Common use of AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN Clause in Contracts

AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN. Elk ringzegenvaartuig van de Unie neemt tijdens een visreis in de Seychelse visserijzone ten minste twee gekwalificeerde zeelieden van de Seychellen aan boord; deze zeelieden worden door de gemachtigde agent van het vaartuig in overleg met de reder geselecteerd uit een door de bevoegde Seychelse autoriteiten bij te houden en in te dienen lijst die is opgesteld op basis van de richtsnoeren voor de indienstneming van Seychelse zeelieden op vaartuigen van de Unie in aanhangsel 6. De bevoegde Seychelse autoriteiten verstrekken de reders of hun gemachtigde agenten maandelijks de lijst met door hen aangewezen gekwalificeerde zeelieden. Indien de reder via de bevoegde Seychelse autoriteiten er niet in slaagt overeenkomstig de geldende richtsnoeren geschikte gekwalificeerde zeelieden op de lijst te vinden, wordt hij ontheven van deze plicht en de daarmee samenhangende verplichtingen in het kader van dit hoofdstuk, waaronder de in punt 10 bedoelde forfaitaire vergoeding. In de plaats van de bovengenoemde verplichting om Seychelse zeelieden aan te monsteren, rekruteren de reders, waar mogelijk, stagiairs. De gemachtigde agent van het vaartuig van de Unie selecteert, in overleg met de reder, de gekwalificeerde stagiairs uit de door de bevoegde autoriteit van de Seychellen verstrekte lijst. De reder of diens gemachtigde agent deelt aan de bevoegde autoriteiten van de Seychellen de namen van de Seychelse zeelieden mee die op het betrokken vaartuig van de Unie kunnen worden aangemonsterd, met vermelding van hun functie in de bemanningslijst voor elke visreis. De verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over de fundamentele beginselen en rechten op het werk en andere ter zake geldende IAO-verdragen zijn van rechtswege van toepassing op Seychelse zeelieden die zijn aangemonsterd op vaartuigen van de Unie. Het gaat daarbij met name om de vrijheid van vereniging, de effectieve erkenning van het recht op collectieve onderhandeling van werknemers, de bestrijding van discriminatie op het gebied van werk en beroep, en de leef- en werkomstandigheden aan boord van vissersvaartuigen. Bij de aanmonstering van Seychelse zeelieden worden de arbeidsovereenkomsten gesloten tussen de gemachtigde agent van de reder en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers, in overleg met de bevoegde Seychelse autoriteiten. Die overeenkomsten garanderen de Seychelse zeelieden de aansluiting bij de socialezekerheidsregeling die op hen van toepassing is, met inbegrip van een ziekte- en ongevallenverzekering, een pensioenuitkering, betaalde vakantie, een vergoeding bij het einde van het contract alsmede een overeenkomstig dit hoofdstuk te betalen basisgage. De ondertekenende partijen en de bevoegde autoriteiten van de Seychellen krijgen een kopie van het contract. Wanneer Xxxxxxxxx zeelieden worden aangemonsterd, wordt hun gage betaald door de reders. De basisgage van de Seychelse zeelieden, d.w.z. hun minimumgage zonder premies, wordt vastgesteld op basis van hetzij de Seychelse wetgeving hetzij de IAO-minimumnorm, als dit hoger is. De andere voorwaarden mogen niet ongunstiger zijn dan die welke gelden voor zeelieden uit de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) die gelijkaardige taken verrichten. Ten behoeve van de handhaving en toepassing van de arbeidswetgeving van de Seychellen wordt de gemachtigde agent van de reder beschouwd als plaatselijke vertegenwoordiger van de reder. De overeenkomst tussen de gemachtigde agent en de Seychelse zeelieden bevat tevens bepalingen inzake repatriëring, pensioenuitkering en alle andere voorwaarden die op hen van toepassing zijn. De op de vaartuigen van de Unie aangemonsterde Seychelse zeelieden melden zich daags vóór de afgesproken datum van aanmonstering bij de kapitein van het aangewezen vaartuig. Indien Seychelse zeelieden zich niet op de voor de aanmonstering afgesproken datum en tijd melden, wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht die zeelieden aan te monsteren. Indien om andere dan de in punt 9 genoemde redenen het aantal gekwalificeerde Seychelse zeelieden aan boord van de vaartuigen van de Unie lager is dan het in punt 1 bepaalde minimumaantal, betaalt de reder een forfaitaire vergoeding van 35 EUR per niet-aangemonsterde zeeman of zeevrouw en per dag visserijactiviteit in de Seychelse visserijzone. Ten minste 90 dagen vóór het einde van de geldigheidsduur van de vismachtiging wordt het forfaitair bedrag aan de autoriteiten van de Seychellen overgemaakt.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN. Elk ringzegenvaartuig 1. De reders van vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug verbinden zich ertoe onderdanen van de Unie neemt ACS-landen in dienst te nemen onder de hierna vastgestelde voorwaarden en binnen de volgende grenzen: – op de vloot van vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen wordt tijdens een visreis het seizoen waarin in de Seychelse visserijzone van derde landen op tonijn wordt gevist, ten minste twee gekwalificeerde zeelieden 20% van de Seychellen aan boordzeelieden uit de ACS-landen aangemonsterd5; deze zeelieden worden door – op de gemachtigde agent vloot van het vaartuig in overleg vaartuigen voor de visserij met de reder geselecteerd uit een door drijvende beug wordt tijdens het seizoen waarin in de bevoegde Seychelse autoriteiten bij te houden en in te dienen lijst die is opgesteld op basis visserijzone van derde landen wordt gevist, ten minste 20% van de richtsnoeren voor zeelieden uit de indienstneming van Seychelse zeelieden op vaartuigen van de Unie in aanhangsel 6ACS-landen aangemonsterd; 2. De bevoegde Seychelse autoriteiten verstrekken de reders of hun gemachtigde agenten maandelijks de lijst met door hen aangewezen gekwalificeerde zeelieden. Indien de reder via de bevoegde Seychelse autoriteiten er niet spannen zich in slaagt overeenkomstig de geldende richtsnoeren geschikte gekwalificeerde om bovenop dit aantal nog meer zeelieden op de lijst te vinden, wordt hij ontheven van deze plicht en de daarmee samenhangende verplichtingen in het kader van dit hoofdstuk, waaronder de in punt 10 bedoelde forfaitaire vergoeding. In de plaats van de bovengenoemde verplichting om Seychelse zeelieden aan te monsteren, rekruteren de reders, waar mogelijk, stagiairs. De gemachtigde agent van het vaartuig van de Unie selecteert, in overleg met de reder, de gekwalificeerde stagiairs uit de door de bevoegde autoriteit van de Seychellen verstrekte lijst. De reder of diens gemachtigde agent deelt aan de bevoegde autoriteiten van de Seychellen de namen van de Seychelse zeelieden mee die op het betrokken vaartuig van de Unie kunnen worden aangemonsterd, met vermelding van hun functie ACS- landen in de bemanningslijst voor elke visreisdienst te nemen. 3. De verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over de fundamentele beginselen en rechten op het werk en andere ter zake geldende IAO-verdragen zijn is van rechtswege van toepassing op Seychelse zeelieden die zijn aangemonsterd op vaartuigen van de Uniecommunautaire vaartuigen. Het gaat daarbij met name om de vrijheid van vereniging, de effectieve erkenning van het recht op collectieve onderhandeling van werknemers, werknemers en de bestrijding van discriminatie op het gebied van werk en beroep. 4. De arbeidsovereenkomsten van de zeelieden uit de ACS-landen, en waarvan de leef- en werkomstandigheden aan boord van vissersvaartuigen. Bij de aanmonstering van Seychelse zeelieden ondertekenende partijen een afschrift ontvangen, worden de arbeidsovereenkomsten gesloten tussen de gemachtigde agent vertegenwoordiger(s) van de reder reders en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers, in overleg met de bevoegde Seychelse autoriteiten. Die overeenkomsten garanderen de Seychelse zeelieden de aansluiting bij de socialezekerheidsregeling die op hen van toepassing is, met inbegrip van een overlijdens-, ziekte- en ongevallenverzekering, een pensioenuitkering, betaalde vakantie, een vergoeding bij het einde . 