COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI Exemple de Clauze

COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. Art. 18. În accepțiunea Părților, orice notificare adresată de una celeilalte se poate face prin e-mail sau pe cale poștală și este valabil îndeplinită dacă va fi transmisă la adresa prevăzută în prezentul contract.
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. (1) Orice comunicare sau notificare a unei părți către cealaltă va fi considerată valabilă doar dacă este transmisă la adresa / sediul indicat în partea introductivă a prezentului contract sau la adresa de email: xxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx.
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. 5.1. Adresele la care se transmit comunicările sunt următoarele:
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. 8.1. 2ULFH FRPXQLFDUH IăFXWă GH 3ăU܊L YD IL UHGDFWDW VFULVRDUH UHFRPDQGDWă FX FRQILUPDUH GH SULPeLa UH V primirii documentului.
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. (1) Orice comunicare între părți în legătură cu prezentul Acord de parteneriat se efectuează în scris.
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. Art. 18. În accepțiunea Părților, orice notificare adresată de una celeilalte se poate face prin e-mail sau pe cale poștală și este CAP. IX.
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. 1) Orice comunicare între părți în legătură cu prezentul contract se efectuează în scris.
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. Orice comunicare între părți în legătură cu prezentul contract se efectuează în scris. Comunicările dintre părți pot fi trimise prin poștă/ curier, fax sau poștă electronică, utilizând următoarele date de contact:
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. 20.1.Comunicările între Părți, referitoare la îndeplinirea prezentului Contract, se pot face prin fax sau e-mail, cu condiția confirmării în scris a primirii comunicării. Adresele la care se transmit comunicările sunt următoarele: Pentru Achizitor: [Autoritatea Contractantă] Adresă: [adresa] Telefon: [număr telefon] E-mail: [adresă electronică] Persoană de contact: [numele și prenumele persoanei de contact din partea Achizitorului] Funcția: [funcția persoanei de contact din partea Achizitorului] Pentru Contractant: [Contractant] Adresă: [adresa] Telefon: [număr telefon] E-mail: [adresă electronică] Persoană de contact: [numele și prenumele persoanei de contact din partea Contractantului] Funcția: [funcția persoanei de contact din partea Contractantului] Sunt considerate a fi comunicate în mod satisfăcător numai notificările transmise la adresa unei Părți astfel cum este menționată la clauza 20.b) din prezentul Contract, cu rezerva că fiecare dintre Părți poate notifica o adresă diferită sau adițională la care comunicările urmează a fi trimise începând cu acel moment, cu condiția ca notificarea trimisă la adresa indicată anterior să fie considerată validă și recepționată. Părțile se declară de acord că nerespectarea cerințelor privind modificarea datelor de contact prevăzute la clauza 20. c) din prezentul Contract să fie sancționată cu inopozabilitatea respectivei comunicări. Comunicările nu pot fi amânate, întârziate sau respinse în mod nejustificat. În orice situație în care este necesară emiterea de Dispoziții sau orice alte forme de comunicare/notificare de către una dintre Părți, dacă nu este specificat altfel, aceste comunicări sunt redactate în limba Contractului.
COMUNICAREA ÎNTRE PĂRȚI. Art.13.1. În înțelesul prezentului Contract, orice notificare/comunicare adresată de o Parte celeilalte va fi considerată valabil îndeplinită dacă va fi transmisă la adresa menționată la începutul prezentului Contract, prin serviciul poștal, de curierat sau prin e-mail.