SUBJECT OF PURCHASE Pavyzdžių Nuostatos

SUBJECT OF PURCHASE. 2.1. Automated firewood cutting and splitting equipment (line) (hereinafter referred to as the 'Goods'), the quantity, scope, requirements, technical and qualitative parameters and indicators of which are set out in the technical specification (Annex 1 to the Tender Conditions). The Supplier shall also provide all services and works for the proper use of the Goods by the Purchaser, including, but not limited to, design services, installation services, commissioning services, trial run services and commissioning, training of the Buyer's employees (if applicable), preparation of commissioning and other documents for the Goods, preparation of commissioning and other documents for the Goods, completion of the installation works, in accordance with the legislation detailing the procedures for the completion of the construction and construction normative documents, including the provisions of the STR 1.11.01:2010 "Completion of construction", delivery of the goods to public authorities in accordance with the requirements of the legislation (if applicable). 2.2. The procurement is not divided into parts. 2.3. The Supplier must submit a tender for the entire quantity of the Goods to be purchased. 2.4. The Seller shall, no later than 30th March 2024 deliver the Goods and no later than 30th April 2024, install, commission and train its personnel to operate the Equipment. 2.5. The place of delivery and installation of the Goods shall be Gražiavietės g. 5, Kurklių II k., Anykščių r., XX-00000, Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx.
SUBJECT OF PURCHASE. 2.1. The equipment to be procured shall be an Innovative Glass Tempering Quality Improvement System (hereinafter referred to as the Goods), the quantity, scope, requirements, technical and qualitative parameters and indicators of which are set out in the Technical Specification (Annex 1 to the Tender Conditions). The Supplier shall also provide all services and works necessary for the proper use of the Goods by the Purchaser (with the exception of the transport of the Goods to the Purchaser, see page 2.6). 2.2. The purchase is not subdivided into lots. 2.3. The Supplier must submit a tender for the total quantity of Goods to be purchased. 2.4. The Goods must be ready for collection at the Supplier's premises no later than 6 (six) months from the date of entry into force of the Purchase Contract. Upon arrival of the Goods at the Buyer's premises, the Goods shall be installed by the Supplier and the Buyer's employees shall be trained by the Supplier no later than 2 (two) weeks from the date of the Buyer's notification of readiness to perform equipment installation work at the Buyer's premises. 2.5. In the event of unforeseen circumstances and with the written consent of the Purchaser, the time limit for the installation of the goods referred to in Clause 2.4 of the Conditions of this Tender may be extended, but not beyond the end of the period of implementation of the Project Activities. 2.6. The location/place of installation of the Goods - Pramonės g. 11, LT-94102 Klaipėda.
SUBJECT OF PURCHASE. 2.1. The equipment to be procured is a laser device for engraving the surface of flat glass - 1 unit (hereinafter referred to as the Goods), the quantity, scope, requirements, technical and qualitative parameters and indicators of which are set out in the Technical Specification (Annex 1 to the Tender Conditions). The Supplier shall also provide all services and works necessary for the proper use of the Goods by the Purchaser (other than the transport of the Goods to the Buyer, see clause 2.6). 2.2.The procurement shall not be divided into lots.

Related to SUBJECT OF PURCHASE

  • Pirkėjas turi teisę 6.4.1. reikalauti perduoti jam perkamas prekes; 6.4.2. reikalauti atlyginti nuostolius, padarytus įvykdymo uždelsimu; 6.4.3. atsisakyti nuo Sutarties ir pareikalauti atlyginti nuostolius, jeigu Pardavėjas, pažeisdamas Sutartį, laiku neperduoda Pirkėjui prekių.

  • FINAL PROVISIONS The costs of Tender preparation and participation in the Tendering Process shall not be compensated to the Suppliers. The Buyer at any time prior to conclusion of the Procurement Contract, shall be entitled to terminate Procurement procedures, if some circumstances have appeared, which could not be anticipated. The Buyer, after adopting decision concerning termination of Procurement procedures, no later than within 3 business days from decision adoption, shall inform all suppliers, who have submitted their Tenders, on such a decision, and, if the Procurement procedures have been terminated prior to the deadline for Tender submission shall inform all suppliers who have acquired the Procurement Terms and Conditions and / or Procurement Documents. The Buyer, no later than within 3 business days after Procurement Contract conclusion, shall inform via e-mail all Suppliers, who have submitted their Tenders, about conclusion of the Procurement Contract, indicating the successful Supplier awarded the Contract, as well as on the price offered by this Supplier. Information, submitted in the Tenders, except for information indicated in item 11.3 of the Tendering Terms and Conditions shall not be disclosed to Suppliers and third persons, who administer and audit use of the EU Funds. Technical Specification (Annex No 1); Tender Form (Annex No. 2); Declaration of Compliance with Minimum Qualification Requirements (Annex No. 3); Supplier’s Declaration (Annex No. 4). In the case when the description of the Object of Procurement in the Technical Specification, refers to a certain model or a source, a particular process or a trademark, patent, types, particular origin or production, it should be considered that equivalent objects in terms of their properties will be acceptable as well.

  • Draudėjas turi teisę 11.2.1. sumokėjęs mokestį, numatytą taisyklių Priede Nr. 1, gauti draudimo liudijimo, rašytinio prašymo sudaryti draudimo sutartį bei kitų dokumentų, patvirtinančių draudimo sutarties sudarymą, nuorašus; 11.2.2. nutraukti draudimo sutartį šiose taisyklėse numatyta tvarka; 11.2.3. Draudikui sutikus, perleisti savo teises ir pareigas, kylančias iš draudimo sutarties; 11.2.4. prievolės įvykdymui įkeisti iš draudimo sutarties atsirandančias turtines teises į draudimo išmoką; 11.2.5. Draudikui ir neatšaukiamam Naudos gavėjui raštu sutikus, pakeisti draudimo sutarties sąlygas: draudimo sutarties terminą, draudimo sumas, Apdraustąjį ir kt.; 11.2.6. xxxxx informaciją, susijusią su draudimo sutarties vykdymu; 11.2.7. Draudėjas turi ir kitas teises, numatytas šiose taisyklėse ir Lietuvos Respublikos teisės aktuose.

  • GENERAL PROVISIONS 1.1 JSC “R&R IDEAS“ (hereinafter – the Buyer) is implementing the project entitled "Implementation of eco-innovations in the activities of JSC “R&R IDEAS“" (No. 03.3.2-LVPA- K-837-03-0053), jointly funded by the European Structural Funds and the Republic of Lithuania and intends to buy the following: full-automatic filter screen changers. 1.2 The principal concepts shall be used as defined in the Rules for Governing Project Administration and Financing, Approved by the Minister of Finance of the Republic of Lithuania by Order No. 1K-316 of 8 October 2014 (hereinafter – The Rules). 1.3 The Procurement shall be executed in compliance with the Rules, the Civil Code of the Republic of Lithuania (hereinafter – the Civil Code), other legal acts and Tendering Process Terms and Conditions (hereinafter– Tendering Terms and Conditions). 1.4 Publication of the Procurement Notice has been executed on the European Union Fund Investment website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 1.5 The Procurement shall be conducted through a Tendering Process, in accordance with the principles of equality, non-discrimination, mutual recognition, proportionality, transparency. 1.6 If the Tendering Process does not take place because no Tender is received from any Supplier complying with the requirements set out by the Buyer, the Buyer shall reserve the right to conduct a Tendering Process repeatedly, in accordance with a procedure prescribed in item 461.1 of the Rules. 1.7 The person authorized by the Buyer to maintain regular contact with the Suppliers and receive their notifications related to the Procurement procedures shall be the following: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, phone No. +00000000000, xxxxxxxxx@xxxxxxx.xx, R. Kalantos st. 49, LT- 52303 Kaunas.

  • Tiekėjas turi teisę 3.2.1. Gauti visą informaciją, reikalingą tinkamam Pirkimo sutarties vykdymui; 3.2.2. Pirkimo sutarties įsipareigojimų vykdymui pasitelkti šiuos subtiekėjus, kuriais tiekėjas rėmėsi kvalifikacijai atitikti: [pavadinimas (-ai bei kvalifikacijos reikalavimas, kurį turi atitikti subtiekėjas], bei kitus iki Pirkimo sutarties sudarymo Tiekėjui žinomus subtiekėjus: [pavadinimas (-ai)]. Pirkimo sutartyje numatytas subtiekėjas gali būti keičiamas Pirkimo sutartyje nustatyta tvarka; 3.2.3. Tiekėjas turi visas Pirkimo sutartyje bei Lietuvos Respublikoje galiojančiuose teisės aktuose numatytas teises.

  • Draudikas turi teisę 11.5.1. reikalauti iš Draudėjo dokumentų, patvirtinančių Apdraustojo amžių, sveikatos būklę, profesiją bei kitas draudimo rizikai turinčias reikšmės aplinkybes, kiek tai susiję su draudimo sutarties vykdymu; 11.5.2. Draudėjui paprašius pakeisti draudimo sutarties sąlygas, pareikalauti užpildyti ir pateikti Draudikui Apdraudžiamojo asmens anketą, susipažinti su Apdraustojo (-ųjų) sveikatos duomenimis, esančiais sveikatos priežiūros įstaigose, patikrinti Apdraustojo (-ųjų) sveikatą Draudiko nurodytoje sveikatos priežiūros įstaigoje ir pateikti Draudikui duomenis apie tikrinimo rezultatus; 11.5.3. savarankiškai tirti draudžiamojo įvykio aplinkybes; 11.5.4. jei dėl draudžiamojo įvykio iškelta administracinė ar baudžiamoji byla, sustabdyti draudimo išmokos mokėjimą iki šios bylos užbaigimo; 11.5.5. sumažinti draudimo išmoką, jei: 11.5.5.1. Apdraustojo mirtis įvyko Apdraustajam apsvaigus nuo alkoholio, narkotinių, psichotropinių, toksinių ar kitų psichiką veikiančių medžiagų, arba pavartojus stipriai veikiančius vaistus be atitinkamo gydytojo paskyrimo, ir toks apsvaigimas arba vartojimas sudarė prielaidas įvykio atsiradimui; 11.5.5.2. kitais taisyklių ir Lietuvos Respublikos teisės aktų numatytais atvejais. 11.5.6. vienašališkai didinti draudimo rizikos mokesčius, kai draudimo rizika padidėja dėl to, kad Apdraustasis tyčia sukelia sau ligą; 11.5.7. vienašališkai keisti nustatytos draudimo įmokos dydį tik tuo atveju, kai šis keitimas yra susijęs su pakitusiais statistiniais duomenimis apie draudžiamuosius įvykius ir draudimo išmokas. Vienašališkai keisti draudimo įmokos dydį šiame punkte nustatytais pagrindais galima tik tuo atveju, jei šis keitimas nėra esminis. Apie draudimo įmokos pakeitimą Draudikas privalo informuoti Draudėją raštu ne vėliau kaip prieš 30 dienų iki numatomo pakeitimo dienos, nurodydamas draudimo įmokos kitimo priežastis. Draudėjui nesutinkant su Draudiko ketinimu pakeisti draudimo įmokos dydį ir apie tai raštu pranešus Draudikui iki numatomo pakeitimo dienos, draudimo sutartis yra nutraukiama taisyklių 13.4 punkte nustatyta tvarka. Jeigu Draudėjas iki numatomo pakeitimo dienos nesikreipia į Draudiką dėl draudimo sutarties sąlygų pakeitimo arba nenutraukia draudimo sutarties, laikoma, kad jis sutinka su draudimo įmokos pakeitimu. 11.5.8. perleisti savo teises ir pareigas pagal draudimo sutartį kitam draudikui ar draudikams. 11.5.9. papildyti ir/ar pakeisti taisyklių, kurių pagrindu sudaryta draudimo sutartis, atskirus punktus: 11.5.9.1. jeigu Draudėjo, Apdraustojo ir Naudos gavėjo interesai dėl to nenukenčia; 11.5.9.2. pasikeitus teisės normoms, kuriomis vadovaujantis buvo sudarytos taisyklės arba kurios tiesiogiai susijusios su draudimo sutartimi, taip pat atsiradus naujoms teisės normoms. Apie taisyklių pakeitimus Draudikas praneša Draudėjui raštu ne vėliau kaip prieš 3 (tris) mėnesius iki numatomų taisyklių pakeitimų įsigaliojimo dienos. Jeigu Draudėjas nesutinka su numatomais taisyklių pakeitimais, jis turi teisę nutraukti draudimo sutartį taisyklių 13.4 punkte nustatyta tvarka. Jeigu Draudėjas iki numatomų taisyklių pakeitimų įsigaliojimo dienos nesikreipia į Draudiką raštu dėl draudimo sutarties nutraukimo laikoma, kad jis sutinka su taisyklių pakeitimais.

  • Širdies ir kraujagyslių sistema Širdies ir kraujagyslių nepakankamumas dėl širdies ar magistralinių kraujagyslių sužalojimo: (vertinami širdies ir kraujagyslių sistemos nepakankamumo požymiai pagal NYHA klasifikaciją, EKG, fizinio krūvio mėginius, ultragarsinj tyrimą, ilgalaikj EKG ir AKS sekimą)

  • Užsakovas turi teisę 3.5.1. nepriimti Pirkimo sutarties reikalavimų neatitinkančių Prekių; 3.5.2. ḭsigyti Pirkimo sutarties priede nenurodytų, tačiau su pirkimo objektu susijusių Prekių neviršijant 10 (dešimt) procentų pradinės Pirkimo sutarties vertės. Pirkimo sutarties priede nenurodytos Prekės ḭsigyjamos ne didesnėmis nei šių Prekių atskiro užsakymo dieną Tiekėjo prekybos vietoje, kataloge ar interneto svetainėje nurodytomis galiojančiomis šių Prekių kainomis arba, jei tokios kainos neskelbiamos, Tiekėjo pasiūlytomis, konkurencingomis ir rinką atitinkančiomis kainomis; 3.5.3. prašyti Tiekėjo pateikti visus Prekių atitikimą techninei specifikacijai pagrindžiančius dokumentus; 3.5.4. ḭsigyti nepristatytų arba pristatytų neatitinkančių Pirkimo sutarties reikalavimų Prekių iš trečiųjų asmenų Pirkimo sutarties 4.14 punkte nustatyta tvarka; 3.5.5. kilus ḭtarimui dėl Prekių atitikties techninėje specifikacijoje nurodytiems teisės aktų reikalavimams ir (ar) Prekių atitikties, deklaruojamos gamintojo etiketėje, vykdyti Prekių kokybės kontrolę, atliekant tyrimus (cheminius ir (ar) mikrobiologinius) akredituotoje tyrimų laboratorijoje. Atliekant kontrolę, išlaidas turės apmokėti Šalis, kurios nenaudai bus priimtas sprendimas; 3.5.6. Pirkimo sutartyje nustatyta tvarka tiesiogiai atsiskaityti su subtiekėjais.

  • SUTARTIES OBJEKTAS 2.1. Šia Sutartimi bei Užsakyme nustatyta tvarka ir sąlygomis Bendrovė įsipareigoja laikinai už užmokestį išnuomoti Klientui Užsakyme nurodytas patalpas, o Klientas įsipareigoja išsinuomoti tokias patalpas, jomis naudotis ir atsiskaityti už tai su Bendrove. 2.2. Šalys šiuo aiškiai supranta bei nustato, kad patalpų nuoma šios Sutarties pagrindu nėra ilgalaikė nuoma (emphyteusis). 2.3. Bendrovė šia Sutartimi išnuomoja, o Klientas išsinuomoja Užsakyme techniškai charakterizuotas patalpas su Užsakyme nurodyta įranga. Bet kokie Užsakyme nurodytos patalpos įrengimo pakeitimai gali būti daromi tik atskiru Šalių susitarimu, už papildomą mokestį. 2.4. Klientas įsipareigoja užtikrinti bei už tai visiškai atsako, kad visa patalpose jų nuomos laikotarpiu jo vykdoma veikla visiškai atitiks visus taikytinus teisės aktų, kompetentingų valstybės ir savivaldos institucijų norminių aktų reikalavimus, šios Sutarties sąlygas, o taip pat jei Klientas buvo iš anksto su jais supažindintas – Bendrovės patvirtintų ir galiojančių visos arenos, jos teritorijos bei patalpų ir jų įrangos naudojimosi bendrųjų taisyklių reikalavimus. 2.5. Patalpų nuomos terminu Klientui rekomenduojama vykdant veiklą laikytis šių žaliosios politikos nuostatų: taupiai ir racionaliai naudoti gamtos išteklius ir mažinti poveikį aplinkai; taupyti elektros energiją, vandenį ir kitus energetinius išteklius; taupyti popierių ir racionaliai naudoti kitas darbo priemones; rūšiuoti buitines atliekas; esant galimybei naudoti produktus iš perdirbtų medžiagų; naudoti daugkartinio panaudojimo, papildymo priemones, daiktus; savo veikloje naudoti medžiagas, mažinančias aplinkos užterštumą; į aplinkos apsaugos veiklos ir energetinių išteklių taupymo įgyvendinimą įtraukti visus Kliento darbuotojus ir/ar lankytojus; skleisti ir vadovautis žaliosios politikos gairėmis ne tik patalpose, bet ir už jų ribų.

  • Nuomininkas turi ir kitų teisių ir pareigų, nustatytų Sutartyje ir teisės aktuose Nuomininkas neturi teisės subnuomoti turto (ar jo dalies) ar suteikti tretiesiems asmenims kokių nors kitų teisių naudotis turtu (ar jo dalimi). Nuomininkas taip pat neturi teisės perleisti visų ar dalies savo teisių ir (ar) pareigų, kylančių iš Sutarties, įkeisti turto nuomos teisės ar perduoti jos kaip turtinio įnašo kuriam nors trečiajam asmeniui ar kitaip suvaržyti Sutartyje nustatytų turto nuomos teisių.