Common use of Interpretatie en handhaving Clause in Contracts

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name van de in bijlage III bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoer. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III bij deze Overeenkomst genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van de EU-Verdragen en krachtens de EU-Verdragen genomen handelingen, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft, in overeenstemming met de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof van Justitie en de Europese Commissie uitgelegd.

Appears in 2 contracts

Samples: Overeenkomst Inzake Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte, Overeenkomst Inzake Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name Overeenkomst. Oekraïne is eveneens verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving die is vastgesteld om de eisen en normen van de Europese Unie handelingen met betrekking tot de burgerluchtvaart, als bedoeld in bijlage III I bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoerOvereenkomst, in zijn wetgeving op te nemen. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III I bij deze Overeenkomst genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van de EU-Verdragen en krachtens de EU-EU- Verdragen genomen handelingenbesluiten, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft, in overeenstemming met geïnterpreteerd overeenkomstig de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof van Justitie van de Europese Unie, hierna "het Hof van Justitie" genoemd, en de Europese Commissie uitgelegdCommissie.

Appears in 2 contracts

Samples: Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte, Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en of specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name van de in bijlage III bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoer. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan wordt uitgevoerd in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun hen krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en die betrekking hebben op de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III bij deze Overeenkomst genoemde besluiten vermelde handelingen inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van het Verdrag inzake de EU-Verdragen Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en krachtens handelingen die zijn vastgesteld overeenkomstig het Verdrag inzake de EU-Verdragen genomen handelingenEuropese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering moet de tenuitvoerlegging en toepassing betreft, van die bepalingen worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de toepasselijke uitspraken relevante arresten en besluiten van het Hof van Justitie en de Europese Commissie uitgelegdCommissie.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Betreffende Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en specifieke maatregelen maatrege- len om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen ver- plichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking ver- wezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name van de in bijlage bij- lage III bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoer. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand bij- stand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen bepa- lingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun krachtens krach- tens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve defini- tieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen bepalin- gen van de in bijlage III bij deze Overeenkomst genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van de EU-EU- Verdragen en krachtens de EU-Verdragen genomen handelingen, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft, in overeenstemming overeen- stemming met de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof van Justitie en de Europese Commissie uitgelegd.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en of specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name van de in bijlage III bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoer. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun hen krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III bij deze Overeenkomst genoemde vermelde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van het Verdrag inzake de EU-Verdragen Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en krachtens besluiten die zijn vastgesteld overeenkomstig het Verdrag inzake de EU-Verdragen genomen handelingenEuropese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering moet de tenuitvoerlegging en toepassing betreft, van die bepalingen worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de toepasselijke uitspraken relevante arresten en besluiten van het Hof van Justitie en de Europese Commissie uitgelegdCommissie.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Betreffende De Totstandbrenging Van Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name Overeenkomst. Oekraïne is eveneens verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving die is vastgesteld om de eisen en normen van de Europese Unie handelingen met betrekking tot de burgerluchtvaart als bedoeld in bijlage III I bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoerOvereenkomst, in zijn wetgeving op te nemen. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van verband met onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III I bij deze Overeenkomst genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van de EU-Verdragen en krachtens de EU-Verdragen genomen handelingenbesluiten, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft, in overeenstemming met geïnterpreteerd overeenkomstig de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof van Justitie van de Europese Unie, hierna “het Hof van Justitie” genoemd, en de Europese Commissie uitgelegdCommissie.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Inzake Een Gezamenlijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name Overeenkomst. Oekraïne is eveneens verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving die is vastgesteld om de eisen en normen van de Europese Unie handelingen met betrekking tot de burgerluchtvaart, als bedoeld in bijlage III I bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoerOvereenkomst, in zijn wetgeving op te nemen. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III I bij deze Overeenkomst genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van de EU-Verdragen en krachtens de EU-Verdragen genomen handelingenbesluiten, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft, in overeenstemming met geïnterpreteerd overeenkomstig de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof van Justitie van de Europese Unie, hierna "het Hof van Justitie" genoemd, en de Europese Commissie uitgelegdCommissie.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en of specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name van de in bijlage III bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoer. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun hen krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III bij deze Overeenkomst genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van de EU-Verdragen en krachtens de EU-Verdragen genomen handelingenbesluiten, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft, in overeenstemming met geïnterpreteerd overeenkomstig de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof van Justitie en de Europese Commissie uitgelegdCommissie.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Inzake De Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en specifieke maatregelen om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking ver- wezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name Overeenkomst. Oekraïne is eveneens verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving die is vastgesteld om de eisen en normen van de Europese Unie handelingen met betrekking tot de burgerluchtvaart als bedoeld in bijlage III I bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoerOvereenkomst, in zijn wetgeving op te nemen. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand in het geval van verband met onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun krachtens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en de autoriteiten auto- riteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan daar- van volledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage III I bij deze Overeenkomst Overeen- komst genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van de EU-Verdragen en krachtens de EU-Verdragen genomen handelingenbesluiten, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft, in overeenstemming met geïnterpreteerd overeenkomstig de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof van Justitie van de Europese Unie, hierna „het Hof van Justitie” genoemd, en de Europese Commissie uitgelegdCommissie.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Inzake Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte

Interpretatie en handhaving. 1. De partijen treffen alle passende algemene en of specifieke maatregelen maatrege- len om de naleving van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen ver- plichtingen te garanderen en onthouden zich van maatregelen die de verwezenlijking ver- wezenlijking van de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen. 2. Elke partij is op haar eigen grondgebied verantwoordelijk voor de correcte handhaving van deze Overeenkomst en met name van de in bijlage III bij deze Overeenkomst vermelde verordeningen en richtlijnen inzake luchtvervoer. 3. Elke partij verstrekt de andere partij alle nodige informatie en bijstand bij- stand in het geval van onderzoeken naar mogelijke inbreuken op bepalingen bepa- lingen van deze Overeenkomst die door de andere partij worden begaan uitge- voerd in het kader van haar in deze Overeenkomst vastgestelde bevoegdheden. 4. Als de partijen, overeenkomstig de bevoegdheden die hun krachtens hen krach- tens deze Overeenkomst zijn verleend, actie ondernemen met betrekking tot kwesties die van wezenlijk belang zijn voor de andere partij en die betrekking hebben op de autoriteiten of ondernemingen van de andere partij, worden de bevoegde autoriteiten van de andere partij daarvan volledig vol- ledig in kennis gesteld en krijgen zij de gelegenheid opmerkingen te maken alvorens een definitieve beslissing wordt genomen. 5. Voor zover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen bepalin- gen van de in bijlage III bij deze Overeenkomst genoemde besluiten vermelde handelingen inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van het Verdrag inzake de EU-Verdragen Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en krachtens handelingen die zijn vastgesteld overeenkomstig het Verdrag inzake de EU-Verdragen genomen handelingenEuropese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering moet de tenuitvoerlegging en toepassing betreft, van die bepalingen worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de toepasselijke uitspraken relevante arresten en besluiten van het Hof van Justitie en de Europese Commissie uitgelegdCommis- sie.

Appears in 1 contract

Samples: Overeenkomst Betreffende Een Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte