Common use of Douanerechten Clause in Contracts

Douanerechten. 1. Bij aankomst op het grondgebied van de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoer, hun gebruikelijke apparatuur, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuur, reserveonderdelen (inclusief motoren), boordproviand (inclusief, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak en andere producten die bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn voor of uitsluitend worden gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten van de verleende dienst. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar het grondgebied van de andere partij. 6. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit op het grondgebied van een partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaal.

Appears in 3 contracts

Samples: Overeenkomst Inzake Luchtvervoer, Overeenkomst Inzake Luchtvervoer, Overeenkomst Inzake Luchtvervoer

Douanerechten. 1. Bij aankomst op het grondgebied van de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoer, hun gebruikelijke apparatuur, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuur, reserveonderdelen (inclusief motoren), boordproviand (inclusief, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak en andere producten die bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn voor of uitsluitend worden gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten van de verleende dienst. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- niet-discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar het grondgebied van de andere partij. 6. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit op het grondgebied van een partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaal.

Appears in 2 contracts

Samples: Overeenkomst Inzake Luchtvervoer, Overeenkomst Inzake Luchtvervoer

Douanerechten. 1. Bij aankomst op het grondgebied van de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoer, hun gebruikelijke apparatuur, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuur, reserveonderdelen (inclusief motoren), boordproviand (inclusief, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak en andere producten die bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn voor of uitsluitend worden gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Europese Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten van de verleende dienst. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 11 van dit artikel, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke deze voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke deze voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk dit materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 van dit artikel vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 van dit artikel gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar het grondgebied van de andere partij. 6. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit op het grondgebied van een partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 van dit artikel vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de De bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen een lidstaat van de EU-lidstaten EU en Qatar van kracht zijn ter vermijding gesloten verdragen inzake het vermijden van dubbele belasting op inkomsten en kapitaalkapitaal worden niet gewijzigd bij de onderhavige overeenkomst.

Appears in 2 contracts

Samples: Overeenkomst Inzake Luchtvervoer, Overeenkomst Inzake Luchtvervoer

Douanerechten. 1. Bij aankomst Luchtvaartuigen die in internationaal verkeer door een luchtvaart- onderneming van een Verdragsluitende Staat worden geëxploiteerd, als- mede hun normale uitrustingsstukken, reservedelen, voorraden brandstof en smeermiddelen en boordproviand (waaronder etenswaren, dranken en tabaksartikelen) die zich aan boord bevinden, alsmede reclame- en promotiemateriaal aan boord van zodanige luchtvaartuigen, zijn bij bin- nenkomst in de andere Verdragsluitende Staat vrijgesteld van alle douane- rechten, inspectiekosten en soortgelijke nationale of lokale heffingen en belastingen, mits genoemde uitrusting en voorraden aan boord van het luchtvaartuig blijven totdat zij weer worden uitgevoerd. 2. Ten aanzien van normale uitrustingsstukken, reservedelen, voorra- den brandstof en smeermiddelen en boordproviand die in een Verdrag- sluitende Staat worden gebracht door of namens een luchtvaart- onderneming van de andere Verdragsluitende Staat, of aan boord worden genomen van een luchtvaartuig dat wordt geëxploiteerd door een zoda- nige luchtvaartonderneming en uitsluitend zijn bestemd voor gebruik aan boord tijdens de exploitatie van internationale diensten, gelden geen heffingen en belastingen, waaronder douanerechten en inspectiekosten, die door de eerstgenoemde Verdragsluitende Staat worden opgelegd, zelfs niet wanneer deze voorraden worden gebruikt op delen van het tra- ject die worden afgelegd boven de Verdragsluitende Staat waarop zij aan boord zijn genomen. Ten aanzien van de hierboven genoemde zaken kan worden verlangd dat zij onder toezicht en controle van de douane wor- den gehouden. De bepalingen van dit lid mogen niet zodanig worden uit- gelegd, dat een Verdragsluitende Staat ertoe kan worden verplicht reeds op de hierboven genoemde artikelen geheven douanerechten terug te betalen. 3. De normale boorduitrustingsstukken, reservedelen, voorraden brandstof en smeermiddelen en boordproviand die zich aan boord bevin- den van luchtvaartuigen van een luchtvaartonderneming van een Verdrag- sluitende Staat kunnen op het grondgebied van de ene partij andere Verdrag- sluitende Staat slechts worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoer, hun gebruikelijke apparatuur, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuur, reserveonderdelen (inclusief motoren), boordproviand (inclusief, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak en andere producten die bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn voor of uitsluitend worden gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten van de verleende dienst. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen uitgeladen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van laatstgenoemde Staat, die andere partij kunnen verlangen dat die goederen onder hun toezicht worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden geplaatst totdat zij weer wor- den uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd hierover anderszins wordt beschikt overeenkomstig de douaneregelsdouanevoorschriften. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar het grondgebied van de andere partij. 6. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit op het grondgebied van een partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaal.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement for the Reciprocal Exemption With Respect to Taxes on Income and Profits Derived From International Air Transport

Douanerechten. 1. Bij aankomst Elke partij stelt op het grondgebied basis van de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen wederkerigheid een aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoerin de ruimst mogelijke mate die haar nationale wetgeving toestaat vrij van importbeperkingen, hun gebruikelijke apparatuurdouanerech- ten, accijnzen, inspectiekosten en andere nationale rechten en heffingen, die niet gebaseerd zijn op de kos- ten van de bij aankomst verleende diensten, op luchtvaartuigen, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuurver- bruiksvoorraden, reserveonderdelen (inclusief met inbegrip van motoren), normale uitrustingsstukken, boordproviand (inclusief, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak en andere producten artikelen zoals voorraden gedrukte tickets, luchtvrachtbrieven en drukwerk waarop het embleem van de maatschappij voorkomt en gebruikelijk reclamemateriaal dat door die aangewezen luchtvaartmaat- schappij gratis wordt verspreid en bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn is voor gebruik of uitsluitend worden wordt gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten luchtvaartuigen van de verleende dienstluchtvaartmaatschappij van deze andere partij die de overeengekomen diensten uitvoert. 2. Worden eveneens op basis De in dit artikel toegekende vrijstellingen zijn van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn toepassing op de kosten in het eerste lid van de dienstverleningdit artikel ge- noemde goederen: a) boordvoorraden a. die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een namens de aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van de partij zijn binnengebracht;‌‌ b. die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht bij aankomst op of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar vertrek uit het grondgebied van de andere partijpartij aan boord van het luchtvaartuig van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van een partij blijven; of c. die aan boord worden genomen van het luchtvaartuig van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van een partij op het grondgebied van de andere partij en die bestemd zijn voor gebruik tijdens de exploitatie van de overeengekomen diensten, ongeacht of dergelijke goederen geheel worden gebruikt of verbruikt op het grondgebied van de partij die de vrijstelling verleent, mits de eigendom van dergelijke goederen niet op het grondgebied van genoemde par- tij wordt overgedragen. 63. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingenNormale boorduitrustingsstukken, heffingenreserveonderdelen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik voorraden brandstof en smeermiddelen en provi- and aan boord gedurende een deel van luchtvaartuigen van een luchtdienst tussen twee zich van beide partijen mogen op haar het grondgebied bevindende punten waar in- van de andere par- tij slechts worden uitgeladen met toestemming van de douaneautoriteiten van die partij, die kunnen verlan- gen dat deze goederen onder hun toezicht worden geplaatst, totdat deze weer worden uitgevoerd of uitstappen is toegestaanovereenkomstig de douanevoorschriften een andere bestemming hebben gekregen. 74. Passagiers, bagage, vracht en post in rechtstreeks doorgaand verkeer worden slechts aan een vereenvou- digde controle onderworpen. Bagage en vracht in directe transit op het grondgebied van een partij worden rechtstreeks doorgaand verkeer zijn vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen doua- nerechten en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs van de dienstverlening zijn gebaseerdrechten. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaal.

Appears in 1 contract

Samples: Verdrag Inzake Luchtdiensten

Douanerechten. 1. Bij aankomst op het grondgebied Elk van de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen partijen stelt op basis van wederkerigheid de aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoerin de ruimst mogelijke mate die haar nationale wetgeving toestaat vrij van importbeperkingen, hun gebruikelijke apparatuurdouanerechten, accijnzen, inspectiekosten en andere nationale rechten en lasten, die niet gebaseerd zijn op de kosten van de bij aankomst verleende diensten, op luchtvaartuigen, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuurtechni- sche verbruiksvoorraden, reserveonderdelen (inclusief met inbegrip van motoren), boordproviand (inclusiefnormale uitrustingsstukken, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak boord- proviand en andere producten goederen zoals voorraden gedrukte tickets, luchtvrachtbrieven en drukwerk waarop het embleem van de maatschappij voorkomt en gebruikelijk reclamemateriaal dat door die aangewezen lucht- vaartmaatschappij gratis wordt verspreid en bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn is voor gebruik of uitsluitend worden wordt gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten luchtvaartuigen van de verleende dienstaangewezen luchtvaartmaatschappij van deze andere partij die de overeengekomen diensten exploiteert. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingenMet betrekking tot normale uitrustingsstukken, heffingenreserveonderdelen, rechten, kosten voorraden brandstof en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden smeermidde- len en boordproviand die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een de ene partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen door of ten behoeve van een aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij, of aan boord van de door deze luchtvaartmaat- schappij geëxploiteerde luchtvaartuigen worden genomen uitsluitend voor gebruik aan boord van die lucht- vaartuigen bij de exploitatie van internationale luchtdiensten, behoeven geen heffingen en belastingen te worden betaald, met inbegrip van douaneheffingen en inspectiekosten die verschuldigd zijn op het grondge- bied van de eerste partij, zelfs wanneer dergelijke indien deze voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel tijdens de gedeelten van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) vlucht die op worden afgelegd boven het grondgebied van de partij waar zij aan boord zijn genomen. Ten aan- zien van bovengenoemde goederen kan worden verlangd dat deze onder toezicht en beheer van de douane blijven. De bepalingen van dit lid mogen niet zodanig worden uitgelegd dat een partij kan worden binnengebracht met het oog verplicht tot terugbetaling van de douanerechten die reeds op de service, in het onderhoud of de herstelling eerste lid van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het dit artikel genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminalsgoederen zijn geheven. 3. Niets De in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die dit artikel toegekende vrijstellingen zijn van toepassing op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in het eerste lid van dit artikel ge- noemde goederen: a. die door of namens de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een aangewezen luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van de partij zijn binnengebracht; b. die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht bij aankomst op of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar vertrek uit het grondgebied van de andere partijpartij aan boord van het luchtvaartuig van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van een partij blijven; of c. die aan boord worden genomen van het luchtvaartuig van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van een partij op het grondgebied van de andere partij en die bestemd zijn voor gebruik tijdens de exploitatie van de overeengekomen diensten, ongeacht of dergelijke goederen geheel worden gebruikt of verbruikt op het grondgebied van de partij die de vrijstelling verleent, mits de eigendom van dergelijke goederen niet op het grondgebied van genoemde par- tij wordt overgedragen. 64. Normale boorduitrustingsstukken, reserveonderdelen, voorraden brandstof en smeermiddelen en provi- and aan boord van luchtvaartuigen van een van beide partijen mogen op het grondgebied van de andere par- tij slechts worden uitgeladen met toestemming van de douaneautoriteiten van die partij, die kunnen verlan- gen dat deze goederen onder hun toezicht worden geplaatst, totdat deze weer worden uitgevoerd of overeenkomstig de douanevoorschriften een andere bestemming hebben gekregen. 5. Niets in deze overeenkomst dit Verdrag belet een partij om op basis van non-discriminatie belastingen, heffingentoeslagen, accijnzenrechten, kosten lasten of lasten heffingen te heffen over brandstof geleverd op zijn grondgebied voor gebruik in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel luchtvaartuig van een luchtdienst aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij dat vliegt tussen twee zich een punt op haar het grondgebied bevindende punten waar in- van die partij of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit een punt op het grondgebied van een partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs lidstaat van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht Europese Unie of controle een lidstaat van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen Europese Economische Ruimte of een lidstaat van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaalEuropese Vrijhandelsassociatie.

Appears in 1 contract

Samples: Air Services Agreement

Douanerechten. 1. Bij aankomst op het grondgebied van de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoer, hun gebruikelijke apparatuur, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuur, reserveonderdelen (inclusief motoren), boordproviand (inclusief, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak en andere producten die bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn voor of uitsluitend worden gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Europese Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten van de verleende dienst. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 11 van dit artikel, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke deze voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke deze voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk dit materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- niet-discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 van dit artikel vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 van dit artikel gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar het grondgebied van de andere partij. 6. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit op het grondgebied van een partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 van dit artikel vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de De bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen een lidstaat van de EU-lidstaten EU en Qatar van kracht zijn ter vermijding gesloten verdragen inzake het vermijden van dubbele belasting op inkomsten en kapitaalkapitaal worden niet gewijzigd bij de onderhavige overeenkomst.

Appears in 1 contract

Samples: Air Transport Agreement

Douanerechten. 1. Bij aankomst Elke partij stelt op het grondgebied basis van wederkerigheid de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoerin de ruimst mogelijke mate die haar nationale wetgeving toestaat vrij van importbeperkingen, hun gebruikelijke apparatuurdouanerech- ten, accijnzen, inspectiekosten en andere nationale rechten en lasten, die niet gebaseerd zijn op de kosten van de bij aankomst verleende diensten, op luchtvaartuigen, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuurverbruiks- voorraden, reserveonderdelen (inclusief met inbegrip van motoren), normale boorduitrustingsstukken, boordproviand (inclusiefmet inbegrip van onder andere etenswaren, maar niet beperkt totdranken en tabaksartikelen, voedsel, drank, tabak en andere alsmede overige producten die bestemd zijn om tijdens be- stemd voor de vlucht verkoop aan passagiers of voor het in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruiktconsumeren daarvan tijdens de vlucht) en andere voorwerpen artikelen zoals uniformonderdelen, voorraden gedrukte tickets, luchtvrachtbrieven en druk- werk waarop het embleem van de maatschappij voorkomt en gebruikelijk reclamemateriaal dat door die aan- gewezen luchtvaartmaatschappij gratis wordt verspreid en bestemd zijn is voor gebruik of uitsluitend worden wordt gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten luchtvaartuigen van de verleende dienst. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van deze andere partij die de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) overeengekomen diensten uitvoert.‌ De kantoorapparatuur die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig in de kantoren van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij is eveneens vrijgesteld, mits deze appara- tuur gedurende drie (3) jaar vanaf de datum waarop de apparatuur dat grondgebied wordt binnengebracht ter beschikking staat van deze kantoren en het beginsel van wederkerigheid van toepassing is. 2. Met betrekking tot normale uitrustingsstukken, reserveonderdelen, voorraden brandstof en smeermidde- len en boordproviand die worden ingevoerd in het grondgebied van de ene partij door of ten behoeve van een aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij, of aan boord van de door deze luchtvaartmaat- schappij geëxploiteerde luchtvaartuigen worden genomen uitsluitend voor gebruik aan boord van die lucht- vaartuigen bij de exploitatie van internationale luchtdiensten, behoeven geen heffingen en belastingen te worden betaald, met inbegrip van douaneheffingen en inspectiekosten die verschuldigd zijn op het grondge- bied van de eerste partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt indien deze voorraden zullen worden gebruikt tijdens het gedeelte de gedeelten van de reis dat plaatsvindt vlucht die worden afgelegd boven het grondgebied van de partij waar zij aan boord zijn genomen. Ten aan- zien van de in dit lid genoemde grondgebied; en e) veiligheids- goederen kan worden verlangd dat deze onder toezicht en beveiligingsapparatuur voor gebruik beheer van de dou- ane blijven. De bepalingen van dit lid mogen niet zodanig worden uitgelegd dat een partij kan worden ver- plicht tot terugbetaling van de douanerechten die reeds op de in luchthavens of goederenterminalsdit artikel bedoelde goederen zijn geheven. 3. Niets De in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die dit artikel toegekende vrijstellingen zijn van toepassing op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in het eerste lid van dit artikel ge- noemde goederen: a. die door of namens de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een aangewezen luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van de partij zijn binnengebracht; b. die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht bij aankomst op of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar vertrek uit het grondgebied van de andere partij. 6. Niets in deze overeenkomst belet partij aan boord van het luchtvaartuig van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik blijven; of c. die aan boord gedurende een deel worden genomen van het luchtvaartuig van de aangewezen luchtvaartmaatschappij van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit partij op het grondgebied van een de andere partij en die bestemd zijn voor gebruik tijdens de exploitatie van de overeengekomen diensten; ongeacht of dergelijke goederen geheel worden vrijgesteld gebruikt of verbruikt op het grondgebied van belastingende partij die de vrijstelling verleent, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die mits de eigendom van dergelijke goederen niet op de prijs het grondgebied van genoemde par- tij wordt overgedragen. 4. Normale boorduitrustingsstukken, reserveonderdelen, voorraden brandstof en smeermiddelen en provi- and aan boord van luchtvaartuigen van een van beide partijen mogen op het grondgebied van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag andere par- tij slechts worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle uitgeladen met toestemming van de bevoegde autoriteiten te bewarendouaneautoriteiten van die partij, die kunnen verlan- gen dat deze goederen onder hun toezicht worden geplaatst, totdat deze weer worden uitgevoerd of overeenkomstig de douanevoorschriften een andere bestemming hebben gekregen. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaal.

Appears in 1 contract

Samples: Air Services Agreement

Douanerechten. 1. Bij aankomst Elke Partij stelt op het grondgebied basis van wederkerigheid de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen aangewezen lucht- vaartmaatschappijen van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoerPartij in de ruimste mogelijke mate die haar nationale wetgeving toestaat vrij van importbeperkingen, hun gebruikelijke apparatuurdoua- nerechten, accijnzen, inspectiekosten en andere nationale rechten en las- ten, die niet gebaseerd zijn op de kosten van de bij aankomst verleende diensten, op luchtvaartuigen, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuurver- bruiksvoorraden, reserveonderdelen (inclusief met inbegrip van motoren), boordproviand (inclusiefnormale uitrustingsstukken, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak proviand en andere producten artikelen zoals voorraden ge- drukte tickets, luchtvrachtbrieven en drukwerk waarop het embleem van de maatschappij voorkomt en gebruikelijk reclamemateriaal dat door die aangewezen luchtvaartmaatschappij gratis wordt verspreid en bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn is voor gebruik of uitsluitend worden gebruikt is in verband met de exploitatie of het onderhoud van luchtvaartuigen van de aangewezen luchtvaartmaat- schappij van deze andere Partij die de overeengekomen diensten uit- voert. 2. Met betrekking tot normale uitrustingsstukken, reserveonderdelen, voorraden motorbrandstof en smeermiddelen en proviand, binnenge- bracht op het grondgebied van de ene Partij door of namens een aange- wezen luchtvaartmaatschappij van de andere Partij of aan boord geno- men van de door deze aangewezen luchtvaartmaatschappij geëxploiteerde luchtvaartuigen en uitsluitend bestemd voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigengebruik aan boord van luchtvaartuigen tijdens de exploitatie van internationale diensten, voor zover behoe- ven geen heffingen en belastingen, met inbegrip van douanerechten en inspectiekosten, verschuldigd op het grondgebied van de eerstgenoemde Partij, te worden betaald, zelfs niet indien deze voorraden zullen worden gebruikt op de gedeelten van de vlucht die worden afgelegd boven het grondgebied van de Partij waar zij aan boord zijn genomen. Ten aanzien van bovengenoemde goederen kan worden verlangd dat deze onder toe- zicht en beheer van de douane blijven. De bepalingen van dit lid mogen niet zodanig worden uitgelegd dat aan een Partij de verplichting kan worden opgelegd douanerechten terug te betalen die reeds op de in het bovengenoemde artikel bedoelde goederen zijn geheven. 3. De in dit artikel toegekende vrijstellingen zijn van toepassing op de in het eerste lid genoemde goederen: a. die door of namens de aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Partij op het grondgebied van de Partij zijn binnengebracht; b. die bij aankomst op of vertrek uit het grondgebied van de andere Partij aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten van de verleende dienst.aangewezen luchtvaart- maatschappij van een Partij zijn; of 2. Worden eveneens op basis c. die aan boord worden genomen van wederkerigheid vrijgesteld het luchtvaartuig van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering aan- gewezen luchtvaartmaatschappij van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd een Partij op het grondgebied van een partij de andere Partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen die bestemd zijn voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij tijdens de exploitatie van de andere partij, zelfs wanneer overeengekomen diensten; ongeacht of dergelijke voorraden zullen goederen ge- heel worden gebruikt gedurende of verbruikt binnen het deel grondgebied van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) Partij die de vrijstelling toekent, mits de eigendom van dergelijke goederen niet op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de servicegenoemde Partij wordt overgedragen. 4. Normale boorduitrustingsstukken, het onderhoud of de herstelling reserveonderdelen, voorraden motorbrandstof en smeermiddelen en proviand aan boord van luchtvaar- tuigen van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd Partij mogen op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen Partij slechts worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen uitgeladen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van die andere partij Partij, die kunnen verlangen dat deze goederen onder hun toe- zicht worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw geplaatst, totdat deze weder worden uitgevoerd of op overeen- komstig de douanevoorschriften een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregelsbestemming hebben gekre- gen. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar het grondgebied van de andere partij. 6. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit op het grondgebied van een partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs van de dienstverlening zijn gebaseerd. 8. De verplichting mag worden opgelegd om de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten te bewaren. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaal.

