Splošni pogoji izvajalca storitev za
Splošni pogoji izvajalca storitev za
storitvi "CLASSIC EUROPE" in "CLASSIC SHOP"
v izbranih državah
1. NAČELA
1.1. Področje uporabe
Ti pogoji urejajo pogodbena razmerja med naročnikom in izvajalcem storitev in se uporabljajo za določene storitve, in sicer "CLASSIC EUROPE" in "CLASSIC SHOP", in vključujejo čezmejno pošiljanje z ozemlja ene od izbranih držav na ozemlje ene ali več držav dostave. Veljati začnejo 1.7.2016.
Pooblaščenci ali zaposleni pri izvajalcu storitev ne smejo spreminjati teh pogojev na kakršen koli način, razen če so za to izrecno pooblaščeni s strani direktorja izvajalca storitev.
Naročnik naj bo pozoren:
- na dejstvo, da se pogodba, ki jo urejajo ti pogoji, sklene le z naročnikom, kot je opredeljeno v nadaljevanju. Potrošniki so izrecno izključeni iz ugodnosti teh pogojev.
- na oddelka 8 in 9, ki omejujeta odgovornost izvajalca storitev, njegovih zaposlenih in pooblaščencev v določenih okoliščinah.
Izvajalec storitev si pridržuje pravico, da enostransko in brez predhodnega obvestila spremeni ali dopolni storitve in te pogoje. Ti pogoji se lahko natisnejo na transportni dokument, vendar izvajalca zavezujejo samo posodobljene elektronske različice teh pogojev, ki so na voljo na spletni strani izvajalca v skladu z ustreznimi določbami, ki se uporabljajo za storitvi "CLASSIC EUROPE" in CLASSIC SHOP" na xxx.xxx.xxx, povezavi, s katero se naročnik lahko seznani pred podpisom transportnega dokumenta za paket.
1.2. Jezikovne različice
Ti pogoji so bili pripravljeni v angleščini in v uradnem jeziku države, od koder naročnik pošlje paket (v nadaljnjem besedilu "lokalni jezik"), kot je navedeno na spletni strani izvajalca storitev xxx.xxx.xxx. V primeru neskladnosti prevlada lokalna jezikovna različica.
2. OPREDELITVE IN TOLMAČENJE
2.1. Opredelitev pojmov
V teh pogojih imajo naslednji izrazi točno določen pomen:
"CLASSIC EUROPE" pomeni storitev do naslova dostave, ki jo izvajalec storitev v naslednjih izbranih državah v oklepajih imenuje tudi: CLASSIC (ES) DPD CLASSIC (BE, HR, CZ, EE, DE, LT, LV, LU, NL, PL, SK, CH, UK), DPD Classic Europe (HU, FR), DPD Classic International (RO), DPD Classic - Europe by Road (IE), Chrono Classic (FR, PT), ali DPD Private (CZ).
"CLASSIC SHOP" pomeni storitev prevzemne paketne trgovine, ki jo izvajalec v naslednjih izbranih državah v oklepaju imenuje tudi: Chrono Relais Evropa (FR), 2SHOP (ES, LU, BE, NL), Pickup Pakipood (EE), DPD relais (FR), Parcelshop Delivery (DE), Pickup Paku Bode (LV), ali Pickup siuntų taųkas (LT).
''CMR'' pomeni Konvencijo o pogodbi za mednarodni cestni prevoz blaga iz maja 1956 v Ženevi, kakor je bila spremenjena s Protokolom z dne 5. julija 1978 in Protokolom iz leta 2008 v Ženevi.
"Tarifna oznaka" pomeni posebno kodo izdelka, ki se uporablja za razvrščanje blaga v paketih za uvozne in izvozne dajatve.
"Pogoji" pomenijo te Splošne pogoje izvajalca storitev za storitvi "CLASSIC EUROPE" in "CLASSIC SHOP" za izbrane države; izraz vključuje tudi tiste pogodbe, zakonodajo in konvencije, izrecno navedene v nadaljevanju in od časa do časa posodobljene s strani izvajalca storitev.
"Prejemnik" pomeni osebo, na katero je paket naslovljen, in katere ime se omenja kot prejemnika na transportnem dokumentu.
"Pogodba" pomeni pogodbo špediterja, ki je lahko v posameznem primeru razširjena z drugimi storitvami med naročnikom in izvajalcem storitev, za katere se šteje, da so v njih ti pogoji upoštevani.
"Naročnik" ali "pošiljatelj" pomeni fizično ali pravno osebo (vključno z družbo ali podjetjem), ki deluje v okviru poklicne ali poslovne dejavnosti, razen potrošnikov, ki sklene pogodbo s izvajalcem storitev, ne glede na kakršne koli sheme, pri čemer paket pošlje katera koli oseba, ki deluje v imenu naročnika.
"Naslov za dostavo" pomeni kraj dostave, ki ga navedeta naročnik ali prejemnik.
"Dostavni pogoji" pomeni pogoje dostave, ki se uporabljajo za paket, kot je določeno v Dodatku 2 teh pogojev in kot je na voljo in natančno opisano na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx, in se lahko razlikujejo od ene države dostave do druge.
"Države dostave" pomeni države, v katere se paket lahko dostavi, kot je navedeno v Dodatku 2.
"Izvajalec dostavnih storitev" pomeni članico DPD mreže, zadolženo za dostavo v državi dostave.
"Drug naslov" pomeni alternativni naslov, ki ga prejemnik navede kot dodatno možnost pri storitvi CLASSIC EUROPE, kjer lahko izvajalec dostavnih storitev najde ustrezno pooblaščenega prejemnika in kjer lahko izvajalec dostavnih storitev poskuša dostaviti paket, kot je to določeno v navedenih pogojih dostave na spletni strani xxx.xxx.xxx.
"Članice DPD mreže" pomeni družbo, ki je del DPD mreže, ter njene zaposlene in pooblaščence in neodvisne izvajalce.
"DPD mreža" pomeni eno od naslednjih družb: DPD GmbH in Co KG, franšize in sodelujoče partnerje DPD GmbH in Co KG, Geopost SA, njihove hčerinske družbe in podružnice, kot ustreza, ki delujejo prek pooblaščencev in neodvisnih izvajalcev.
"ESCD" pomeni napravo za elektronski zajem podpisa, ki je sposobna sprejemati, shranjevati in prenašati podatke o naročnikih, vključno s podpisi.
"EGP" pomeni Evropski gospodarski prostor in njegove države članice, vključene v času pošiljanja paketa.
"EU" pomeni Evropsko Unijo in njene države članice, vključene v času pošiljanja paketa.
"Dodatna(e) možnost(i)" pomeni različne možnosti, ki jih v storitvi Predict predlaga izvajalec dostavnih storitev za dostavo, in ki jih lahko izbere ali spremeni prejemnik pred prvim poskusom dostave, kot je določeno v dostavnih pogojih na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx.
"Pravice intelektualne lastnine" pomeni patente, pravice do izumov, uporabne modele, avtorske in sorodne pravice, storitvene znamke, blagovne znamke, trgovska imena in imena domen, pravice za prezentacijo, pravice za dobro ime ali pravice do tožbe zaradi zavajanja, nepoštene konkurence, pravice iz modelov, pravice iz računalniške programske opreme, pravice do baz podatkov, pravice do topografij, moralne pravice, pravice do zaupnih informacij (vključno z znanjem in poslovnimi skrivnostmi) in katere koli druge pravice intelektualne lastnine, če so registrirane ali ne, vključno z vsemi vlogami (ali pravico do vloge) za obnovo ali podaljšanje, in vse podobne ali enake pravice ali oblike zaščite v katerem koli delu sveta.