5. Het loon van het contract alsmede een overeenkomstig dit hoofdstuk te betalen basisgagede ACS-zeelieden komt ten laste van de reder. Het loon wordt vastgesteld in onderling overleg tussen de reders of hun vertegenwoordigers en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of hun vertegenwoordigers. De ondertekenende partijen en de bevoegde autoriteiten bezoldigingsvoorwaarden van de Seychellen krijgen een kopie van het contract. Wanneer Xxxxxxxxx ACS-zeelieden worden aangemonsterd, wordt hun gage betaald door de reders. De basisgage van de Seychelse zeelieden, d.w.z. hun minimumgage zonder premies, wordt vastgesteld op basis van hetzij de Seychelse wetgeving hetzij de IAO-minimumnorm, als dit hoger is. De andere voorwaarden mogen evenwel niet ongunstiger zijn dan die welke gelden worden toegepast voor zeelieden bemanningen uit hun land, en mogen in geen geval ongunstiger zijn dan de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) die gelijkaardige taken verrichten. Ten behoeve van de handhaving en toepassing van de arbeidswetgeving van de Seychellen wordt de gemachtigde agent van de reder beschouwd als plaatselijke vertegenwoordiger van de reder. De overeenkomst tussen de gemachtigde agent en de Seychelse zeelieden bevat tevens bepalingen inzake repatriëring, pensioenuitkering en alle andere voorwaarden die op hen van toepassing zijnIAO-normen. 6. De op de communautaire vaartuigen van de Unie aangemonsterde Seychelse zeelieden melden moeten zich daags vóór de afgesproken datum van aanmonstering melden bij de kapitein van het aangewezen vaartuig. Indien Seychelse zeelieden de zeeman zich niet op de voor de aanmonstering afgesproken vastgestelde datum en tijd meldenmeldt, wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht die zeelieden zeeman aan te monsteren. Indien om andere dan de in punt 9 genoemde redenen het aantal gekwalificeerde Seychelse zeelieden aan boord van de vaartuigen van de Unie lager is dan het in punt 1 bepaalde minimumaantal, betaalt de reder een forfaitaire vergoeding van 35 EUR per niet-aangemonsterde zeeman of zeevrouw en per dag visserijactiviteit in de Seychelse visserijzone. Ten minste 90 dagen vóór het einde van de geldigheidsduur van de vismachtiging wordt het forfaitair bedrag aan de autoriteiten van de Seychellen overgemaakt.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN. 1. Elk ringzegenvaartuig van de Unie neemt tijdens een visreis in de Seychelse visserijzone ten minste twee gekwalificeerde zeelieden van de Seychellen aan boord; deze zeelieden worden door de gemachtigde agent van het vaartuig in overleg met de reder geselecteerd uit een door de bevoegde Seychelse autoriteiten bij te houden en in te dienen lijst die is opgesteld op basis van de richtsnoeren voor de indienstneming van Seychelse zeelieden op vaartuigen van de Unie in aanhangsel 6. 2. De bevoegde Seychelse autoriteiten verstrekken de reders of hun gemachtigde agenten maandelijks de lijst met door hen aangewezen gekwalificeerde zeelieden. Indien de reder via de bevoegde Seychelse autoriteiten er niet in slaagt overeenkomstig de geldende richtsnoeren geschikte gekwalificeerde zeelieden op de lijst te vinden, wordt hij ontheven van deze plicht en de daarmee samenhangende verplichtingen in het kader van dit hoofdstuk, waaronder de in punt 10 bedoelde forfaitaire vergoeding. 3. In de plaats van de bovengenoemde verplichting om Seychelse zeelieden aan te monsteren, rekruteren de reders, waar mogelijk, stagiairs. De gemachtigde agent van het vaartuig van de Unie selecteert, in overleg met de reder, de gekwalificeerde stagiairs uit de door de bevoegde autoriteit van de Seychellen verstrekte lijst. 4. De reder of diens gemachtigde agent deelt aan de bevoegde autoriteiten van de Seychellen de namen van de Seychelse zeelieden mee die op het betrokken vaartuig van de Unie kunnen worden aangemonsterd, met vermelding van hun functie in de bemanningslijst voor elke visreis. 5. De verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over de fundamentele beginselen en rechten op het werk en andere ter zake geldende IAO-verdragen zijn van rechtswege van toepassing op Seychelse zeelieden die zijn aangemonsterd op vaartuigen van de Unie. Het gaat daarbij met name om de vrijheid van vereniging, de effectieve erkenning van het recht op collectieve onderhandeling van werknemers, de bestrijding van discriminatie op het gebied van werk en beroep, en de leef- en werkomstandigheden aan boord van vissersvaartuigen. 6. Bij de aanmonstering van Seychelse Wanneer Xxxxxxxxx zeelieden worden aangemonsterd, worden de arbeidsovereenkomsten gesloten tussen de gemachtigde agent van de reder en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers, in overleg met de bevoegde Seychelse autoriteiten. Die overeenkomsten garanderen de Seychelse zeelieden de aansluiting bij de socialezekerheidsregeling socialeze­ kerheidsregeling die op hen van toepassing is, met inbegrip van een ziekte- en ongevallenverzekering, een pensioenuitkering, betaalde vakantie, een vergoeding bij het einde van het contract alsmede een overeenkomstig dit hoofdstuk te betalen basisgage. De ondertekenende partijen en de bevoegde autoriteiten van de Seychellen krijgen een kopie van het contract. 7. Wanneer Xxxxxxxxx zeelieden worden aangemonsterd, wordt hun gage betaald door de reders. De basisgage van de Seychelse zeelieden, d.w.z. hun minimumgage zonder premies, wordt vastgesteld op basis van hetzij de Seychelse wetgeving hetzij de IAO-minimumnorm, als dit hoger is. De andere voorwaarden mogen niet ongunstiger zijn dan die welke gelden voor zeelieden uit de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) die gelijkaardige taken verrichten. 8. Ten behoeve van de handhaving en toepassing van de arbeidswetgeving van de Seychellen wordt de gemachtigde agent van de reder beschouwd als plaatselijke vertegenwoordiger van de reder. De overeenkomst tussen de gemachtigde agent en de Seychelse zeelieden bevat tevens bepalingen inzake repatriëring, pensioenuitkering en alle andere voorwaarden die op hen van toepassing zijn. 9. De op de vaartuigen van de Unie aangemonsterde Seychelse zeelieden melden zich daags vóór de afgesproken datum van aanmonstering bij de kapitein van het aangewezen vaartuig. Indien Seychelse zeelieden zich niet op de voor de aanmonstering afgesproken datum en tijd melden, wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht die zeelieden aan te monsteren. 10. Indien om andere dan de in punt 9 genoemde redenen het aantal gekwalificeerde Seychelse zeelieden aan boord van de vaartuigen van de Unie lager is dan het in punt 1 bepaalde minimumaantal, betaalt de reder een forfaitaire vergoeding van 35 EUR per niet-aangemonsterde zeeman of zeevrouw en per dag visserijactiviteit in de Seychelse visserijzone. Ten minste 90 dagen vóór het einde van de geldigheidsduur van de vismachtiging wordt het forfaitair bedrag aan de autoriteiten van de Seychellen overgemaakt.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN. Elk ringzegenvaartuig 1. Aantal aan te monsteren zeelieden Voor de uitoefening van de Unie neemt tijdens een visreis hun visserijactiviteiten in de Seychelse visserijzone ten minste twee gekwalificeerde zeelieden wateren van Sao Tomé en Principe moeten de Seychellen aan boord; deze zeelieden worden door de gemachtigde agent van het vaartuig in overleg met de reder geselecteerd uit een door de bevoegde Seychelse autoriteiten bij te houden en in te dienen lijst die is opgesteld op basis van de richtsnoeren voor de indienstneming van Seychelse zeelieden op vaartuigen van de Unie zeelieden uit Sao Tomé en Principe aanmonsteren onder de volgende voorwaarden en binnen de volgende grenzen: a) voor de vloot van de vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen: in totaal zes zeelieden voor de gehele vloot voor het eerste jaar na de toepassing van dit protocol, in totaal acht zeelieden voor het tweede jaar na de toepassing van dit protocol en in totaal tien zeelieden voor de laatste drie jaar van het protocol; b) de vloot van de vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug: in totaal twee zeelieden per jaar voor de gehele vloot. 