Appears in 1 contract

Samples: Luchtvaartverdrag

Douanerechten. 1. Bij Op basis van wederkerigheid stelt elke partij de luchtvaartmaatschappij(en) van de andere partij, zo veel als in overeenstemming met haar nationale wetgeving mogelijk is, vrij van importrestricties, douanerechten, verbruiksbelastingen, inspectiekosten en andere nationale rechten en heffingen die niet zijn gebaseerd op de kosten van bij aankomst geleverde diensten, met betrekking tot de luchtvaartuigen, brandstoffen, smeermid- delen, technische verbruiksgoederen, reserveonderdelen inclusief motoren, normale boorduitrustingsstuk- ken, boordproviand en andere goederen zoals de lijst van gedrukte tickets, luchtvaartgidsen, elk ander druk- werk dat het insigne van de maatschappij draagt en het gebruikelijke promotiemateriaal dat bedoeld is om gratis uit te delen en dat, al dan niet exclusief, bestemd is voor gebruik tijdens de exploitatie van of dienst- verlening door de luchtvaartuigen van de aangewezen luchtvaartmaatschappijen van die andere partij die de overeengekomen diensten exploiteert. 2. De op grond van dit artikel verleende vrijstellingen zijn van toepassing op de in het eerste lid van dit arti- kel genoemde elementen: a. op het grondgebied van de ene partij worden luchtvaartuigen die door luchtvaartmaatschappijen of namens de aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere partij worden ingezet voor internationaal luchtvervoer, hun gebruikelijke apparatuur, brandstof, smeermiddelen, technische verbruiksgoederen, grondapparatuur, reserveonderdelen (inclusief motoren), boordproviand (inclusief, maar niet beperkt tot, voedsel, drank, tabak en andere producten die bestemd zijn om tijdens de vlucht in beperkte hoeveelheden aan passagiers te worden verkocht of door passagiers te worden verbruikt) en andere voorwerpen die bestemd zijn voor of uitsluitend worden gebruikt in verband met de exploitatie of het onderhoud van voor internationaal luchtvervoer ingezette luchtvaartuigen, voor zover zij binnengebrachte goederen; b. aan boord van het luchtvaartuig blijven, op basis van wederkerigheid vrijgesteld van alle invoerbeperkingen, eigendomstaksen en heffingen op activa, douanerechten, accijnzen, inspectievergoedingen, belasting over de toegevoegde waarde (btw) of andere vergelijkbare indirecte belastingen en soortgelijke vergoedingen en rechten die: a) worden opgelegd door de nationale of lokale autoriteiten of de Unie, en b) niet gebaseerd zijn op de kosten luchtvaartuigen van de verleende dienst. 2. Worden eveneens op basis van wederkerigheid vrijgesteld van de belastingen, heffingen, rechten, kosten en lasten als bedoeld in lid 1, met uitzondering van de lasten die gebaseerd zijn op de kosten van de dienstverlening: a) boordvoorraden die worden ingevoerd in of geleverd op het grondgebied van een partij en binnen redelijke grenzen aan boord worden genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte vertrekkende luchtvaartuigen van een aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere ene partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel bij aan- komst op of vertrek van de reis over het genoemde grondgebied; b) grondapparatuur en reserveonderdelen (inclusief motoren) die op het grondgebied van een partij worden binnengebracht met het oog op de service, het onderhoud of de herstelling van een voor internationaal luchtvervoer ingezet luchtvaartuig van de andere partij; c) motorbrandstof, smeermiddelen en verbruikbare technische voorraden die worden ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een partij voor gebruik door of in een voor internationaal luchtvervoer gebruikt luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs wanneer dergelijke voorraden zullen worden gebruikt gedurende het deel van de reis over het genoemde grondgebied; d) gedrukt materiaal, zoals gedefinieerd in de douanewetgeving van elke partij, dat op het grondgebied van een partij wordt binnengebracht of wordt geleverd en aan boord genomen voor gebruik op een voor internationaal luchtvervoer ingezet vertrekkend luchtvaartuig van een luchtvaartmaatschappij van de andere partij, zelfs als dergelijk materiaal wordt gebruikt tijdens het gedeelte van de reis dat plaatsvindt boven het genoemde grondgebied; en e) veiligheids- en beveiligingsapparatuur voor gebruik in luchthavens of goederenterminals. 3. Niets in deze overeenkomst verhindert een partij om belastingen, heffingen, taksen of vergoedingen in rekening te brengen voor brandstof die op haar grondgebied op niet- discriminerende basis wordt geleverd voor gebruik in een luchtvaartuig of door een luchtvaartmaatschappij die vluchten exploiteert tussen twee punten op haar grondgebied. 4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden uitgevoerd of op een andere wijze worden verwijderd overeenkomstig de douaneregels. 5. De in dit artikel vermelde vrijstellingen gelden eveneens wanneer de luchtvaartmaatschappijen van de ene partij met een andere luchtvaartmaatschappij, die ook dergelijke vrijstellingen geniet van de andere partij, is overeengekomen de in de leden 1 en 2 gespecificeerde artikelen te lenen of over te dragen naar het grondgebied van de andere partij., aanwezige goederen; of 6. Niets in deze overeenkomst belet een partij om belastingen, heffingen, accijnzen, kosten of lasten in rekening te brengen bij de verkoop van artikelen voor andere doeleinden dan voor verbruik aan boord gedurende een deel van een luchtdienst tussen twee zich op haar grondgebied bevindende punten waar in- of uitstappen is toegestaan. 7. Bagage en vracht in directe transit c. op het grondgebied van een de ene partij worden vrijgesteld van belastingen, douaneheffingen, vergoedingen en andere vergelijkbare heffingen die niet op de prijs aan boord van de dienstverlening zijn gebaseerdluchtvaartuigen van de aangewezen luchtvaart- maatschappij van de andere partij gebrachte goederen, bestemd voor gebruik tijdens de exploitatie van de overeengekomen diensten, ongeacht de vraag of dergelijke goederen in hun geheel worden gebruikt of verbruikt binnen het grondge- bied van de partij die de vrijstelling verleent, mits het eigendom van dergelijke goederen niet wordt overge- dragen binnen het grondgebied van genoemde partij. 83. De verplichting mag Normale boorduitrustingsstukken, evenals andere goederen en voorraden die normaal aanwezig zijn aan boord van de luchtvaartuigen van een aangewezen luchtvaartmaatschappij van een van beide partijen, kun- nen op het grondgebied van de andere partij slechts worden opgelegd om uitgeladen met toestemming van de in de leden 1 en 2 vermelde apparatuur en benodigdheden douaneau- toriteiten van dat grondgebied. In dat geval kunnen deze goederen onder toezicht van genoemde autoriteiten worden geplaatst totdat deze weer worden uitgevoerd of controle van anderszins overeenkomstig de bevoegde autoriteiten te bewarendouanevoorschrif- ten een andere bestemming hebben gekregen. 9. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de respectieve overeenkomsten die tussen de EU-lidstaten en Qatar van kracht zijn ter vermijding van dubbele belasting op inkomsten en kapitaal.

Appears in 1 contract

Samples: Luchtvaartverdrag