Informacijos konfidencialumas Pavyzdžių Nuostatos

Informacijos konfidencialumas. 13.1. Visa informacija, kurią šalys sužinojo viena iš kitos derybų, Sutarties sudarymo ir jos vykdymo metu, yra laikoma konfidencialia ir gali būti atskleista trečiosioms šalims tik tuo atveju, kai tam yra įstatyminis pagrindas arba yra gautas išankstinis raštiškas kitos šalies sutikimas. 13.2. Šalis, pažeidusi 13.1. punkto reikalavimus privalo atlyginti visus tiesioginius nuostolius, kuriuos patyrė kita šalis. 13.3. Ši sutartis, įskaitant Rangovo pasiūlymą, teisės aktų nustatyta tvarka ir terminais bus paskelbta Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje, išskyrus informaciją, kuriuos atskleidimas prieštarautų teisės aktams arba teisėtiems tiekėjų komerciniams interesams arba trukdytų laisvai konkuruoti tarpusavyje.
Informacijos konfidencialumas. 12.1. Visa informacija, kurią Šalys sužinojo viena iš kitos derybų, Sutarties sudarymo ir jos vykdymo metu, yra laikoma konfidencialia ir gali būti atskleista trečiosioms šalims tik tuo atveju, kai tam yra įstatyminis pagrindas arba yra gautas išankstinis raštiškas kitos Šalies sutikimas.
Informacijos konfidencialumas. 8.1. Sutartyje esanti, su ja susijusi, o taip pat šios Sutarties vykdymo metu tiek sąmoningai, tiek atsitiktinai atskleista informacija yra konfidenciali. Kiekviena iš Šalių gali atskleisti šią informaciją tretiesiems asmenims tik tiek, kiek tai yra būtina šios Sutarties tinkamam vykdymui. Šalys gali atskleisti konfidencialią informaciją valstybės institucijoms, jei tai yra įsakmiai privaloma pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus. 8.2. Valdymo įmonė įsipareigoja per šios Sutarties galiojimo laikotarpį ir 5 (penkerius) metus jai pasibaigus ar nutrūkus laikyti paslaptyje ir nenaudoti savo veikloje ar kitais tikslais jokios verslo, komercinės ar kitokios informacijos apie Xxxxxxxx, kuri buvo atskleista Valdymo įmonei ar kurią ji sužinojo vykdydama šią Sutartį, jeigu dėl tokios informacijos paskelbimo ar naudojimo nebuvo raštu susitarta su Bendrove. 8.3. Šiame Sutarties skyriuje nustatytų konfidencialumo pareigų pažeidimu nebus laikomi atvejai, kai Šalis atskleidžia informaciją: 8.3.1. kuri jau yra vieša; 8.3.2. kurią atskleisti privaloma pagal įstatymus ar kompetentingos įstaigos reikalavimu; arba 8.3.3. kurios atskleidimas yra reikalingas Sutarties vykdymo tikslais.
Informacijos konfidencialumas. Šalys sutinka laikyti šios Sutarties sąlygas, visą dokumentaciją ir informaciją, kurią Sutarties Šalys gauna viena iš kitos, vykdant Sutartį, konfidencialia ir be išankstinio kitos Šalies rašytinio sutikimo neplatinti trečiosioms šalims apie ją jokios informacijos, išskyrus atvejus, kai to reikalaujama Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka. Šio įsipareigojimo pažeidimu nebus laikomas viešas informacijos apie Užsakovą atskleidimas, jei Užsakovas pažeidžia mokėjimo terminus, ir informacijos apie Rangovą atskleidimas, jei Rangovas pažeidžia darbų atlikimo terminus. Ši Sutartis, įskaitant Rangovo pasiūlymą, teisės aktų nustatyta tvarka ir terminais bus paskelbta Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje, išskyrus informaciją, kuriuos atskleidimas prieštarautų teisės aktams arba teisėtiems tiekėjų komerciniams interesams arba trukdytų laisvai konkuruoti tarpusavyje. Jeigu Xxxxxxxx atliko darbus pažeisdamas šioje Sutartyje numatytas sąlygas, nesilaikė normatyvinių dokumentų ir kitų teisės aktų reikalavimų, nevykdė paslaugos atlikimo terminų, Užsakovas turi teisę: reikalauti vykdyti sutartinius įsipareigojimus; reikalauti sumokėti Sutartyje nustatytus delspinigius; reikalauti atlyginti nuostolius; nutraukti Sutartį. Užsakovas turi teisę vienašališkai, nesikreipdamas į teismą, prieš 5 (penkias) kalendorines dienas raštu apie tai įspėjęs Rangovą, nutraukti Sutartį ir pareikalauti iš Rangovo atlyginti dėl to patirtus visus nuostolius, jei Rangovas iš esmės pažeidė Sutartį. Rangovo padarytas Sutarties pažeidimas yra laikomas esminiu, kai: Rangovas, nepaisydamas Užsakovo raginimo, nepradeda vykdyti darbų atlikimo sutartu laiku arba darbų vykdymas vėluoja daugiau kaip 2 (dvi) savaites; Rangovas nesilaiko kitų, Sutartyje nurodytų, reikalavimų, nors apie tai buvo oficialiai įspėtas ir jam buvo duotas terminas ištaisyti Sutarties vykdymo trūkumus, dėl kurių negalimas tolimesnis Šalių pagal Sutartį prisiimtų įsipareigojimų vykdymas; Rangovo kvalifikacija tapo nebeatitinkančia šios Sutarties reikalavimų ir šie neatitikimai nebuvo ištaisyti per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo kvalifikacijos tapimo neatitinkančia dienos; Rangovui yra iškeliama bankroto ar restruktūrizavimo byla, arba bankroto procesas vykdomas ne teismo tvarka, inicijuotos priverstinio likvidavimo ar susitarimo su kreditoriais procedūros arba jam vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus, Užsakovui tampa žinoma apie kitokį priverstinį Rangovo k...
Informacijos konfidencialumas. Kiekviena Šalis užtikrina telekomunikacijų ir susijusių srauto duomenų, perduodamų viešaisiais telekomunikacijų tinklais ir teikiant viešąsias telekomunikacijų paslaugas, konfidencialumą neribodamos prekybos paslaugomis.
Informacijos konfidencialumas. 1. Visa pagal šią antraštinę dalį gauta informacija laikoma konfi- dencialia ir jai taikoma bent jau tokia pat apsauga ir konfidencia- lumas kaip ir tokios pačios rūšies informacijai pagal Susitarian- čiosios Šalies, kurioje gauta informacija, galiojančius įstatymus. 2. Gauta informacija naudojama tik tikslams, numatytiems šioje antraštinėje dalyje. Kai viena iš Susitariančiųjų Šalių pageidauja naudoti tokią informaciją kitais tikslais, ji turi gauti informaciją pateikusios muitinės išankstinį leidimą raštu. Tokiam informaci- jos naudojimui tada taikomi visi tos muitinės nustatyti apriboji- mai. 3. 2 dalies nuostatos netrukdo naudoti informacijos visuose teis- miniuose ar administraciniuose procesiniuose veiksmuose, kurių imamasi dėl muitinės įstatymų pažeidimų. Susitariančiosios Šalys, pateikdamos įrodymus, ataskaitas bei parodymus ir procesinių veiksmų metu pateikiant kaltinimus teismuose, gali naudotis įro- dymais, gautais remiantis šios antraštinės dalies nuostatomis. Kompetentinga muitinė, pateikusi tokius įrodymus, iš anksto informuojama apie tokį jų naudojimą. 4. Asmens duomenimis galima keistis tik tuomet, kai Susitarian- čioji Šalis, gausianti šiuos duomenis, įsipareigoja saugoti juos taip, kad tai bent jau prilygtų tai tuo konkrečiu atveju taikomai apsau- gai Susitariančiojoje Šalyje, kuri gali pateikti šiuos duomenis. 5. Informacija platinama kiekvienos Susitariančiosios Šalies muitinėms tik remiantis „būtina žinoti“ principu. Kai informacija platinama, kaip numatyta šioje dalyje, informaciją pateikusiai Susitariančiajai Xxxxxx iš anksto pranešama apie tokį informacijos platinimą.