2. Deze aanmonsteringsverplichting geldt alleen als de autoriteiten van Sao Tomé en Principe vóór de toepassing van het protocol en vervolgens elk jaar in januari aan de Unie een lijst van geschikte en gekwalificeerde zeelieden toezenden. De reders rekruteren de zeelieden uit deze lijst. 3. De kwalificaties waarover de zeelieden uit Sao Tomé en Principe moeten beschikken, zijn vermeld in aanhangsel 6. De bevoegde Seychelse autoriteiten verstrekken de reders of hun gemachtigde agenten maandelijks de lijst met door hen aangewezen gekwalificeerde zeelieden. Indien de reder via de bevoegde Seychelse autoriteiten er niet in slaagt overeenkomstig de geldende richtsnoeren geschikte gekwalificeerde zeelieden op de lijst te vinden, wordt hij ontheven van deze plicht en de daarmee samenhangende verplichtingen in het kader van dit hoofdstuk, waaronder de in punt 10 bedoelde forfaitaire vergoeding. In de plaats van de bovengenoemde verplichting om Seychelse zeelieden aan te monsteren, rekruteren de reders, waar mogelijk, stagiairs. De gemachtigde agent van het vaartuig van de Unie selecteert, in overleg met de reder, de gekwalificeerde stagiairs uit de door de bevoegde autoriteit van de Seychellen verstrekte lijst. 4. De reder of diens gemachtigde agent vertegenwoordiger deelt aan de bevoegde autoriteiten autoriteit van de Seychellen Sao Tomé en Principe de namen van de Seychelse zeelieden mee die op het betrokken vaartuig van de Unie kunnen worden aangemonsterdaangemonsterde zeelieden mee, met vermelding van hun functie in inschrijving op de bemanningslijst voor elke visreisbemanningslijst. 5. De verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over de fundamentele beginselen en rechten op het werk en andere ter zake geldende IAO-verdragen zijn is van rechtswege van toepassing op Seychelse zeelieden die zijn aangemonsterd op vaartuigen van de Unie. Het gaat daarbij met name om de vrijheid van vereniging, de effectieve erkenning van het recht op collectieve onderhandeling van werknemers, werknemers en de bestrijding van discriminatie op het gebied van werk en beroep. 6. De arbeidsovereenkomsten van de zeelieden uit Sao Tomé en Principe, waarvan het Ministerie van Arbeid, het ministerie dat bevoegd is voor visserij en de leef- en werkomstandigheden aan boord van vissersvaartuigen. Bij de aanmonstering van Seychelse zeelieden ondertekenende partijen een afschrift ontvangen, worden de arbeidsovereenkomsten gesloten tussen de gemachtigde agent van de reder reders of hun vertegenwoordigers en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers, in overleg met de bevoegde Seychelse autoriteiten. Die overeenkomsten garanderen de Seychelse zeelieden de aansluiting bij de socialezekerheidsregeling die op hen van toepassing isis overeenkomstig het geldende recht, met inbegrip van een levens-, ziekte- en ongevallenverzekering, een pensioenuitkering, betaalde vakantie, een vergoeding bij het einde . 7. Het loon van het contract alsmede een overeenkomstig dit hoofdstuk te betalen basisgagede zeelieden komt ten laste van de reder. Het loon wordt vastgesteld in onderling overleg tussen de reders of hun vertegenwoordigers en de zeelieden of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers. De ondertekenende partijen en de bevoegde autoriteiten bezoldigings­ voorwaarden van de Seychellen krijgen een kopie van het contract. Wanneer Xxxxxxxxx zeelieden worden aangemonsterd, wordt hun gage betaald door de reders. De basisgage van de Seychelse zeelieden, d.w.z. hun minimumgage zonder premies, wordt vastgesteld op basis van hetzij de Seychelse wetgeving hetzij de IAO-minimumnorm, als dit hoger is. De andere voorwaarden mogen evenwel niet ongunstiger zijn dan die welke gelden voor de bemanning uit eigen land, en mogen in geen geval ongunstiger zijn dan de IAO-normen. 