Force Majeure. 25.1. Nė viena Sutarties šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj arba nevykdančia savo jsipareigojimų pagal šią Sutartj, jei jsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo dienos. 25.2. Jei kuri nors Sutarties šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šalj, pranešdama apie aplinkybių pobūdj, galimą trukmę ir tikėtiną poveikj. Jei CPO raštu nenurodo kitaip, TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti. 25.3. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, bet kuri Sutarties šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama apie tai kitą šalj prieš 30 kalendorinių dienų. Jei pasibaigus šiam 30 dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties vykdymo. 25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 2 contracts
Samples: Preliminary Agreement for Mobile Phone Services, Preliminary Agreement
Force Majeure. 25.1. Nė viena Sutarties šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjSutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo įsigaliojimo dienos.
25.2. Jei kuri nors Sutarties šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šaljšalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį. Jei CPO raštu nenurodo kitaip, TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus įsipareigojimus pagal Sutartj Sutartį tiek, kiek jmanomaįmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimamsįsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti.
25.3. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo įvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, bet kuri Sutarties šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Sutartį įspėdama apie tai kitą šalj šalį prieš 30 kalendorinių dienų. Jei pasibaigus šiam 30 dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties vykdymo.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas įvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartjsutartį.
Appears in 2 contracts
Samples: Preliminary Agreement for Drug Supply, Preliminary Agreement for Drug Supply
Force Majeure. 25.141. Nė Nei viena Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPirkimo sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
25.242. Jei kuri nors Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama ne vėliau kaip per 5 dienas informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, sutikrinti galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį.
43. Jei CPO raštu nenurodo kitaipdėl force majeure aplinkybių įsipareigojimų pagal sutartį negalinti įvykdyti Šalis neinformuoja kitos Šalies apie force majeure aplinkybių buvimą arba padaro tai netinkamai (nesilaiko formos ir termino), TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdytiji privalo kompensuoti kitai Šaliai visus dėl tokio nepranešimo atsiradusius nuostolius.
25.344. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, tuomet bet kuri Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Pirkimo sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį prieš 30 kalendorinių dienų5 (penkias) kalendorines dienas. Jei pasibaigus šiam 30 5 (penkių) dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pirkimo sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Pirkimo sutarties vykdymo, tačiau atsiskaito viena kitai už iki sutarties nutraukimo atliktus darbus šios sutarties nustatyta tvarka ir sąlygomis.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 2 contracts
Samples: Pirkimo Sutartis, Pirkimo Sutartis
Force Majeure. 25.135. Nė Nei viena Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPirkimo sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
25.236. Jei kuri nors Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama ne vėliau kaip per 5 dienas informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, sutikrinti galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį.
37. Jei CPO raštu nenurodo kitaipdėl force majeure aplinkybių įsipareigojimų pagal sutartį negalinti įvykdyti Šalis neinformuoja kitos Šalies apie force majeure aplinkybių buvimą arba padaro tai netinkamai (nesilaiko formos ir termino), TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdytiji privalo kompensuoti kitai Šaliai visus dėl tokio nepranešimo atsiradusius nuostolius.
25.338. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, tuomet bet kuri Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Pirkimo sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį prieš 30 kalendorinių dienų5 (penkias) kalendorines dienas. Jei pasibaigus šiam 30 5 (penkių) dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pirkimo sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Pirkimo sutarties vykdymo, tačiau atsiskaito viena kitai už iki sutarties nutraukimo atliktus darbus šios sutarties nustatyta tvarka ir sąlygomis.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis Dėl Energinio Naudingumo Sertifikato Parengimo Paslaugų
Force Majeure. 25.18.1. Nė viena Sutarties šalis nėra laikoma sutarties Šalis nelaikoma pažeidusia Sutartj Pagrindinę sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų pagal šią Sutartjįsipareigojimų, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (toliau – force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pagrindinės sutarties įsigaliojimo dienos.
25.28.2. Jei kuri nors Sutarties šalis Pagrindinės sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) majeure aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama ne vėliau kaip per 5 (penkias) dienas raštu informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, galimą trukmę trukmę, tikėtiną poveikį ir tikėtiną poveikjpateikia tai pagrindžiančius dokumentus ir kitus įrodymus ar prašymą sustabdyti sutarties vykdymo terminą. Kita Šalis, gavusi besikreipiančios Šalies prašymą sustabdyti Pagrindinės sutarties vykdymo terminą, per 5 (penkias) dienas šiai Šaliai raštu atsako dėl sutikimo ar nesutikimo sustabdyti sutarties vykdymo terminą, kol tęsis force majeure aplinkybės.
