Common use of ECONOMISCHE SAMENWERKING Clause in Contracts

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan brengen een economische samenwerking tot stand die erop gericht is het economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Oezbekistan te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en soci- ale hervormingen, en van herstructurering van het economi- sche systeem in de Republiek Oezbekistan, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duur- zame resultaten en een harmonische sociale ontwikkeling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïn- tegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzon- der betrekking op de economische en sociale ontwikkeling, ontwikkeling van menselijk potentieel, steun voor vennoot- schappen (met inbegrip van privatisering, investeringen en ont- wikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmidde- len, energie en civiele nucleaire veiligheid, vervoer, toerisme, postdiensten en telecommunicatie, milieubescherming en regio- nale samenwerking. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering van regionale samenwerking. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwer- king en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bij- stand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten betrekking heb- bende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Oezbekistan overeengekomen prioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleg- gingsprocedures.

Appears in 2 contracts

Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan Georgië brengen een economische samenwerking tot stand die erop gericht is het economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Oezbekistan Georgië te bevorderen. Die samenwerking versterkt verstrekt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijenpar- tijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en soci- ale hervormingen, en van herstructurering van het economi- sche systeem in de Republiek OezbekistanGeorgië, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duur- zame duurzame resultaten en een harmonische sociale ontwikkeling en worden ook de milieuaspecten mili- euaspecten volledig in de maatregelen geïn- tegreerdgeïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzon- der betrekking op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennoot- schappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en ont- wikkeling de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw en levensmidde- lenlevens- middelen, energie en civiele nucleaire veiligheidenergie, vervoer, toerisme, postdiensten en telecommunicatiemilieubescherming, milieubescherming en regio- nale samenwerkingsamenwerking en monetair beleid. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering van regionale samenwerkingde samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwer- king en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bij- stand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten betrekking heb- bende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Oezbekistan Georgië overeengekomen prioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleg- gingsprocedurestenuitvoerleggingsprocedures.

Appears in 2 contracts

Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan Armenië brengen een economische economi- sche samenwerking tot stand die erop gericht is het economisch hervormings- her- vormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Oezbekistan Repu- bliek Armenië te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen onderwor- pen voor de totstandbrenging van economische en soci- ale hervormingensociale hervormin- gen, en van herstructurering van het economi- sche economische systeem in de Republiek OezbekistanRepu- bliek Armenië, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duur- zame duurzame resultaten en een harmonische sociale ontwikkeling ontwik- keling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïn- tegreerdgeïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzon- der betrekking bijzonder be- trekking op de economische en sociale ontwikkeling, ontwikkeling van menselijk potentieel, steun voor vennoot- schappen vennootschappen (met inbegrip van privatisering, investeringen bevordering en ont- wikkeling bescherming van financiële diensteninvesteringen, midden- en kleinbedrijf), mijnbouw en grondstoffen, wetenschap en technologie, landbouw en levensmidde- lenlevensmiddelen, energie en civiele nucleaire veiligheidenergie, vervoer, toerisme, postdiensten telecommuni- catie, financiële diensten, bestrijding van het witwassen van geld, han- del, douane, statistische samenwerking, informatie en telecommunicatiecommunicatie, milieubescherming en regio- nale regionale samenwerking. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering bevorde- ring van regionale samenwerkingde samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans- Kaukasië en met andere buurlanden met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwer- king samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voorzietvoor- ziet, worden gesteund door technische bij- stand bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten betrekking heb- bende hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Oezbekistan Armenië overeengekomen prioriteitenprioritei- ten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleg- gingsprocedurestenuitvoerleggings- procedures. Artikel 45 Samenwerking op het gebied van de handel in goederen en diensten

Appears in 2 contracts

Samples: Partnerschap en Samenwerkingsovereenkomst, Partnerschap en Samenwerkingsovereenkomst

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan brengen een economische eco- nomische samenwerking tot stand die erop gericht is het economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Oezbekistan te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijenPartijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en soci- ale sociale hervormingen, en van herstructurering van het economi- sche economische systeem in de Republiek OezbekistanOez- bekistan, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen ver- krijgen van duur- zame duurzame resultaten en een harmonische sociale ontwikkeling ontwikke- ling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïn- tegreerdge¨ıntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzon- der betrekking bijzonder betrek- king op de economische en sociale ontwikkeling, ontwikkeling van menselijk men- selijk potentieel, steun voor vennoot- schappen vennootschappen (met inbegrip van privatiseringprivati- sering, investeringen en ont- wikkeling ontwikkeling van financiële financie¨le diensten), landbouw en levensmidde- lenlevensmiddelen, energie en civiele nucleaire veiligheid, vervoer, toerismetoe- risme, postdiensten en telecommunicatie, milieubescherming en regio- nale samenwerking. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering bevorde- ring van regionale samenwerking. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwer- king samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst Overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bij- stand bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten sta- ten betrekking heb- bende hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Oezbekistan overeengekomen prioriteitenprioritei- ten, en de vastgestelde coördinatie- coo¨rdinatie- en tenuitvoerleg- gingsprocedurestenuitvoerleggingsprocedures. Artikel 44 Samenwerking op het gebied van de handel in goederen en diensten