8. Alle op Unievaartuigen aangemonsterde zeelieden uit de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) die gelijkaardige taken verrichten. Ten behoeve van de handhaving en toepassing van de arbeidswetgeving van de Seychellen wordt de gemachtigde agent van de reder beschouwd als plaatselijke vertegenwoordiger van de reder. De overeenkomst tussen de gemachtigde agent en de Seychelse zeelieden bevat tevens bepalingen inzake repatriëring, pensioenuitkering en alle andere voorwaarden die op hen van toepassing zijn. De op de vaartuigen van de Unie aangemonsterde Seychelse zeelieden melden moeten zich daags vóór de afgesproken datum van aanmonstering melden bij de kapitein van het aangewezen vaartuig. Indien Seychelse zeelieden Als de zeeman zich niet op de voor de aanmonstering afgesproken vastgestelde datum en tijd meldenmeldt of als deze niet de vereiste kwalificaties voorlegt, wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht die zeelieden zeeman aan te monsteren. 9. Indien om andere dan de in punt 9 genoemde redenen het aantal gekwalificeerde Seychelse zeelieden aan boord van de vaartuigen van de Unie lager is dan om door de reders naar behoren gemotiveerde uitzonderlijke redenen niet het in punt 1 bepaalde minimumaantalgenoemde aantal zeelieden uit Sao Tomé en Principe kunnen aanmonsteren, betaalt de reder moeten zij een forfaitaire vergoeding forfaitair bedrag betalen van 35 20 EUR per niet-aangemonsterde zeeman of zeevrouw en per voor elke dag visserijactiviteit van aanwezigheid in de Seychelse visserijzonevisserijzone van Sao Tomé en Principe. Ten minste 90 dagen vóór het einde De gemengde commissie maakt regelmatig de stand van zaken op met betrekking tot de geldigheidsduur aanmonstering van de vismachtiging wordt het forfaitair bedrag aan de autoriteiten van de Seychellen overgemaaktzeelieden uit Sao Tomé en Principe.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

AANMONSTERING VAN ZEELIEDEN. Elk ringzegenvaartuig 1. De reders van vaartuigen voor de tonijnvisserij en vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug verbinden zich ertoe onderdanen van ACS-landen in dienst te nemen onder de hierna vastgestelde voorwaarden en binnen de volgende grenzen: - op de vloot van vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen moet tenminste 20 % van de Unie neemt zeelieden die tijdens een visreis het seizoen waarin in de Seychelse visserijzone ten minste twee gekwalificeerde zeelieden van de Seychellen aan boord; deze zeelieden worden door de gemachtigde agent van het vaartuig in overleg met de reder geselecteerd uit een door de bevoegde Seychelse autoriteiten bij te houden en in te dienen lijst die is opgesteld derde land op basis van de richtsnoeren voor de indienstneming van Seychelse zeelieden op vaartuigen van de Unie in aanhangsel 6. De bevoegde Seychelse autoriteiten verstrekken de reders of hun gemachtigde agenten maandelijks de lijst met door hen aangewezen gekwalificeerde zeelieden. Indien de reder via de bevoegde Seychelse autoriteiten er niet in slaagt overeenkomstig de geldende richtsnoeren geschikte gekwalificeerde zeelieden op de lijst te vindentonijn wordt gevist, wordt hij ontheven van deze plicht en de daarmee samenhangende verplichtingen in het kader van dit hoofdstuk, waaronder de in punt 10 bedoelde forfaitaire vergoeding. In de plaats van de bovengenoemde verplichting om Seychelse zeelieden aan te monsteren, rekruteren de reders, waar mogelijk, stagiairs. De gemachtigde agent van het vaartuig van de Unie selecteert, in overleg met de reder, de gekwalificeerde stagiairs uit de door de bevoegde autoriteit van de Seychellen verstrekte lijst. De reder of diens gemachtigde agent deelt aan de bevoegde autoriteiten van de Seychellen de namen van de Seychelse zeelieden mee die op het betrokken vaartuig van de Unie kunnen worden aangemonsterd, afkomstig zijn uit ACS-landen; - op de vloot van vaartuigen voor de visserij met vermelding de drijvende beug moet tenminste 20 % van hun functie de zeelieden die tijdens het seizoen waarin in de bemanningslijst voor elke visreisvisserijzone van het derde land wordt gevist, worden aangemonsterd, afkomstig zijn uit ACS-landen. 