8.3. Jei CPO raštu nenurodo kitaipdėl force majeure aplinkybių įsipareigojimų pagal Pagrindinę sutartį negalinti įvykdyti Šalis neinformuoja kitos Šalies apie force majeure aplinkybių buvimą arba padaro tai netinkamai (nesilaiko formos ir termino), TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdytiji privalo kompensuoti kitai Šaliai visus dėl tokio nepranešimo atsiradusius nuostolius.
25.38.4. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) majeure aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, bet kuri Sutarties šalis sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį prieš 30 kalendorinių dienų5 (penkias) kalendorines dienas. Jei pasibaigus šiam 30 5 (penkių) dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) majeure aplinkybės vis dar yraneišnyksta, Sutartis Pagrindinė sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pagrindinės sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties sutarties vykdymo, tačiau atsiskaito viena kitai už iki Pagrindinės sutarties nutraukimo atliktus darbus šios sutarties nustatyta tvarka ir sąlygomis.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 1 contract
Samples: Investicijų Planų Rengimo Sutartis
Force Majeure. 25.119.1. Nė viena Sutarties šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjSutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo įsigaliojimo dienos.
25.219.2. Jei kuri nors Sutarties šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šaljšalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį. Jei CPO raštu nenurodo kitaip, TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus įsipareigojimus pagal Sutartj Sutartį tiek, kiek jmanomaįmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimamsįsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti.
25.319.3. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo įvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, bet kuri Sutarties šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Sutartį įspėdama apie tai kitą šalj šalį prieš 30 kalendorinių dienų. Jei pasibaigus šiam 30 kalendorinių dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties vykdymo.
25.419.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas įvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartjSutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Preliminary Agreement
Force Majeure. 25.16.1. Nė viena Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPirkimo sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
25.26.2. Jei kuri nors Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį.
6.3. Jei CPO raštu nenurodo kitaip, TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdoaplinkybių įsipareigojimų pagal Pirkimo sutartį negalinti įvykdyti Šalis neinformuoja kitos Šalies apie nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių buvimą arba padaro tai netinkamai (nesilaiko formos ir termino), vykdytiji privalo kompensuoti kitai Šaliai visus dėl tokio nepranešimo atsiradusius nuostolius.
25.36.4. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 kalendorinių nei 10 (dešimt) darbo dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, tuomet bet kuri Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Pirkimo sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį ne mažiau kaip prieš 30 kalendorinių dienų3 (tris) savaites. Jei pasibaigus šiam 30 dienų laikotarpiui šiam, ne trumpesniam kaip 3 (trijų) savaičių laikotarpiui, nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pirkimo sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Pirkimo sutarties vykdymo.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
Force Majeure. 25.16.1. Nė viena Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPirkimo sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
25.26.2. Jei kuri nors Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį.
6.3. Jei CPO raštu nenurodo kitaip, TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdoaplinkybių įsipareigojimų pagal Pirkimo sutartį negalinti įvykdyti Šalis neinformuoja kitos Šalies apie nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių buvimą arba padaro tai netinkamai (nesilaiko formos ir termino), vykdytiji privalo kompensuoti kitai Šaliai visus dėl tokio nepranešimo atsiradusius nuostolius.
25.36.4. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 kalendorinių nei 10 (dešimt) darbo dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, tuomet bet kuri Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Pirkimo sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį ne mažiau kaip prieš 30 kalendorinių dienų3 (tris) savaites. Jei pasibaigus šiam 30 dienų laikotarpiui ne trumpesniam kaip 3 (trijų) savaičių laikotarpiui, nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pirkimo sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Pirkimo sutarties vykdymo.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
Force Majeure. 25.1. Nė Nei viena Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPirkimo sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
25.2. Jei kuri nors Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama ne vėliau kaip per 5 dienas informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, sutikrinti galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį. Jei CPO raštu nenurodo kitaipdėl force majeure aplinkybių įsipareigojimų pagal sutartį negalinti įvykdyti Šalis neinformuoja kitos Šalies apie force majeure aplinkybių buvimą arba padaro tai netinkamai (nesilaiko formos ir termino), TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti.
25.3ji privalo kompensuoti kitai Šaliai visus dėl tokio nepranešimo atsiradusius nuostolius. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, tuomet bet kuri Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Pirkimo sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį prieš 30 kalendorinių dienų5 (penkias) kalendorines dienas. Jei pasibaigus šiam 30 5 (penkių) dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pirkimo sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Pirkimo sutarties vykdymo, tačiau atsiskaito viena kitai už iki sutarties nutraukimo atliktus darbus šios sutarties nustatyta tvarka ir sąlygomis.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis
Force Majeure. 25.119.1. Nė viena Sutarties Preliminariosios sutarties šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Preliminariąją sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPreliminariąją sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Preliminariosios sutarties įsigaliojimo dienos.
25.219.2. Jei kuri nors Sutarties Preliminariosios sutarties šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šaljšalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį. Jei CPO raštu nenurodo kitaip, TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus įsipareigojimus pagal Sutartj Preliminariąją sutartį tiek, kiek jmanomaįmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimamsįsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti.
25.319.3. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo Preliminariosios sutarties įvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, bet kuri Sutarties Preliminariosios sutarties šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Preliminariąją sutartį įspėdama apie tai kitą šalj šalį prieš 30 kalendorinių dienų. Jei pasibaigus šiam 30 dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Preliminarioji sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Preliminariosios sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Preliminariosios sutarties vykdymo.
25.419.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas įvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartjsutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Preliminary Agreement
Force Majeure. 25.135. Nė Nei viena Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPirkimo sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
25.236. Jei kuri nors Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama ne vėliau kaip per 5 dienas informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdj, pobūdį,sutikrinti galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį.
37. Jei CPO raštu nenurodo kitaipdėl force majeure aplinkybių įsipareigojimų pagal sutartį negalinti įvykdyti Šalis neinformuoja kitos Šalies apie force majeure aplinkybių buvimą arba padaro tai netinkamai (nesilaiko formos ir termino), TIEKĖJAS toliau vykdo savo jsipareigojimus pagal Sutartj tiek, kiek jmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdytiji privalo kompensuoti kitai Šaliai visus dėl tokio nepranešimo atsiradusius nuostolius.
25.338. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI suteiktas, tuomet bet kuri Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Pirkimo sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį prieš 30 kalendorinių dienų5 (penkias) kalendorines dienas. Jei pasibaigus šiam 30 5 (penkių) dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pirkimo sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Pirkimo sutarties vykdymo, tačiau atsiskaito viena kitai už iki sutarties nutraukimo atliktus darbus šios sutarties nustatyta tvarka ir sąlygomis.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis Dėl Investicijų Plano Ir Energinio Naudingumo Sertifikato Parengimo Paslaugų
Force Majeure. 25.18.1. Nė viena Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo jsipareigojimų įsipareigojimų pagal šią SutartjPirkimo sutartį, jei jsipareigojimus įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
25.28.2. Jei kuri nors Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo jsipareigojimųįsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šaljŠalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdjpobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikjpoveikį. Jei CPO Užsakovas raštu nenurodo kitaip, TIEKĖJAS Tiekėjas toliau vykdo savo jsipareigojimus įsipareigojimus pagal Sutartj Pirkimo sutartį tiek, kiek jmanomaįmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo jsipareigojimamsįsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti.
25.38.3. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 30 10 (dešimt) kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant Sutarties jvykdymo Pirkimo sutarties įvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti TIEKĖJUI Tiekėjui suteiktas, bet kuri Sutarties šalis Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Sutartj jspėdama Pirkimo sutartį įspėdama apie tai kitą šalj Šalį prieš 30 kalendorinių dienų5 (penkias) kalendorines dienas. Jei pasibaigus šiam 30 5 (penkių) dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Sutartis Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties Pirkimo sutarties sąlygas šalys Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties Pirkimo sutarties vykdymo.
25.4. Siekiant išvengti abejonių, CPO ir TIEKĖJAS sutinka, kad euro jvedimas Lietuvos Respublikoje nelaikomas force majeure aplinkybe pagal šią Preliminariąją sutartj.
Appears in 1 contract
Samples: Pirkimo Sutartis