Appears in 1 contract

Samples: Partnerschaps en Samenwerkingsovereenkomst

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan Kirgizstan brengen een economische samenwerking tot stand die erop gericht is het economisch economische hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Oezbekistan Kirgizstan te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en soci- ale hervormingen, hervormingen en van herstructurering van het economi- sche economische systeem in de Republiek OezbekistanKirgizstan, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duur- zame resultaten duurzame resulta- ten en een harmonische sociale ontwikkeling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïn- tegreerdgeïntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzon- der betrekking op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennoot- schappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en ont- wikkeling de ontwikkeling van financiële diensten), landbouw de landbouw- en levensmidde- lende levensmiddelenproductie, energie de energievoorziening en de civiele nucleaire veiligheid, het vervoer, het toerisme, postdiensten de milieube- scherming en telecommunicatie, milieubescherming en regio- nale de regionale samenwerking. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering van regionale samenwerkingde samenwerking tussen de Onafhankelijke Staten met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwer- king en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bij- stand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten Onafhankelijke Staten betrekking heb- bende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Oezbekistan Kirgizstan overeengekomen prioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleg- gingsprocedures.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan Georgie¨ brengen een economische samenwerking samenwer- king tot stand die erop gericht is het economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Oezbekistan Georgie¨ te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele voor- dele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen voor de totstandbrenging van economische en soci- ale sociale hervormingen, en van herstructurering van het economi- sche economische systeem in de Republiek OezbekistanGeorgie¨, en daarbij daar- bij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duur- zame resultaten en een harmonische sociale ontwikkeling en worden ook de milieuaspecten milieu-aspecten volledig in de maatregelen geïn- tegreerdge¨ıntegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzon- der betrekking bijzonder betrek- king op de economische en sociale ontwikkeling, de ontwikkeling van het menselijk potentieel, steun voor vennoot- schappen vennootschappen (met inbegrip van de privatisering, investeringen en ont- wikkeling de ontwikkeling van financiële dienstenfinancie¨le dien- sten), landbouw en levensmidde- lenlevensmiddelen, energie en civiele nucleaire veiligheidenergie, vervoer, toerisme, postdiensten milieu- bescherming, regionale samenwerking en telecommunicatie, milieubescherming en regio- nale samenwerkingmonetair beleid. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering bevorde- ring van regionale samenwerkingde samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans- kaukasie¨ en met andere buurlanden met het oog op een harmonische ont- wikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwer- king samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst Overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bij- stand bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten Sta- ten betrekking heb- bende hebbende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Oezbekistan Georgie¨ overeengekomen prioriteiten, en de vastgestelde coördinatie- vastge- stelde coo¨rdinatie- en tenuitvoerleg- gingsprocedurestenuitvoerleggingsprocedures. Artikel 46 Samenwerking op het gebied van de handel in goederen en diensten

Appears in 1 contract

Samples: Partnership and Cooperation Agreement

ECONOMISCHE SAMENWERKING. 1. De Gemeenschap en de Republiek Oezbekistan Armenië brengen een economische samenwerking tot stand die erop gericht is het economisch hervormings- en herstelproces en de duurzame ontwikkeling van de Republiek Oezbekistan Armenië te bevorderen. Die samenwerking versterkt de bestaande economische banden ten voordele van beide partijen. 2. De beleidsmaatregelen en andere maatregelen worden ontworpen onderworpen voor de totstandbrenging van economische en soci- ale sociale hervormingen, en van herstructurering van het economi- sche eco- nomische systeem in de Republiek OezbekistanArmenië, en daarbij wordt uitgegaan van de voorwaarden voor het verkrijgen van duur- zame resultaten en een harmonische sociale ontwikkeling en worden ook de milieuaspecten volledig in de maatregelen geïn- tegreerd. 3. Met het oog hierop heeft de samenwerking in het bijzon- der betrekking op de economische en sociale ontwikkeling, ontwikkeling van menselijk potentieel, steun voor vennoot- schappen (met inbegrip van privatisering, investeringen bevordering en ont- wikkeling bescherming van financiële diensteninvesteringen, midden- en kleinbedrijf), mijn- bouw en grondstoffen, wetenschap en technologie, landbouw en levensmidde- lenlevensmiddelen, energie en civiele nucleaire veiligheidenergie, vervoer, toerisme, postdiensten telecommunica- tie, financiële diensten, bestrijding van het witwassen van geld, handel, douane, statistische samenwerking, informatie en telecommunicatiecom- municatie, milieubescherming en regio- nale regionale samenwerking. 4. Er wordt speciale aandacht besteed aan maatregelen ter bevordering van regionale samenwerkingde samenwerking tussen de onafhankelijke staten van Trans-Kaukasië en met andere buurlanden met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio. 5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwer- king en de andere vormen van samenwerking waarin deze overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bij- stand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de onafhankelijke staten betrekking heb- bende communautaire Raadsverordening, de in het kader van het indicatieve programma voor de technische bijstand van de Gemeenschap aan de Republiek Oezbekistan Armenië overeengekomen prioriteitenpri- oriteiten, en de vastgestelde coördinatie- en tenuitvoerleg- gingsprocedurestenuitvoerleggings- procedures.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement