Dagstop. a. Indien gedurende de dagstop aan ieder bemanningslid een eigen hotelkamer wordt aangeboden, kan de pe- riode tussen de afmeldingtijd en de volgende aanmeldingstijd op het betreffende station als rust worden beschouwd. Na toepassing van punt 3.2 en 4.1.b zal de genoten rust tijdens de dagstop hierop in mindering worden gebracht, echter de uitkomst zal nooit lager zijn dan de minimaal 11 uur, tenzij de wet een langere rust dwingend voorschrijft. b. In afwijking van punt a en punt 3.2 mogen de vluchtopdrachten als afzonderlijk worden beschouwd indien de rust tijdens de dagstop zodanig is dat deze conform punt 4.1.b volledig genoten kan worden in een ac- commodatie zoals genoemd in punt a.
Appears in 3 contracts
Samples: Collective Labor Agreement, Collective Labor Agreement, Collective Labor Agreement
Dagstop. a. Indien gedurende de dagstop aan ieder bemanningslid een eigen hotelkamer wordt aangeboden, kan de pe- riode tussen de afmeldingtijd en de volgende aanmeldingstijd op het betreffende station als rust worden beschouwdbe- schouwd. Na toepassing van punt 3.2 en 4.1.b zal de genoten rust tijdens de dagstop hierop in mindering worden gebracht, echter de uitkomst zal nooit lager zijn dan de minimaal 11 uur, tenzij de wet een langere rust dwingend voorschrijft.
b. In afwijking van punt a en punt 3.2 mogen de vluchtopdrachten als afzonderlijk worden beschouwd indien de rust tijdens de dagstop zodanig is dat deze conform punt 4.1.b volledig genoten kan worden in een ac- commodatie zoals genoemd in punt a.
Appears in 2 contracts
Samples: Collective Labor Agreement, Collective Labor Agreement
Dagstop. a. Indien gedurende de dagstop aan ieder bemanningslid een eigen hotelkamer wordt aangeboden, kan de pe- riode periode tussen de afmeldingtijd en de volgende aanmeldingstijd op het betreffende station als rust worden beschouwd. Na toepassing van punt 3.2 en 4.1.b zal de genoten rust tijdens de dagstop hierop in mindering worden gebracht, echter de uitkomst zal nooit lager zijn dan de minimaal 11 12 uur, tenzij de wet een langere rust dwingend voorschrijft.
b. In afwijking van punt a en punt 3.2 mogen de vluchtopdrachten als afzonderlijk worden beschouwd indien de rust tijdens de dagstop zodanig is dat deze conform punt 4.1.b volledig genoten kan worden in een ac- commodatie accommodatie zoals genoemd in punt a.
Appears in 1 contract
Samples: Collective Labor Agreement