2. De reders spannen zich in om bovenop dit aantal nog meer zeelieden uit São Tomé e Príncipe in dienst te nemen. 3. De verklaring van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) over de fundamentele beginselen en rechten op het werk en andere ter zake geldende IAO-verdragen zijn is van rechtswege van toepassing op Seychelse zeelieden die zijn aangemonsterd op vaartuigen van de UnieGemeenschap. Het gaat daarbij met name om de vrijheid van vereniging, de effectieve erkenning van het recht op collectieve onderhandeling van werknemers, werknemers en de bestrijding van discriminatie op het gebied van werk en beroep. 4. De arbeidsovereenkomsten van de ACS-zeelieden, en waarvan de leef- en werkomstandigheden aan boord van vissersvaartuigen. Bij de aanmonstering van Seychelse zeelieden ondertekenende partijen een kopie ontvangen, worden de arbeidsovereenkomsten gesloten tussen de gemachtigde agent vertegenwoordiger(s) van de reder reders en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers, in overleg met de bevoegde Seychelse autoriteiten. Die overeenkomsten garanderen de Seychelse zeelieden de aansluiting bij de socialezekerheidsregeling die op hen van toepassing is, met inbegrip van een overlijdens-, ziekte- en ongevallenverzekering, een pensioenuitkering, betaalde vakantie, een vergoeding bij het einde . 5. Het loon van het contract alsmede een overeenkomstig dit hoofdstuk te betalen basisgagede ACS-zeelieden komt ten laste van de reder. Het wordt vastgesteld in onderling overleg tussen de reders of hun vertegenwoordigers en de zeelieden en/of hun vakverenigingen of vertegenwoordigers. De ondertekenende partijen en de bevoegde autoriteiten bezoldigingsvoorwaarden van de Seychellen krijgen een kopie van het contract. Wanneer Xxxxxxxxx ACS-zeelieden worden aangemonsterd, wordt hun gage betaald door de reders. De basisgage van de Seychelse zeelieden, d.w.z. hun minimumgage zonder premies, wordt vastgesteld op basis van hetzij de Seychelse wetgeving hetzij de IAO-minimumnorm, als dit hoger is. De andere voorwaarden mogen evenwel niet ongunstiger zijn dan die welke gelden worden toegepast voor zeelieden de bemanningen uit de Staten respectieve landen, en mogen in Afrika, het Caribisch gebied en geen geval ongunstiger zijn dan de Stille Oceaan (ACS) die gelijkaardige taken verrichten. Ten behoeve van de handhaving en toepassing van de arbeidswetgeving van de Seychellen wordt de gemachtigde agent van de reder beschouwd als plaatselijke vertegenwoordiger van de reder. De overeenkomst tussen de gemachtigde agent en de Seychelse zeelieden bevat tevens bepalingen inzake repatriëring, pensioenuitkering en alle andere voorwaarden die op hen van toepassing zijnIAO-normen. 6. De op de vaartuigen van de Unie Gemeenschap aangemonsterde Seychelse zeelieden melden moeten zich daags vóór de afgesproken datum van aanmonstering melden bij de kapitein van het aangewezen vaartuig. Indien Seychelse zeelieden de zeeman zich niet op de voor de aanmonstering afgesproken vastgestelde datum en tijd meldenmeldt, wordt de reder automatisch ontheven van zijn plicht die zeelieden zeeman aan te monsteren. 7. Indien Als evenwel om andere dan de in het vorige punt 9 genoemde redenen het aantal gekwalificeerde Seychelse geen ACS- zeelieden aan boord worden aangemonsterd, moeten de reders van de betrokken vaartuigen van de Unie lager is dan het in punt 1 bepaalde minimumaantal, betaalt Gemeenschap voor elke dag van de reder een forfaitaire vergoeding van 35 EUR per niet-aangemonsterde zeeman of zeevrouw en per dag visserijactiviteit visreis in de Seychelse visserijzone. Ten minste 90 dagen vóór het einde wateren van de geldigheidsduur van de vismachtiging wordt het São Tomé e Príncipe een forfaitair bedrag aan van 20 dollar betalen. Dit bedrag wordt uiterlijk op de autoriteiten in hoofdstuk I, afdeling 2, punt 7, van de Seychellen overgemaaktdeze bijlage vastgestelde datum betaald.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement