BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM Voorbeeldclausules

BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM. 1. In overeenstemming met de bepalingen van dit artikel en van bijlage V ziet de Republiek Oezbekistan verder toe op de verbetering van de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten, teneinde tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst te kunnen voorzien in een bescherming overeenkomend met die welke bestaat in de Gemeenschap, met inbegrip van doeltref- fende middelen om dergelijke rechten af te dwingen. 2. Tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtre- ding van de overeenkomst, treedt de Republiek Oezbekistan toe tot de multilaterale overeenkomsten betreffende intellectu- ele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten bedoeld in punt 1 van bijlage V waarbij de lidstaten partij zijn of welke de facto door de lidstaten worden toegepast in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van die overeenkomsten.
BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM. 1. Overeenkomstig het bepaalde in dit artikel en in bijlage V ziet de Republiek Tadzjikistan verder toe op de verbetering van de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten, zodat aan het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst een beschermingsniveau is bereikt dat overeenkomt met dat in de Gemeenschap, met inbegrip van de middelen om dergelijke rechten af te dwingen. 2. Aan het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst, treedt de Republiek Tadzjikistan toe tot de multilaterale overeenkomsten betreffende intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten bedoeld in punt 1 van bijlage IV waarbij de lidstaten partij zijn of die de facto door de lidstaten worden toegepast in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van die overeenkomsten. Voor de tenuitvoerlegging van deze bepaling zal de Gemeenschap waar mogelijk ondersteuning bieden.
BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM. 1. In overeenstemming met de bepalingen van dit artikel en van bijlage II ziet Georgië verder toe op de verbetering van de bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële- eigendomsrechten, teneinde tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst te kunnen voor- zien in een bescherming overeenkomend met die welke bestaat in de Gemeenschap, met inbegrip van doeltreffende middelen om dergelijke rechten af te dwingen. 2. Tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtre- ding van deze overeenkomst, treedt Georgië toe tot de multila- terale overeenkomsten betreffende intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten bedoeld in bijlage II, punt 1, waarbij de lidstaten partij zijn of welke de facto door de lidsta- ten worden toegepast in overeenstemming met de desbetref- fende bepalingen van die overeenkomsten.
BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM. 1. In overeensteming met de bepalingen van dit artikel en van bijlage III ziet de Republiek Kazachstan verder toe op de verbetering van de bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten, teneinde tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeen- komst te kunnen voorzien in een bescherming overeenkomend met die welke bestaat in de Gemeenschap, met inbegrip van doeltreffende middelen om dergelijke rechten af te dwingen. 2. Tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtre- ding van de overeenkomst, treedt de Republiek Kazachstan toe tot de multilaterale overeenkomsten betreffende intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten bedoeld in bijlage III, punt 1, waarbij de lidstaten partij zijn of welke de facto door de lidstaten worden toegepast in overeenstemming met de desbetreffrende bepalingen van die overeenkomsten.
BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM. 1. In overeenstemming met de bepalingen van dit artikel en van bijlage II ziet de Republiek Kirgizstan verder toe op de ver- betering van de bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten, teneinde tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst te kunnen voorzien in een bescherming overeenkomend met die welke bestaat in de Gemeenschap, met inbegrip van doeltref- fende middelen om dergelijke rechten af te dwingen. De Samenwerkingsraad kan in verband met bijzondere omstandig- heden in de Republiek Kirgizstan besluiten deze periode te ver- lengen. 2. Tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtre- ding van de overeenkomst, treedt de Republiek Kirgizstan toe tot de multilaterale overeenkomsten betreffende intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten bedoeld in bijlage II, punt 1, waarbij de lidstaten partij zijn of welke de facto door de lidstaten worden toegepast in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van die overeenkomsten.
BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM. 1. De partijen verbinden zich ertoe alle intellectuele, indu- striële en commerciële eigendom passend en doeltreffend te beschermen en zullen de benodigde middelen ontwikkelen om de bescherming van deze rechten te garanderen. 2. De partijen komen overeen de WTO-overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom, uiterlijk op 1 juli 1996 ten uitvoer te leggen (1). 3. De partijen bevestigen het belang dat zij hechten aan de verplichtingen die voortvloeien uit de multilaterale overeen- komsten voor de bescherming van de intellectuele-eigendoms- rechten. De partijen zullen het nodige in het werk stellen om zo spoedig mogelijk toe te treden tot de in bijlage genoemde overeenkomsten waartoe zij nog niet zijn toegetreden.
BESCHERMING VAN INTELLECTUELE, INDUSTRIËLE EN COMMERCIËLE EIGENDOM. 1. In overeenstemming met de bepalingen van dit artikel en van bijlage V ziet Turkmenistan verder toe op de verbetering van de bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten, ten einde tegen het einde van het vijfde jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst te kunnen voorzien in een bescherming overeenkomend met die welke bestaat in de Gemeenschap, met inbegrip van doeltreffende middelen om dergelijke rechten af te dwingen.