INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEISĖS Intelektinės veiklos rezultatai, bendrai sukurti Šalims įgyvendinant Projekto veiklas, yra bendroji dalinė ją sukūrusių Šalių nuosavybė, kurioje turtinės teisės tarp ją sukūrusių Šalių paskirstomos: VDU – (nurodyti) proc., LSMU / KTU /LEI – (nurodyti) proc. Jei Projekto vykdymo metu kurios nors Šalies įnašas pasikeičia, šiame Sutarties punkte nustatytos intelektinės nuosavybės pasidalinimo proporcijos atitinkamai turi keistis, atsižvelgiant į padidėjusius ar sumažėjusius Šalių įnašus, sudarant rašytinį susitarimą tarp Šalių. Sprendimą dėl bendrosios nuosavybės teise valdomų Intelektinės veiklos rezultatų panaudojimo, įskaitant komercinimą, apsaugojimą intelektinės nuosavybės teisinės apsaugos priemonėmis, publikavimą mokslinėje literatūroje, teisių perdavimą ir/ar perleidimą, licencijavimą ar kitą teisių suteikimą trečiosioms šalims, Šalys priima bendru rašytiniu susitarimu, kuris tampa neatskiriama šios Sutarties dalimi. Sprendimas siekti bendrosios nuosavybės teise valdomus Intelektinės veiklos rezultatus apsaugoti intelektinės nuosavybės teisinės apsaugos priemonėmis, komercinti ar kitaip panaudoti priimamas kartu su sprendimu dėl tam reikalingų išlaidų (įskaitant, bet neapsiribojant, išlaidas, susijusias su patento paraiškos rengimu ir pateikimu, patento išdavimu ir galiojimu) pasidalinimo tarp Šalių. Kiekvienu konkrečiu atveju Šalys, nustatydamos išlaidų proporciją, siekia išlaidas dengti ne mažesniu santykiu, negu kiekvienos Šalies turima dalis bendroje dalinėje nuosavybėje. Jei kuri nors Šalis raštu atsisako arba nustoja mokėti su bendrosios nuosavybės teise valdomų Intelektinės veiklos rezultatų komercinimu susijusias išlaidas, tai kita Šalis gali tęsti šių rezultatų komercinimą vienašališkai. Tokiu atveju pajamos iš Intelektinės veiklos komercinimo taip pat atitenka tik tai Šaliai, kuri padengė su Intelektinės veiklos rezultatų komercinimu susijusias išlaidas, išskyrus, kai Šalys susitaria kitaip. Gavus pajamas iš bendrosios nuosavybės teise valdomų Intelektinės veiklos rezultatų komercinimo, jos paskirstomos Šalims, atsižvelgiant į kiekvienos iš jų dalį bendrojoje dalinėje intelektinėje nuosavybėje, jei Sutartyje nenumatyta kitaip. Kiekviena Šalis suteikia kitai Šaliai Projekto įgyvendinimo laikotarpiu neatlygintiną neišimtinę licenciją nekomerciniais tikslais naudotis jai priklausančiais Pirminiais intelektinės nuosavybės objektais ir Projekto įgyvendinimo metu sukurtais Intelektinės veiklos rezultatais bei bendrosios nuosavybės teise valdomais Intelektinės veiklos rezultatais atliekant savo darbų dalį, susijusią išimtinai su Projekto įgyvendinimu, ir tik Projekto veiklų įgyvendinimo laikotarpiu. Šalis neturi teisės atskleisti, licencijuoti, perduoti ar kitaip perleisti kitos šalies Projekto įgyvendinimui suteiktų Pirminių intelektinės nuosavybės objektų, taip pat bendrosios nuosavybės teise valdomų Intelektinės veiklos rezultatų tretiesiems asmenims be kitos Šalies raštiško sutikimo.
Intelektinė nuosavybė 13.1. Visi rezultatai ir su jais susijusios teisės, įgytos vykdant Sutartį, įskaitant intelektinės nuosavybės teises, išskyrus asmenines neturtines teises į intelektinės veiklos rezultatus, yra Užsakovo nuosavybė, pereinanti Užsakovui nuo Paslaugų rezultato perdavimo (perdavimo–priėmimo akto pasirašymo) momento be jokių apribojimų, kurią Užsakovas gali bet kokia forma ar būdu naudoti, skelbti, perleisti ar perduoti be atskiro Paslaugų teikėjo sutikimo tretiesiems asmenims. 13.2. Bet kokie su Sutartimi susiję dokumentai, išskyrus pačią Sutartį, yra Užsakovo nuosavybė ir, Paslaugų teikėjui baigus vykdyti savo įsipareigojimus pagal Sutartį, Užsakovo reikalavimu turi būti grąžinti (kartu su visomis jų kopijomis) Užsakovui. 13.3. Paslaugų teikėjas garantuoja nuostolių atlyginimą Užsakovui dėl bet kokių reikalavimų, kylančių dėl autorių teisių, patentų, licencijų, brėžinių, modelių naudojimo, išskyrus atvejus, kai toks pažeidimas atsiranda dėl Užsakovo kaltės.
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 12.1. Sutartis įsigalioja tik ją pasirašius abiejų Šalių įgaliotiems atstovams ir galioja iki visiško ir pilno Šalių įsipareigojimų, numatytų joje, įvykdymo, jeigu nėra nutraukiama anksčiau joje nustatytais pagrindais ir tvarka. 12.2. Yra šie Sutarties priedai, kurie yra neatsiejama Sutarties dalis: 12.2.1. Priedas Nr. 1 – Tiekėjo pasiūlymo/-ų kopija/-os; 12.3. Jeigu paaiškėtų neatitikimų ar prieštaravimų tarp šios Sutarties teksto ir Sutarties priedų, Sutarties tekstas turės viršenybę priedo Nr. 2 atžvilgiu, o Priedas Nr. 1 turės viršenybę Sutarties teksto atžvilgiu. 12.4. Sutartis gali būti pakeista ar papildyta atskiru raštišku Šalių susitarimu. Esminės Sutarties sąlygos (perkamų prekių ir susijusių paslaugų specifikacija, Sutarties kaina) negali būti keičiamos. 12.5. Sutartis sudaryta dviem vienodą juridinę galią turinčiais egzemplioriais – po vieną kiekvienai Šaliai. 12.6. Paskirti Šalių atstovai taip pat yra atsakingi už Sutarties vykdymo priežiūrą, įskaitant prekių pristatymo, įdiegimo, parengimo naudoti ir perdavimo-priėmimo organizavimą ir kitų sutartinių įsipareigojimų vykdymą, savalaikį sąskaitų-faktūrų pateikimą, patvirtinimą bei mokėjimų atlikimo organizavimą. 12.7. Visi pranešimai, prašymai ir kitas susirašinėjimas pagal šią Sutartį turi būti pateikti raštu lietuvių kalba ir įteikti asmeniškai arba per kurjerį, arba nusiųsti registruotu laišku, elektroniniu laišku ar faksu su patvirtinimu apie įteikimą, žemiau nurodytais Šalių adresais (jeigu raštu nenumatyta kitaip). 12.8. Visi pranešimai, prašymai ir kitas susirašinėjimas laikomas tinkamai įteiktu nurodytais adresais faktinę jo gavimo arba įteikimo dieną remiantis gavimą ar pristatymą patvirtinančio rašto data arba kitu gavimą patvirtinančiu įrodymu. Pirkėjas Pardavėjas
DRAUDIMO IŠMOKOS APSKAIČIAVIMAS 22.1. Mokama pasirinkta ir draudimo sutartyje (polise) draudimo variante nurodyta draudimo suma už kiekvieną nedarbingumo dieną, pradedant mokėti nuo pirmos nedarbingumo dienos. 1. Nedaugiau kaip už 30 nedarbingumo dienų per su- tarties galiojimo laikotarpį dėl to paties kūno sužalo- jimo (traumos). 2. Ne daugiau kaip už 180 nedarbingumo dienų per draudimo sutarties galiojimo laikotarpį dėl visų drau- džiamųjų įvykių. 1. Už nedarbingumą, trunkantį trumpiau nei tris dienas iš eilės.
KITOS NUOSTATOS Klientas, įsigijęs 12 (dvylikos) mėnesių abonementą, turi teisę stabdyti abonementą ligos atveju – pateikiant gydytojo pažymą. 8.1. Klientas sutinka, kad Paslaugų teikėjas tvarkytų jo asmens duomenis, nurodytus Specialiosiose sąlygose tiesioginės rinkodaros tikslais (tame tarpe ir reklaminio pobūdžio pranešimų siuntimui). Klientas patvirtina, kad buvo supažindintas su teise nesutikti, kad jo asmens duomenys būtų tvarkomi tiesioginės rinkodaros tikslais. Klientas turi teisę savo duotą sutikimą visiškai ar iš dalies atšaukti, pranešdamas apie tai Paslaugų teikėjui raštu. Ši Xxxxxxxx kartu yra ir Kliento rašytinis sutikimas gauti reklaminę medžiagą iš Paslaugų teikėjo apie jo teikiamas paslaugas. 8.2. Visi Šalių pranešimai ar kita informacija turi būti pateikiami raštu ir yra laikomi tinkamai įteiktais tuo atveju, jei buvo išsiųsti registruotu ar kurjerių paštu, faksu arba elektroniniu paštu arba įteikti pasirašytinai Specialiojoje dalyje nurodytu adresu arba bet kuriuo kitu šioje Sutartyje numatyta tvarka Šalies nurodytu adresu, kuriuo (jei nenumatyta kitaip) turi būti siunčiami pranešimai bei vykdomi mokėjimai pagal šią Sutartį. 8.3. Klientas turi teisę, gavęs Paslaugų teikėjo rašytinį sutikimą, perleisti visus savo įsipareigojimus pagal Sutartį kitam asmeniui. Perleidžiant narystę yra mokamas vienkartinis 20 EUR (dvidešimties eurų) su PVM mokestis. 8.4. Sutartis pildoma ir keičiama tik rašytiniu abiejų Šalių susitarimu. 8.5. Ši Sutartis yra sudaryta dviem egzemplioriais lietuvių kalba, kurie abu turi vienodą teisinę galią. Po vieną egzempliorių tenka kiekvienai Šaliai. 8.6. Bet kokie iš šios Sutarties kylantys arba su ja susiję ginčai, nesutarimai ar pretenzijos, taip pat šios Sutarties pažeidimo, nutraukimo ar galiojimo klausimai yra sprendžiami derybų keliu. Nepavykus pasiekti susitarimo per 30 (trisdešimt) dienų, toks ginčas ar nesutarimas sprendžiamas Lietuvos Respublikos įstatymų nustatyta tvarka kreipiantis į Kauno miesto apylinkės arba Kauno miesto apygardos teismą. 8.7. Pasirašydamas šią Sutartį, Klientas pareiškia, kad yra susipažinęs su viešai paskelbtomis Taisyklėmis bei kitomis skelbiamomis Paslaugų teikimo sąlygomis, su jomis sutinka ir įsipareigoja jų laikytis.
PASIŪLYMŲ GALIOJIMO UŽTIKRINIMAS 6.1. Perkančioji organizacija nereikalauja pasiūlymo galiojimo užtikrinimo.
SUTARTIES GALIOJIMAS, ATNAUJINIMAS, PAKEITIMAS IR PASIBAIGIMAS 6.1. Ši Sutartis įsigalioja jos pasirašymo dieną ir galioja, iki visiškai ir tinkamai įvykdomi Sutartyje nustatyti įsipareigojimai arba Sutartis nutraukiama Sutartyje ir (ar) teisės aktuose nustatyta tvarka. 6.2. Nuomininkas, per visą nuomos terminą laikęsis savo įsipareigojimų pagal Sutartį, nuomos terminui pasibaigus turės pirmenybės teisę prieš kitus asmenis sudaryti naują turto nuomos sutartį papildomam terminui. Nuomotojas privalo užtikrinti, kad turto nuomos sutarties atnaujinimo atveju bendra nuomos trukmė nebūtų ilgesnė kaip 10 metų. Nuomotojas ne vėliau kaip prieš 2 (du) mėnesius iki nuomos termino pabaigos raštu informuoja nuomininką apie siūlymą sudaryti naują turto nuomos sutartį papildomam terminui, nurodydamas nuomos terminą, nuomos mokestį ir kitas nuomos sąlygas, kurias nuomotojas laiko esant svarbiomis. Nuomininkas privalo ne vėliau kaip per 1 (vieną) mėnesį nuo nuomotojo pranešimo gavimo dienos raštu atsakyti nuomotojui, ar sutinka sudaryti turto nuomos sutartį papildomam terminui. Nuomininkui raštu neatsakius nuomotojui per 1 (vieną) mėnesį nuo pranešimo iš nuomotojo gavimo dienos, laikoma, kad nuomininkas atsisako sudaryti turto nuomos sutartį papildomam terminui nuomotojo pasiūlytomis sąlygomis. 6.3. Nuomininkas neturės pirmenybės teisės sudaryti naujos turto nuomos sutarties papildomam terminui, jeigu nuomotojas iki nuomos termino pabaigos bus pareiškęs nuomininkui bent vieną pagrįstą rašytinį įspėjimą dėl Sutarties nuostatų pažeidimo. Tokiu atveju, pasibaigus turto nuomos terminui, nuomotojas turės teisę (tačiau neprivalės) pasiūlyti nuomininkui išsinuomoti turtą tokiomis pat ar naujomis nuomotojo nuožiūra nurodytomis sąlygomis ir terminais. 6.4. Visi Sutartis pakeitimai, papildymai ir priedai galioja, jeigu jie sudaryti raštu ir pasirašyti Sutarties šalių. 6.5. Ši Sutartis pasibaigia arba gali būti nutraukta: 6.5.1. pasibaigus nuomos terminui; 6.5.2. pasikeitus vienos iš šalių juridiniam statusui, ši šalis privalo apie tai informuoti kitą šalį per 3 (tris) darbo dienas. Abipusiu šalių sutarimu bus sprendžiama apie Sutarties pratęsimą, nutraukimą ar naujos sutarties sudarymą; 6.5.3. Sutarties šalių susitarimu; 6.5.4. kitais Lietuvos Respublikos civilinio kodekso nustatytais atvejais ir tvarka; 6.5.5. Lietuvos Respublikos civilinio kodekso nustatyta tvarka, kai išnuomoto turto reikia valstybės funkcijoms atlikti.
BENDROSIOS NUOSTATOS 1.1. VšĮ Lietuvos sporto universitetas, juridinio asmens kodas 111951530, kurios registruota buveinė yra Sporto g. 6, Kaunas (toliau – Nuomotojas) numato išnuomoti Nuomotojui patikėjimo teise priklausančias negyvenamąsias patalpas (toliau – Konkursas). Konkursą vykdo Lietuvos sporto universiteto rektoriaus 2019 m. Sausio 4 d. įsakymu Nr. ISAK 7/B sudaryta Lietuvos sporto universiteto valdomo valstybės ilgalaikio materialiojo turto laikinoji nuomos konkurso komisija (toliau – Komisija). 1.2. Vartojamos sąvokos suprantamos taip, kaip apibrėžtos arba vartojamos Lietuvos Respublikos valstybės ir savivaldybių turto valdymo, naudojimo ir disponavimo juo įstatyme ir Lietuvos Respublikos centralizuotai valdomo valstybės turto valdytojo įstatyme. 1.3. Konkursas organizuojamas ir vykdomas vadovaujantis Lietuvos Respublikos valstybės ir savivaldybių turto valdymo, naudojimo ir disponavimo juo įstatymo 15 straipsniu ir Lietuvos Respublikos mokslo ir studijų įstatymo 87 straipsnio 5 dalimi, Valstybės ilgalaikio materialiojo turto viešojo nuomos konkurso ir nuomos ne konkurso būdu organizavimo tvarkos aprašu, patvirtintu Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2001 m. gruodžio 14 d. nutarimu Nr. 1524 „Dėl valstybės ilgalaikio materialiojo turto nuomos“, Nuompinigių už valstybės ilgalaikio ir trumpalaikio materialiojo turto nuomą skaičiavimo taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos Respublikos finansų ministro 2014 m. rugsėjo 30 d. įsakymu Nr. 1K-306 „Dėl Nuompinigių už valstybės ilgalaikio ir trumpalaikio materialiojo turto nuomą skaičiavimo taisyklių patvirtinimo“, kitais teisės aktais bei šiomis valstybės turto nuomos viešojo konkurso būdu sąlygomis (toliau – Konkurso sąlygos). 1.4. Konkurse gali dalyvauti visi suinteresuoti fiziniai ir juridiniai asmenys. 1.5. Dokumentai Konkursui pateikiami lietuvių kalba. 1.6. Su Konkurso nugalėtoju bus sudaroma Valstybės ilgalaikio materialiojo turto nuomos sutartis (toliau – Nuomos sutartis) (Konkurso sąlygų 2 priedas). 1.7. Tiesioginį ryšį su Konkurso dalyviais dėl Konkurso procedūrų įgaliotas palaikyti: Verslo paslaugų vadovas Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx mob. 8 67117745, el. p. xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxx@xxx.xx Taip pat, informacija skelbiama Lietuvos sporto universiteto interneto svetainėje xxx.xxx.xx
PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR VERTINIMAS 6.1. Susipažinimo su pasiūlymais procedūra Susipažinimo su pasiūlymais procedūra vyks 2023 m. Pirkėjas užtikrina, kad pateiktuose pasiūlymuose pateiktos kainos nebus sužinotos anksčiau nei pasiūlymų pateikimo terminas, nurodytas šiose Konkurso sąlygose. 6.2. Pasiūlymų vertinimo procedūra Pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant. Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos eurais be PVM. 6.3. Pasiūlymų vertinimo procedūros metu Komisija vertina: Ar tiekėjai pasiūlyme pateikė visus duomenis, dokumentus ir informaciją, apibrėžtą šiose konkurso sąlygose ir ar pasiūlymas atitinka šiose konkurso sąlygose nustatytus reikalavimus; Ar tiekėjai pasiūlymuose pateikė tikslius ir išsamius duomenis apie savo kvalifikaciją ir ar tiekėjo kvalifikacija atitinka minimalius kvalifikacijos reikalavimus; Ar nebuvo pasiūlytos neįprastai mažos kainos. 6.4. Prašymas patikslinti duomenis Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai raštu paprašius šiuos duomenis paaiškinti arba patikslinti, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos, pateikti raštu papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės. Komisija priima sprendimą dėl kiekvieno pasiūlymą pateikusio tiekėjo minimalių kvalifikacijos duomenų atitikties konkurso sąlygose nustatytiems reikalavimams. Jeigu tiekėjas pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją, Komisija prašo tiekėją šiuos duomenis papildyti arba paaiškinti per protingą terminą, kuris negali būti trumpesnis nei 3 darbo dienos. Teisę dalyvauti tolesnėse pirkimo procedūrose turi tik tie tiekėjai, kurių kvalifikacijos duomenys atitinka pirkėjo keliamus reikalavimus. 6.5. Kainos apskaičiavimo klaidos Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo raštu paprašyti tiekėjų per jos nurodytą protingą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant pasiūlyme nurodytos kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis. 6.6. Neįprastai mažos kainos paaiškinimas Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija turi teisę, o ketindama atmesti pasiūlymą – privalo tiekėjo raštu paprašyti per Komisijos nurodytą protingą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą. Pasiūlyme nurodyta pirkimo objekto kaina visais atvejais laikoma neįprastai maža, jeigu ji yra 30 ir daugiau procentų mažesnė už visų tiekėjų, kurių pasiūlymai neatmesti dėl kitų priežasčių ir kurių pasiūlyta kaina neviršija pirkimui skirtų lėšų, nustatytų ir užfiksuotų Pirkėjo rengiamuose dokumentuose prieš pradedant pirkimo procedūrą, pasiūlytų kainų aritmetinį vidurkį. 6.7. Pasiūlymų vertinimo kriterijai Pirkėjo neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.
Duomenų apsauga 12.1. UŽSAKOVAS ir TIEKĖJAS jsipareigoja laikytis savo prievolių pagal šio punkto nuostatas, numatančias Duomenų apsaugos reikalavimus. 12.2. Jei TIEKĖJAS, vykdydamas savo prievoles pagal šią Užsakymo sutartj, imasi Asmens duomenų tvarkymo UŽSAKOVO vardu, jis: 12.2.1. Atlieka Asmens duomenų tvarkymą tik laikydamasis UŽSAKOVO nurodymų; 12.2.2. Tvarko Asmens duomenis tik tokia apimtimi ir tokiu būdu, kuris būtinas norint teikti Užsakytas Paslaugas, arba kaip to reikalauja Asmens duomenų teisinės apsaugos jstatymas. 12.3. TIEKĖJAS atsako ir garantuoja žalos atlyginimą UŽSAKOVUI dėl visų jo atliktų veiksmų, kurie tiesiogiai atsiranda ar yra susiję su TIEKĖJO vykdoma Asmens duomenų tvarkymo veikla pagal Užsakymo sutartj, jskaitant tuos, kurie atsiranda dėl trečiųjų asmenų reikalavimų, ar dėl TIEKĖJO, jo darbuotojų, tarnautojų, ar Subtiekėjų sutarties nevykdymo, aplaidumo, jstatymo numatytos pareigos pažeidimo.