"Polnoletnost" pomeni starost, pri kateri postane oseba po zakonu sposobna za sodelovanje v določenih transakcijah ali se pravno obravnava kot odrasel, če tako zahteva zakon v izbrani državi in/ali v državi dostave.
"Sosed" pomeni osebo, ki živi ali dela v razumni razdalji (hoja) od dostavnega naslova prejemnika, kot je določeno v dostavnih pogojih, in je bil sporočen izvajalcu dostavnih storitev kot glavni ali alternativni
prejemnik s strani naročnika in/ali prejemnika, kot je navedeno na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx.
"Paket" pomeni stvar/predmet:
• pri storitvi CLASSIC Europe, ki tehta do 31,5 kg, in z merami, ki so manjše od 175 cm po dolžini, in obodom (2 x višina + 2 x širina + dolžina) največ 300 cm,
• pri storitvi CLASSIC SHOP, ki tehta do 20 kg, in in z merami, ki so manjše od 100 cm po dolžini, ter obodom (dolžina + 2 x višina + 2 x širina) največ 250 cm,
" DPD dostavna sprejemna točka" pomeni mesto/prostor, kjer se paketi lahko dostavijo:
• pri storitvah CLASSIC EUROPE:
o ki jo je izbral izvajalec dostavnih storitev, kot je določeno v dostavnih pogojih, po prvem neuspelem poskusu dostave iz seznama predlaganih dostavno sprejemnih točk, ki so na voljo na predvidenem območju dostave, kot je navedeno na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx,
• pri storitvah CLASSIC SHOP, ki jo izbere naročnik, odvisno od primera, po navodilih prejemnika, iz seznama predlaganih trgovin, ki so na voljo na predvidenem območju dostave in podane na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx.
"Predict" pomeni pošiljanje sporočila SMS na mobilni telefon ali e-pošte ali katere koli druge oblike elektronskega obvestila s strani izvajalca dostavnih storitev prejemniku paketa z blagom z namenom, da ga obvesti o predvidenem času dostave blaga, kot je določeno v dostavnih pogojih.
"Varno mesto" pomeni pri storitvi CLASSIC EUROPE kraj dostave, ki je varen, kot je določeno v dostavnih pogojih na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx.
"Skenirani zapis" pomeni laserski elektronski zapis korakov v procesu dostave paketov, ki jih predlaga izvajalec storitev.
"Storitev" pomeni ureditev prevoza naročnikovih paketov, ki vključuje čezmejno dostavo, ki ga urejajo ti pogoji, vključno s povezanimi storitvami in možnostmi, ki jih je izbral naročnik, kot je navedeno na spletni strani izvajalca na xxx.xxx.xxx.
"Izvajalec storitev" pomeni pogodbeno članico DPD mreže, ki ima pogodbo z naročnikom, kot je navedeno v transportnem dokumentu.
"Izbrane države" ali "države pošiljanja" so države, iz katerih se paket lahko pošlje, kakor je navedeno v Dodatku 1.
"Prevoz" ima pomen, kot je določeno v oddelku 6.4.
"Transportni dokument" pomeni oznako/nalepko, in/ali kateri koli drug dokument; pritrjen na paket, ki dokazuje obstoj pogodbe med izvajalcem storitve in naročnikom za ustrezno storitev in uporabo pogojev.
"Prostorninska teža" pomeni prostor, ki ga paket zavzema v odnosu do prostornine z uporabo naslednje formule: dolžina (cm) x širina (cm) x višina (cm) / 4000 (cm3 / kg).
2.2. Pravila razlage
a) Xxxxx vključuje fizično osebo, pravno ali, razen če ni dovoljeno, nepravno osebo (ki ima ali nima ločene pravne subjektivitete);
b) Sklicevanje na osebo vključuje tudi njene predstavnike, naslednike ali dovoljene prejemnike;
c) Sklic na zakon ali zakonsko določilo je sklicevanje na tak zakon ali zakonsko določilo, kot je bilo spremenjeno in ponovno uveljavljeno. Sklic na zakon ali zakonsko določilo vključuje podrejeno zakonodajo sprejeto na podlagi takega zakona ali zakonskega določila, kot je bila spremenjena in ponovno uveljavljena.
d) Vsaka fraza v pogojih, ki vključuje ali uvaja kateri koli podoben izraz, se šteje kot ponazoritev in ne omejuje smisla predhodnih besed v teh pogojih;
e) Sklicevanje na "v pisni obliki" ali "pisno" vključuje fakse in e-pošto, če ni izrecno navedeno drugače; in
f) Kadar je obdobje, določeno s temi pogoji, izračunano, razen v primeru računanja koledarskih dni, to izključuje sobote, nedelje ali praznike, javne ali druge praznike v državi pošiljanja, tranzita in dostave.
3. SPLOŠNO
3.1. Izvajalec storitev se strinja, da ob upoštevanju teh pogojev s strani naročnika, uredi prevoz paketov, ki jih naročnik zaupa izvajalcu storitev, in / ali zagotovi druge storitve, kot je bilo dogovorjeno med izvajalcem storitev in naročnikom.
3.2. Izvajalec storitev lahko kot špediter zavrne ureditev prevoza za pakete naročnika po lastni presoji. Izvajalec storitev prevzame blago za prevoz samo v skladu s temi pogoji.
3.3. Ti pogoji veljajo ob izključitvi vseh drugih pogojev, ki jih želi naročnik naložiti ali vključiti, ali ki jih nalaga trgovina, carina, praksa ali potek izvedbe.
3.4. Šteje se, da je naročnik seznanjen in je sprejel te pogoje, če in takoj ko odda naročilo ali sprejme ponudbo od izvajalca storitev za prevoz blaga v sklopu katere od storitev. Naročnik zagotovi, da se prejemnik strinja s temi pogoji in se zavezuje, da bo dobil potrditev tega sprejetja od prejemnika. Medtem ko je zavezujoča različica teh pogojev na voljo na spletni strani izvajalca storitev, je kopija teh pogojev vedno na voljo na registriranem sedežu in vsaki dislocirani pisarni izvajalca storitev in pri pooblaščencih, zaposlenih ali podizvajalcih izvajalca storitev, ki so zadolženi za odpremo paketov. V obliki kopije pdf ali v tiskani obliki se ti pogoji pošljejo ali dajo kateremu koli naročniku, ki se registrira ali sklene pisni sporazum z izvajalcem storitev.
3.5. Naročnik izjavlja, da se ne sklicuje na katero koli izjavo, obljubo ali trditev, ki je bila podana s strani ali v imenu izvajalca storitev, ki ni določena v pogodbi. Pri paketih iz ali v katero koli državo zunaj EU, naročnik za vsako blago v paketu izvajalcu storitev zagotovi:
• račun v angleškem jeziku (vključno z jasnim in nedvoumnim opisom blaga);
• tarifno oznako za vsako blago;
• vnaprejšnje pisno obvestilo o vseh paketih in/ali blagu v paketih, ki niso standarden ali trajen izvoz (na primer začasni izvoz, kot so popravila, ki se bodo vrnila v državo izvora pošiljanja);
• pooblastila za neposredno zastopanje naročnika, ki jih prejme izvajalec storitev ali če se zahtevajo v skladu z veljavno zakonodajo; in
• informacije, ki jih zahtevajo ustrezni carinski organi ali izvajalec storitev. Naročnik je odgovoren za preverjanje ustreznih informacij, ki jih zahtevajo pristojni carinski organi, in vse carinske dokumente, transportni dokument pa mora naročnik pravilno izpolniti v skladu z vsemi ustreznimi carinskimi zakoni, pravili in predpisi.
3.6. Naročnik potrjuje in soglaša, da:
a) je v zvezi z blagom naročnik bodisi edini upravičen do blaga ali ima dovoljenje vseh, ki so upravičeni do blaga, da sklene pogodbo in jih obveže z navedenimi pogoji;
b) je naročnik odgovoren za pravilnost vseh informacij, zagotovljenih izvajalcu storitev;
c) če obstajajo kakršni koli manjkajoči podatki, nepopoln ali nepravilen račun, se paket sprejme na lastno odgovornost naročnika in to lahko povzroči, da se paket zadrži ali vrne; in
d) če katera koli tarifna oznaka manjka, lahko izvajalec storitev (po lastni izbiri);
(i) uporabi splošno tarifno oznako na osnovi opisa blaga, ki ga je podal naročnik; ali
(ii) zadrži blago do prejema tarifne oznake naročnika ali vrne blago naročniku.
4. STRANKE POGODBE IN PODIZVAJALCI
4.1. Pogodba je sklenjena med izvajalcem storitve in naročnikom.
Naročnik sklene pogodbo s izvajalcem storitev za uporabo storitev pošiljanja paketa. Potek postopka je mogoče najti na spletni strani izvajalca storitev na xxx.xxx.xxx ali od izvajalca storitev na podlagi zahteve. Registracija in odprtje računa zahtevata zagotovitev določenih informacij in podatkov v zvezi z naročnikom izvajalcu storitev.
4.2. Če naročnik ni lastnik dela ali celotnega blaga v posameznem paketu, naročnik jamči, da je za vse namene zakonit in ustrezno pooblaščeni pooblaščenec lastnika ali lastnikov, in da se strinja s temi Xxxxxx zase in v imenu katere koli druge osebe, ki ima interes za paket.
4.3. Izvajalec storitev lahko uporablja in zagotovi storitve katerega koli drugega prevoznika za izpolnitev pogodbe (vključno s katero koli od lastnih franšiz prevoznika, pooblaščencev in članic mreže), drugi prevoznik pa ima isto pravico, da sklepa podjemne pogodbe pod enakimi pogoji.
4.4. Izvajalec storitev sklene pogodbo v svojem imenu in imenu svojih uradnikov, uslužbencev, pooblaščencev in podizvajalcev in ne nosi nikakršne odgovornosti do naročnika ali kogar koli, ki preko njega poda zahtevek v zvezi s paketom dodatno ali ločeno od odgovornosti izvajalca storitev na podlagi pogodbe.
5. PAKETI
5.1. Največje dimenzije
Naročnik mora zagotoviti, da je vsak paket v skladu s težo, merami in dolžino, ki se uporablja za ta paket, kot je določeno v ustrezni opredelitvi paketa.
Pakiranje, označevanje paketa in odgovornost dokumentiranja notranje in zunanje embalaže in označevanja je izključno odgovornost naročnika in mora biti v skladu z zahtevami izvajalca storitev, kot je določeno na njegovi spletni strani. Naročnik se zavezuje in jamči, da:
(i) je bilo blago pravilno in zadostno zapakirano in označeno za predvideno destinacijo, v skladu z zahtevami, pogoji in omejitvami, določenimi v teh pogojih, in kot je primerno za vse dejavnosti ali transakcije, ki vplivajo na paket in značilnosti blaga, tako da se paket med prevozom ne bo izgubil ali poškodoval, ali da ne bo poškodoval osebja izvajalca storitev, podizvajalcev izvajalca storitev, premoženja ali drugega blaga. Naročnik priznava, da prevoz zahteva embalažo, ki ščiti blago pri prevozu po cesti in/ali po zraku in pri manipulacijah z opremo za avtomatsko razvrščanje in mehansko obdelavo (padec iz višine 80 cm na rob, vogal ali ploskev), pa tudi proti različnim klimatskim in/ali atmosferskim tlačnim pogojem, in embalažo, ki ne dovoli dostopa do vsebine brez vidnih sledov;
(ii) Naročnik je preveril, ali trgovska/prodajna embalaža izpolnjuje te zahteve in da embalaža in paket nista poškodovana in/ali ne kažeta znakov poškodb, puščanja ali emisij vonja. Besed, natisnjenih na embalaži, kot so "Fragile (Lomljivo)" ali "zgoraj / spodaj", izvajalec storitev ne more upoštevati in naročnika ne odvežejo od njegovih obveznosti;
(iii) označevanje na paketu vključuje:
• pri CLASSIC EUROPE, polno ime, naslov, poštno številko, državo prejemnika in pošiljatelja, in mora vključevati tudi telefonsko številko ali številko mobilnega telefona ali e-poštni naslov,
• pri CLASSIC SHOP, polno ime, naslov, poštno številko, državo namembne paketne trgovine za prevzem in naročnika, ime pravega prejemnika, in mora vključevati tudi telefonsko številko ali številko mobilnega telefona ali e-poštni naslov, ter je čitljivo in trajno. Vsak paket mora biti označen s paketno oznako izvajalca storitev. Pravila za naslavljanje in označevanje paketov so podrobno navedena v pogojih pošiljanja izvajalca storitev in so na voljo na spletni strani izvajalca xxx.xxx.xxx;
(iv) naročnik pravilno izpolni transportni dokument z uporabo obrazcev in oznak/nalepk izvajalca storitev.
(v) v primeru paketa, ki ne potuje med dvema državama Evropske unije, naročnik preveri, da je v skladu z ustrezno carinsko zakonodajo, pravili in predpisi in je izvajalcu storitev zagotovil vse zahtevane carinske dokumente in informacije. Vsi taki carinski dokumenti morajo biti pritrjeni na zunanji strani paketa;
(vi) blago, ki je v paketu, ni predmet nobenih licenc, dovoljenj, potrdil, omejitev, ni predmet embarga, protidampinških ali izravnalnih zakonov ali predpisov;
(vii) ves obrat, moč ali delo, ki jih potrebuje izvajalec storitev, so na voljo za nakladanje in razkladanje paketa na kateri koli točki sprejema ali dostave, ki jo določi naročnik ali prejemnik;
(viii) bolj splošno, izvajalcu storitev je zagotovil vse potrebne in pomembne informacije o vsebini paketa,
(ix) obvesti prejemnika o podrobnostih dostave paketa.
Pri pripravi embalaže in označevanju paketov lahko naročnik uporabi orodja in storitve informacijskih tehnologij izvajalca storitev. V takih primerih je treba imena in gesla naročnika, ki jih je podal izvajalec storitev, skrbno shraniti in varovati pred tretjimi osebami. Če naročnik uporablja več gesel, je odgovoren za njihovo upravljanje in njihovo dodelitev v okviru svojega poslovanja. Naročnik je odgovoren za zlorabo uporabniških imen in gesel.
5.2. Izključitve iz prevoza in druge omejitve
Izvajalec storitev ne bo sprejel naslednjega blaga za prevoz, če ni drugače dogovorjeno z izvajalcem storitev in je to dopustno v državi dostave, kot je določeno v dostavnih pogojih, zlasti v zvezi z izdelkom, označenim z zvezdico ( "*") (Naročnik je vabljen, da preveri seznam dovoljenih izdelkov na spletni strani izvajalca storitev in spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx):
(i) paketi, ki niso pakirani in označeni v skladu z oddelkoma 5.1 in 5.2; paketi v svežnjih, v katerih sta skupaj dva ali več paketov in ki so označeni s samo eno paketno oznako; paketi, ki presegajo dimenzije, navedene v oddelku 5.1 ( "*");
(ii) nevarno blago, nevarne snovi in vnetljivo blago, vključno vendar ne omejeno na: nevarne odpadke, medicinske odpadke, podkožne igle in brizge, strelno orožje, orožje (*), strelivo, razstrelivo, izdelke za ognjemete, kemikalije, kisle, jedke ali dražilne snovi;
(iii) baterije (*);
(iv) tobačni izdelki (*);
(v) umetnine, nakit (vključno z urami) ( "*"), plemenite kovine (vključno z zlatom ali srebrom predmetov), dragi kamni, pravi biseri, steklo ali izdelki (ali del njih), ki so narejeni iz stekla, porcelana, lončeni ali drugi podobni materiali, starine, preproge, krzno ali druge dragocenosti;
(vi) gotovina, kovanci, zbiralni kovanci in znamke (*);
(vii) dokumenti, ki jih je mogoče zamenjati za gotovino ali blago (na primer čeki, boni z nominalno vrednostjo, dobropisi, obveznice, tiskane delnice, valutni papirnati denar in tržni instrumenti, enakovredni denarnim vstopnicam in kartam za igre na srečo);
(viii) alkohol, med drugim vina, piva in žgane pijače (*);
(ix) tekočine vseh vrst (*) in led;
(x) televizije ali monitorji z zasloni, večjimi od 37 cm (*);
(xi) telesni deli ali človeški ostanki, žive ali mrtve živali, ribe in ptice ali kateri koli živ organizem katere koli vrste (vključno s semeni, drevesi in rastlinami) in zamrznjena ali pokvarljiva živila;
(xii) vse blago, prepovedano z zakonom ali drugim predpisom katere koli vlade ali javnega ali lokalnega organa katere koli države, v kateri se blago prevaža;
(xiii) vse blago, ki zahteva nadzorovano temperaturo prevoza;
(xiv) Paketi in blago, katerega prevoz je predmet pridobitve dovoljenja s strani izvajalca storitev ali katere koli članice mreže DPD in/ali ki ne izpolnjuje zahtev mednarodnih konvencij ali zakonskih predpisov ustrezne države ekspedicije, odpreme, tranzita ali namembnosti ali ki zahteva posebna dovoljenja (uvozna in izvozna);
(xv) Paketi, ki zahtevajo izjavo o vrednosti v skladu s členom 24 CMR ali izjavo o posebnem interesu za dostavo v skladu s čl. 26, odstavkom 1 CMR; blago, ki zahteva izjavo o vrednosti ali izjavo o posebnem interesu za dostavo v skladu s čl. 22 Varšavske konvencije / čl. 22 Montrealske konvencije.
(xvi) ponudbe, dokumentacija o predhodnem izboru primernih ponudnikov v okviru dodelitve naročila in kopije izpitnih pol.
(xvii) Paket višje vrednosti od vrednosti, določene v Dodatku 2.
Razen če je bilo podano soglasje izvajalca za prevoz katerega koli od zgoraj navedenega blaga, ki ga izda ustrezno pooblaščen delavec izvajalca storitev in je bilo predloženo naročniku v pisni obliki, izvajalec storitev ne nosi nikakršne odgovornosti, vključno za izgube, ki izhajajo iz malomarnega ravnanja izvajalca v zvezi z njim.
Izvajalec storitev lahko uvede dodatne omejitve, odvisno od države dostave in zagotovljene storitve. Naročnik se zaveda, da se za nekatero blago zahtevata regulativni nadzor in carinjenje, ki lahko podaljšata tranzitni čas in upočasnita dostavo.
Zdravila, medicinske pripomočke in orodja lahko izvajalec storitev prenese in sprejme kot paket le na podlagi predhodnega pisnega sporazuma s strani izvajalca v okviru storitev CLASSIC EUROPE in CLASSIC SHOP in po ustrezni oceni vrste zdravil in njihovem prevzemu s strani izvajalca storitev za prenos, in pod pogojem, da je izvajalec storitev potrdil naročniku, da sta izvajalec storitev in njegovo omrežje sposobna ravnati z, skladiščiti in prevažati ustrezna zdravila v skladu z dobro distribucijsko prakso, ki se uporablja v EU glede zdravil za uporabo v humani medicini, in z vsemi drugimi veljavnimi zakoni in predpisi. Izvajalec storitev lahko zahteva, da prevoz zdravil sproži določbe in nadzor dodatnih dokumentov poleg transportnega dokumenta. Naročnik je odgovoren za pravilno pakiranje in označevanje poslanih zdravil v skladu z veljavnimi zakoni, predpisi, dobro prakso in priporočili, v vsakem primeru pa z ustreznimi navodili izvajalca storitev.
Vsak prevzem nevarnega blaga s strani izvajalca storitev prevoza se lahko nadaljuje le na podlagi predhodnega pisnega soglasja izvajalca storitev, ki se predloži naročniku, potem ko izvajalec storitev ustrezno presodi razred prepeljanega nevarnega blaga in namembnost ustreznega nevarnega blaga. Naročnik je odgovoren za, ter zagotovi in jamči, da je nevarno blago, ki bo odpremljeno, pakirano in označeno v skladu z in da upošteva vso veljavno zakonodajo in predpise, ki veljajo na krajih izročitve in
dostave paketa, kot tudi v času trajanja tranzita in skladiščenja s strani izvajalca storitev. V vsakem primeru morajo biti paketi, ki vsebujejo nevarno blago, v skladu s Tehničnimi navodili za varen prevoz nevarnega blaga po zraku Mednarodne organizacije za civilno letalstvo (ICAO), Predpisi za nevarno blago Mednarodnega združenja letalskih prevoznikov (IATA) , in pri prevozu po cesti v skladu z Evropskim sporazumom o mednarodnem cestnem prevozu nevarnega blaga (ADR), in v vsakem primeru z navodili, ki jih poda izvajalec storitev za prevoz nevarnega blaga, ki ga pošilja naročnik. Naročnik bo edini odgovoren za to in podatke, ki jih zagotovi izvajalcu storitev v zvezi z odpremljenim nevarnim blagom, in izvajalca storitev varuje pred zahtevki, ki jih katera koli oseba vloži v zvezi s tem.
5.3. Dolžnosti naročnika glede obveščanja
Pred predajo paketa se naročnik zavezuje, da bo preveril paket in obvestil izvajalca storitev o izključitvah iz pošiljanja, ki se uporabljajo v smislu oddelka 5.2. Izvajalec storitev ne preverja, ali se uporablja katera od izključitev iz pošiljanja.
V primeru dvoma mora naročnik obvestiti izvajalca storitev in zahtevati njegovo odločitev v skladu z oddelkom 5.2. Če tega ne stori, izvajalec storitev predpostavi, da ne veljajo nobene izključitve iz pošiljanja.
Če izvajalec storitev izve za izključitev iz pošiljanja v skladu z oddelkom 5.2 ali če posebne okoliščine kažejo, da se lahko to zgodi, si izvajalec storitev pridržuje pravico odkloniti pošiljanje blaga (do nadaljnjega) ali sprejme druge ustrezne ukrepe, da bi preprečil tveganje. Izvajalec storitev si pridržuje pravico do zavrnitve paketov iz katerih koli varnostnih razlogov. V tem primeru, pa tudi če izvajalec storitev zavrne pakete zaradi kršitve zgoraj navedenih izključitev in omejitev s strani naročnika, si izvajalec storitev pridržuje pravico zaračunati naročniku administrativne stroške ter prevozne in manipulativne stroške vrnitve blaga, kjer je to primerno.
Poleg primerov, ki so urejeni z zakonom, naročnik prevzame tudi odgovornost za kakršno koli neposredno ali posredno škodo, ki jo utrpi izvajalec storitev in/ali katera koli članica mreže DPD, ki sodeluje pri rokovanju, prevozu in shranjevanju zadevnega paketa s pošiljko blaga, ki je izključeno iz pošiljanja v skladu z oddelkom 5.2, ali v primerih, ko naročnik ne predloži obvestila v skladu s tem oddelkom 5.3.
5.4. Odpiranje in pregledovanje paketov
Razen če je omejeno ali prepovedano v skladu z veljavnimi zakoni, si izvajalec storitev in druga članica mreže DPD, vključena v ravnanje, prevoz in shranjevanje zadevnega paketa, pridržuje pravico, da po lastni presoji kadarkoli in brez predhodnega obvestila in brez odgovornosti za to, odpre in pregleda vse pakete, da preveri, ali so ti paketi nevarni, ali so združljivi z omrežjem izvajalca storitev in sposobni prevoza v namembno državo v skladu s standardnimi postopki izvajalca storitev, carinskimi, prijavnimi postopki in metodami za ravnanje in v skladu z vsemi zakoni, in zlasti:
• z namenom zaščite vsebine poškodovanega paketa;
• z namenom določitev prejemnika oziroma pošiljatelja paketa za dostavo, ki jih sicer ni mogoče ugotoviti;
• z namenom odvrnitve nevarnosti, ki jo paket predstavlja za ljudi ali premoženje;
• z namenom izpolniti zakonsko ali drugo uradno obveznost;
• z namenom ugotoviti, ali paket vsebuje pokvarljivo blago in/ali katero koli drugo dobrino, ki je izključena iz prevoza v teh pogojih.
Razen kadar zakoni ali predpisi določajo nasprotno, izvajalec storitev in druge članice mreže DPD niso obvezani, da preverijo vsebino paketov. Naročnik potrjuje in se strinja, da lahko izvajalec storitev in katera koli druga članica mreže DPD, vključena v storitev, nadzira pakete z rentgenskimi žarki v skladu z določenimi veljavnimi zakoni in predpisi.
Naročnik se odreka vsakemu zahtevku zoper izvajalca storitev in katere koli druge članice mreže DPD za škodo in/ali zamude, ki izhajajo iz takšnega odpiranja, pregleda in nadzora. Naročnik bo povrnil izvajalcu storitev vse stroške in izdatke, ki so nastali z odprtjem paketov.
5.5. Vračanje paketov
V primeru nepremostljivih ovir za izvedbo dostave (napačen naslov, prejemnik ne obstaja, nedostopno dostavno mesto, prejemnik ne sprejme paketa, neplačilo cene blaga pri plačilu ob povzetju, ...), ali če je pogodbeno število poskusov dostave, kot je določeno v dostavnih pogojih, bilo izvedeno brez uspeha, si izvajalec storitev pridržuje pravico do vrnitve paketa kupcu na naslednji podlagi (razen če je navedeno drugače v dostavnih pogojih in na spletni strani izvajalca storitev xxx.xxx.xxx):
• v primeru paketa med članicami Evropske unije: takoj, brez zahteve po dodatnih navodilih s strani naročnika;
• s plačilom carine (če se uporablja): po 14 koledarskih dneh, če plačilo carine ni mogoče zaradi pomanjkanja navodil in/ali iz drugih razlogov.
Naročnik bo povrnil izvajalcu storitev vse stroške in izdatke, ki so nastali z vračilom paketa.
5.6. Odstranjevanje paketov
V primeru nepremostljivih ovir za izvedbo dostave (glej oddelek 5.5) in ko paketa ni mogoče vrniti, si izvajalec storitev pridržuje pravico, da v naslednjih primerih odvrže blago po vsakem obveznem obdobju skladiščenja (razen če je navedeno drugače v dostavnih pogojih in na spletni strani izvajalca storitev xxx.xxx.xxx):
• Če izvajalec storitev ali druga članica mreže DPD, ki je vključena v storitev, ne more dobiti navodil zaradi pomanjkanja informacij, ali če ne more identificirati naročnika in/ali prejemnika. Šteje se, da naročnika ali prejemnika ni mogoče identificirati, če ju ni mogoče doseči ali identificirati v roku 30 koledarskih dni;
• Če je zadevno blago pokvarljivo; če blago predstavlja nevarnost za ljudi ali premoženje; ali če je to potrebno v skladu z uradno odredbo.
Naročnik bo povrnil izvajalcu storitev vse stroške in izdatke, ki so nastali z odstranjevanjem paketa.
5.7. Uničenje paketov
Če se uporabljajo predpogoji, določeni v oddelku 5.6, razen če je navedeno drugače v dostavnih pogojih in na spletni strani izvajalca storitev xxx.xxx.xxx, si izvajalec storitev ali druga članica mreže DPD, vključena v storitev, pridrži pravico, da po vsakem obveznem obdobju skladiščenja uniči blago, če ga ni mogoče odstraniti ali prodati, pod pogojem, da to ni v nasprotju z interesi naročnika, kot je lahko znano izvajalcu storitev.
Če izvajalec storitev ne more pridobiti navodil zaradi pomanjkanja informacij ali če ne more identificirati naročnika in/ali prejemnika v roku 30 koledarskih dni (glej točko 5.6), bo izvajalec storitev počakal dodatno obdobje 30 koledarskih dni. Ta dodatni rok ne velja v primeru pokvarljivega blaga, blaga, ki predstavlja nevarnost za ljudi ali premoženje ali v primeru uradne odredbe.
Naročnik bo povrnil izvajalcu storitev vse stroške in izdatke, ki so nastali z uničenjem paketa.
5.8. Carinjenje
Carinjenje poteka kot sledi, v kolikor ni določeno drugače na spletni strani posameznega izvajalca storitev na naslovu xxx.xxx.xxx: Odgovornost naročnika in njegova zaveza je, da upošteva vse ustrezne zakone, pravila in predpise v vseh zadevnih državah, ko paket prečka meje in pride do carinjenja. Če izvajalec storitev meni, da je potrebno ali primerno, izvajalec storitev pošlje in opravi carinske formalnosti v svojem imenu in za račun naročnika v državi izvora in v državi dostave, pri čemer ima izvajalec storitve pravico imenovati in zamenjati pooblaščenca, ki je tretja oseba, po lastni izbiri. Izvajalec storitev zaračuna dodatne stroške za te storitve in lahko zaprosi za predplačilo v skladu s točko 7.4, pri tem velja, da ima izvajalec storitev pravico, da prekine vse dejavnosti carinjenja, dokler naročnik ne plača predujema. Kadar je to primerno, naročnik pooblašča izvajalca storitev ali njegove pooblaščence, da pripravijo in vložijo izjave za izvoz in ponovni izvoz in vse s tem povezane ukrepe kot neposredni pooblaščenec v imenu in za račun ter na tveganje naročnika. Naročnik je odgovoren in odveže izvajalca storitev odgovornosti zoper vse
posledice, ki nastanejo ob naročnikovem neupoštevanju ustreznih carinskih predpisov, zakonodaje, pravil in predpisov.
6. STORITVE IZVAJALCA STORITEV
6.1. Izbira storitve izvajalca storitev s strani naročnika
Naročnik izbere eno od naslednjih storitev:
• “CLASSIC EUROPE”
• “CLASSIC SHOP”
Izbrana storitev bo prikazana na transportnem dokumentu.
Ustrezne značilnosti, storitve in možnosti v zvezi s storitvama "CLASSIC EUROPE" in "CLASSIC SHOP" so objavljene in so na voljo na spletni strani izvajalca xxx.xxx.xxx.
Naročnik mora v transportnem dokumentu navesti tudi:
• V primeru storitve CLASSIC EUROPE: ime in naslov prejemnika.
• V primeru storitve "CLASSIC SHOP": naziv prejemnika ter ime in naslov paketne trgovine za prevzem, kamor mora biti paket dostavljen.
Če namerava naročnik zahtevati posebne storitve in/ali pošiljati pakete, ki vsebujejo blago, za katerega veljajo omejitve in izključitve, navedene v točki 5.2 zgoraj, se mora naročnik obrniti na izvajalca storitev za več informacij in, odvisno od primera, za sklenitev predhodnega in pisnega sporazuma pred pripravo takega paketa.
6.2. Prejem paketa
Pri prejemu paketa s pritrjenim transportnim dokumentom izvajalec storitev skenira paket. Tako bo nastal skenirani zapis kot dokaz o prejemu paketa. Če se tako zahteva v skladu z nekaterimi določbami v posameznih državah, lahko izvajalec storitev podpiše dokument v skladu z lokalnimi predpisi o potrditvi prejema paketa in zagotovi dokazilo, da je bila pogodba sklenjena med izvajalcem storitev in naročnikom, vendar niti skenirani zapis niti dokument nista dokaz o stanju ali pravilnosti razglašene narave, količine ali teže paketa v času, ko ga je prejel izvajalec storitev.
6.3. Dostava in izključena območja
Dostavna območja in izključena območja (kraji in poštne številke) so določene za storitve CLASSIC EUROPE" in CLASSIC SHOP in jih lahko preberete na spletni strani izvajalca na xxx.xxx.xxx. Naročnik jih mora preveriti pred pripravo paketa in upoštevati vse potrebne informacije in ukrepe v odnosu do nameravanega prejemnika. Če storitev, ki jo je izbral naročnik, ni na voljo za določeno območje dostave, se paket vrne naročniku na njegove stroške, izvajalec storitev pa ni za to na noben način odgovoren.
6.4. Prevoz
Prevoz se začne, ko se paket izroči izvajalcu storitev na zbirnem mestu ali v prostorih izvajalca storitev. Izvajalec storitev ima pravico, da paket prevaža s katerimi koli prevoznimi sredstvi in na kakršen koli način.
Kot je navedeno na spletni strani izvajalca dostavnih storitev, dostavni pogoji prenehajo (če niso predhodno določeni):
• ko se paket da na voljo za dostavo v skladu z oddelkom 6.5 znotraj delovnega časa izvajalca dostavnih storitev
• ali ko paket zadrži izvajalec dostavnih storitev po zadnjem poskusu dostave, kot je določeno v dostavnih pogojih:
o "da bi počakal na nadaljnja navodila" in takšna navodila niso podana
o ali "se paket hrani, dokler ni prevzet", in če paket ni prevzet v razumnem času.
Po koncu prevoza izvajalec storitev shrani tak paket na lastno odgovornost naročnika in ga vrne ali se ga znebi v skladu z oddelkom 5.
Izvajalec storitev ne prevzema nikakršne odgovornosti za zahtevke, ki se nanašajo na zaseg ali zadržanje paketov ali katerega koli blaga v okviru prevoza s strani carinskih ali drugih državnih organov.
6.5. Načela dostave
Paketi se dostavijo na naslednji način, odvisno od storitve:
• CLASSIC EUROPE,
• CLASSIC SHOP,
na delovne dni (od ponedeljka do petka) po prevzemu v posameznem primeru. Dostava za storitve CLASSIC EUROPE in CLASSIC SHOP lahko poteka v soboto, odvisno od države dostave (ti podatki so na voljo na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx.
Tranzitni čas in čas dostave, ki ju navede izvajalec storitev, sta okvirna.
Storitev CLASSIC EUROPE vključuje storitev Predict, brez doplačila, ki omogoča prejemniku, da izve pričakovani datum dostave in časovni okvir za državo dostave, kot je opisano na spletni strani izvajalca na xxx.xxx.xxx. Storitev Predict se lahko aktivira samo, če naročnik izvajalcu storitev poda e-poštni naslov in/ali telefonsko številko prejemnika.
Vse storitve omogočajo naročnikom in prejemnikom spremljanje poti paketa z uporabo funkcije sledenja na spletni strani izvajalca storitev na xxx.xxx.xxx.
Pri storitvi CLASSIC EUROPE se izvedejo ponovne dostave in ponovni poskusi dostave v skladu z ustreznim pogodbenim številom novih poskusov ali skrajnega roka za ponovne dostave, kot je opisano na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx.
6.6. Predaja paketa
Izvajalec storitev zahteva, da je prejemnik paketa polnoleten, če se to zahteva v državi pošiljanja in dostave, in podpiše ESCD ali druge listine kot dokazilo o dostavi paketa. Naročnik in prejemnik sprejmeta potrdilo o prejemu paketa z uporabo elektronske naprave in nista upravičena do zahtevkov v zvezi s potrditvijo dostave paketa z uporabo elektronske naprave. Podpis prejemnika, ki ga pridobi izvajalec dostavnih storitev, je dokončni dokaz o dostavi paketa. Podpis prejemnika služi kot dokaz za dostavo paketa.
Paket se izroči prejemniku ali drugi osebi, ki se nahaja na točno navedenem naslovu prejemnika, pri čemer izvajalcu dostavnih storitev ni treba oceniti, ali je ta oseba dejansko upravičena do prejema paketa; izvajalec dostavnih storitev lahko zahteva posebne informacije ali dokaze v času dostave, kot je navedeno v dostavnih pogojih na spletni strani izvajalca dostavnih storitev. Če je treba dostavo izvršiti sosedu, na varno mesto ali na drug naslov, pri storitvi CLASSIC EUROPE izvajalec dostavnih storitev ni dolžan oceniti, ali je prejemnik na tem drugem mestu ali naslovu primeren za prevzem paketa in se oseba šteje kot taka.
Ko se paket dostavi v hotele, bolnišnice, univerze, vladne službe ali obrate ali druge objekte, kjer obstaja vložišče ali osrednji prostor za sprejem, se lahko paket dostavi v vložišče ali na osrednje prejemno območje, razen če izvajalec storitev naroči ali se dogovori drugače do odpreme paketa.
6.7. Plačilo ob prevzemu
Odvisno od države dostave, kot je navedeno na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na xxx.xxx.xxx, se paketi s plačilom po povzetju dostavljajo izključno proti plačilu cene blaga in vseh drugih ustreznih dajatev in davkov.
Pogoji za dostavo in pogoji plačila so natančno opisani na spletni strani izvajalca dostavnih storitev na
xxx.xxx.xxx in določeni v dostavnih pogojih.
Naročnik mora navesti svojo številko bančnega računa in izvajalcu storitev zagotoviti vse zahtevane dokumente najkasneje pred dostavo. Po uspešni dostavi se znesek, ki ga plača prejemnik, prenese na bančni račun naročnika takoj, ko je to mogoče v skladu z dostavnimi pogoji. Nakazilo se izvede s sklicevanjem na številko paketa [ali na številko transportnega dokumenta] in, če je znano, z navedbo namena.
6.8. Vračila
Pogoje za vračila paketov na podlagi odločitve prejemnika je mogoče najti na spletni strani izvajalca dostavnih storitev, kot je določeno v dostavnih pogojih na xxx.xxx.xxx. Vračila so mogoča proti plačilu, ki se zaračuna naročniku.
7. CENIK IN PLAČILO
7.1. Cenik storitev
O višini stroškov se dogovorita izvajalec storitve in naročnik ob uporabi veljavnega standardnega cenika izvajalca storitev, ki je na voljo na spletni strani izvajalca na xxx.xxx ali ki ga izvajalec storitev sporoči naročniku na zahtevo ali na osnovi cenika, ki je posebej dogovorjen med naročnikom in izvajalcem storitev. Izračuni cen in ponudbe izvajalca storitev temeljijo na podatkih o količini, ki jih poda naročnik, in teh pogojih. Ne glede na uporabo člena 5.4, si izvajalec storitev pridržuje pravico do spremembe cene, če informacije, ki jih poda naročnik, niso pravilne, zlasti v primeru nepravilnega izračuna mase in/ali izračuna velikosti s strani naročnika.
V odsotnosti posebnega sporazuma se uporablja standardni cenik izvajalca storitev. Uporabljajo se cene, ki veljajo na dan prejema paketa. V primerih, pri katerih teža določa ceno, se teža, ki jo določi izvajalec storitev v logistični bazi, upošteva kot osnova za izračun cene.
7.2. Doplačila
Kjer je to primerno, si izvajalec storitev pridržuje pravico, da naročniku po stopnji, objavljeni na spletni strani izvajalca na xxx.xxx.xxx, zaračuna naslednja doplačila, vključno vendar ne omejeno na:
• doplačilo za gorivo,
• cestnina,
• odsotnost embalaže ali neustrezno pakiranje ali označitev paketa,
• preveliki in/ali pretežki paketi,
• druga doplačila v skladu s pogoji so na voljo na spletni strani izvajalca na xxx.xxx.xxx.
7.3. Xxxxxxx, davki in pristojbine
Naročnik je odgovoren za prevozne stroške, stroške, izdatke, davke, carine, splošne povprečne depozite ali prispevke in druge dajatve in jih mora povrniti izvajalcu storitev. To velja tudi, če jih plača prejemnik ali če jih povzroči on, in če teh zneskov prejemnik ne plača izvajalcu storitev na prvi poziv za plačilo.
a) Stroške prevoza in drugih storitev izvajalca storitev plača naročnik; vendar pa ima izvajalec storitev tudi pravico zahtevati in dobiti plačilo od pošiljatelja (če se razlikuje od naročnika) ali prejemnika ali katere koli druge osebe, ki je dolžna plačati stroške.
b) Plačilo stroškov izvajalca storitev zapade na datum, določen na fakturi/izjavi izvajalca storitev ali po preteku drugega časovnega obdobja, ki je izrecno dogovorjeno v pisni obliki med naročnikom in izvršnim direktorjem izvajalca. Če plačilo po pogodbi zamuja, potem mora naročnik, brez poseganja v druge pravice in pravna sredstva izvajalca storitev, plačati obresti na zapadli znesek, kot je določeno v standardnem ceniku izvajalca storitev (pred ali po sodbi) po obrestni meri, določeni na spletni strani izvajalca storitve na xxx.xxx, take obresti tečejo vsak dan od dneva zapadlosti v plačilo, dokler ni plačilo izvedeno v celoti.
c) Izvajalec storitev si pridržuje pravico zaračunati (i) prostorninsko težo; ali (ii) realno maso paketov, katera koli vrednost je višja.
d) Zahtevek ali nasprotni zahtevek naročnika nista razlog za preložitev ali zadržanje plačila ali denarnih sredstev ali za zavrnitev povračila obveznosti, ki jih ima izvajalec storitev.
e) Izvajalec storitev ima pravico kadarkoli in od časa do časa povečati ceno izvajalca storitev za prevoz ali druge storitve, ki jih opravlja za naročnika, na podlagi najmanj 30-dnevnega pisnega obvestila naročniku zaradi uskladitve s povečanjem ustreznih stroškov poslovanja izvajalca storitev, vključno z, vendar ne omejeno na, gorivo, pristojbine za zastoje, licenčnine, poštne pristojbine in delovno silo.
f) Vsi zneski, ki jih je dolžan plačati naročnik, so predmet davka na dodano vrednost, ki se obračuna po veljavni stopnji.
g) V primeru, da izvajalec storitev plača ali se strinja, da plača tretji osebi dajatev in/ali davke in/xxx xxxxxxxxxx za xxxxx xxxxxxxxx:
(I) izvajalec storitev to stori le na podlagi dejstva, da pri tem deluje kot polno pooblaščen pooblaščenec naročnika;
(ii) naj je dostava blaga na naslov prejemnika ali ne, takoj po prejemu računa izvajalca storitev za dajatve v zvezi s takšno dajatvijo in/ali davkom in/ali zaračunanimi dajatvami, naročnik v celoti poravna ta račun za dajatev;
(iii) v primeru, da naročnik ne uspe dosledno spoštovati pododdelka 7.3 (g)(ii) zgoraj, lahko izvajalec storitev prosto razpolaga z blagom na osnovi svoje zastavne pravice na blagu;
h) Naročnik plača izvajalcu storitev vse dajatve, davke, carinske odmere, kazni ali druge kazni in neobičajne stroške, odškodnine in izdatke (vključno z upravnimi stroški), ki jih je imel izvajalec storitev iz naslova prevažanja blaga.
i) Xxxxxxxx mora obvestiti izvajalca storitev o vseh vprašanjih v zvezi s katerim koli računom izvajalca storitev v 14 koledarskih dneh od datuma izstavitve računa in to vprašanje potrditi izvajalcu storitev s pisnim obvestilom v 28 koledarskih dneh od datuma izstavitve računa. Če naročnik tega ne stori, izvajalec storitev ne odgovarja (bodisi pogodbeno, odškodninsko, iz malomarnosti ali kako drugače in kakor izhaja) za napake v računu, prav tako pa se od izvajalca storitev ne zahteva, da povrne zneske, plačane s strani naročnika, razen če naročnik dokaže, da:
(i) ni bilo razumno mogoče za naročnika, da obvesti izvajalca storitev ali da ga potrdi v pisni obliki v zgoraj določenem času; in
(ii) obvestilo ali potrditev je bila podana ob prvi razumni priložnosti in v vsakem primeru najkasneje v 6 mesecih po izstavitvi računa.
7.4. Izvajalec storitev si pridržuje pravico, da je opravljanje njegovih storitev odvisno od vnaprejšnjega plačila ali od zagotovitve pristojbin ali njihovega dela naročniku.
Če obstajajo dvomi o sposobnosti naročnika, da izpolni svoje obveznosti plačila, si izvajalec storitev pridržuje pravico, da zahteva plačilo vnaprej ali zagotovitev zavarovanja; po tem ko je naročilo že bilo oddano. Če plačilo ni izvedeno vnaprej ali ni zavarovano, si izvajalec storitev pridržuje pravico do odstopa od pogodbe in takojšnje prekinitve sprejemanja in dostave paketov, brez predhodnega obvestila naročniku.
8. ODGOVORNOST ZA ŠKODO IN ZAMUDO
8.1. Ob upoštevanju določb oddelka 8 in oddelkov 5.3, 9, 10 in 11, izvajalec storitev odgovarja za fizično izgubo ali fizične poškodbe blaga med prevozom (kot je določeno v oddelku 6), in skladiščenjem, razen kot je opisano v posebnih določbah, objavljenih na spletni strani izvajalca na xxx.xxx.xxx in razen če je taka škoda nastala ali je do nje prišlo zaradi:
(i) naročnik ali prejemnik ne sprejme ali prevzame pošiljke v razumnem času v skladu z veljavnimi dostavnimi pogoji;
(ii) kršitve pogodbe, vključno s temi pogoji, transportnega dokumenta in vseh drugih veljavnih predpisov (tudi tistih, h katerim je naročnik vezan s temi pogoji, da jih mora prebrati na spletni strani izvajalca storitev) s strani naročnika, vključno s kršitvami jamstev naročnika iz oddelka 5.1, nezadostnega ali nepravilnega pakiranja, označevanja ali obravnavanja, vključno z napačno ali manjkajočo poštno številko;
(iii) izgube, poškodbe ali lomljenja izdelkov ali tistega dela izdelka, ki vsebuje blago, ki ni odobreno za prevoz ali shranjevanje s strani izvajalca storitev, kot je določeno v točki 5.2;
(iv) xxxxxxx xxx opustitve naročnika ali prejemnika ali lastnika blaga ali uslužbencev ali pooblaščencev katerega koli od njih, in dejanja ali opustitve osebe, ki ni izvajalec storitev in zatrjuje, da zastopa naročnika ali prejemnika skladno z verbalnimi ali pisnimi navodili dostave s strani naročnika ali prejemnika;
(v) nezmožnosti izvajalca storitev, da zagotovi kopije evidenc o dostavi in podpisu ter izbrisu podatkov, izgubi ali in nedosegljivosti podatkov, ki so shranjeni na magnetnih trakovih, v datotekah ali na drugih medijih za shranjevanje, ali izbrisa ali poškodbe fotografskih slik ali zvočnih zapisov iz izpostavljenega filma;
(vi) neločljive povezanosti z izgubo v razsutem stanju ali masi, prikrite napake ali pomanjkljivosti, ali naravnega poslabšanja blaga, obrabe, amortizacije, moljev, mrčesa ali učinka procesa čiščenja, barvanja ali obnove izdelka;
(vii) rubeža na podlagi pravnega postopka, drugih dejanj ali opustitev katerega koli carinskega urada, vladnih organov ali druge regulativne agencije in spoštovanja pravil in predpisov ter odločb in sklepov izvajalca storitev, ki jih izda carina, vladni organi in regulativne agencije;
(viii) dogodka višje sile, kar pomeni dogodek izven razumnega nadzora izvajalca storitev, vključno z, vendar ne omejeno na zaseg v pravnem postopku, posledice vojne, invazijo, dejanja sovražnosti tujega sovražnika (če je vojna napovedana ali ne), državljansko vojno, upor, vojaško vstajo ali zaplembo, zasegom, uničenjem ali škodo na premoženju, ekstremnimi vremenskimi razmerami, skladnostjo s katerim koli zakonom ali odlokom vlade ali javnih ali lokalnih oblasti, izgredi, vstajami, stavkami, izprtjem, splošno ali delno prekinitvijo ali omejitvijo premikanja delovne sile iz katerega koli razloga, nesrečami, okvarami naprav ali strojev, motnjami v cestnem in / ali zračnem prometu, požarom, poplavo, neurjem ali neplačilom dobaviteljev ali podizvajalcev, tlačnimi valovi, ki jih povzročajo zrakoplovi ali druge letalske naprave, ki potujejo z zvočno ali nadzvočno hitrostjo, neposrednimi ali posrednimi učinki ionizirajočega sevanja ali kontaminacije z radioaktivnostjo;
(ix) goljufije naročnika ali lastnika blaga ali njunih uslužbencev ali pooblaščencev.
8.2. Izvajalec storitev si bo razumno prizadeval, da bo prenesel in dostavil paket v skladu z dostavnimi pogoji v okvirno navedenem tranzitnem času naročnika pod pogojem, da okvirni tranzitni čas in čas dostave nista zavezujoča in da izvajalec storitev v nobenem pogledu ne odgovarja za škodo ali izgubo zaradi zamud.
8.3. V izogib dvomu, v primeru, da
8.3.1. paket ni bil v tranzitu ali skladiščen (kakor je opredeljeno v oddelku 6) v času izgube
8.3.2. in/ali paket nima skeniranega zapisa ali druge oblike zapisa, iz katere je razvidno, da je paket bil zaupan izvajalcu, potem izvajalec storitev ne odgovarja za izgubo ali škodo na paketu.
8.4. Nič v teh pogojih ne omejuje ali izključuje odgovornosti izvajalca storitev zaradi katere koli zadeve, ki je nezakonita ali omejuje odgovornost v skladu s katero koli določbo javnega reda.
8.5. Izvajalec storitev ne zagotavlja zavarovalnega kritja za izgubo, škodo, izgubo dobička in zamude, ki niso zajete ali so izključene v skladu s tem oddelkom 8 ali presegajo ustrezne omejitve odgovornosti, določene v oddelkih 9 in 10. V primeru, da naročnik ali prejemnik zahteva zavarovanje, ki krije zgoraj navedene neprevzete obveznosti in tveganja, si naročnik in/ali prejemnik zagotovita takšno zavarovanje pri svoji zavarovalnici(-ah) ali zavarovalnem posredniku(-i).
8.6. Izvajalec storitev ne daje nobenih jamstev in ne sprejema nobene odgovornosti, razen kot je izrecno navedeno v teh pogojih.
9. OMEJITEV IN IZKLJUČITEV ODGOVORNOSTI
9.1. Razen če velja (1) obvezna odgovornost ali (2) omejitev, ki jo ponuja izvajalec storitev, kot je objavljena na spletni strani izvajalca storitev ali (3) "razširjeno kritje", ki ga je naročnik kupil in temelji na deklarirani vrednosti blaga, kot je določeno na spletni strani izvajalca storitev xxx.xxx.xxx, in v skladu z oddelki 5.2, 8, 9, 11, 12 in 13 teh predpisov in drugimi določbami tega oddelka 9, je odgovornost izvajalca storitev za izgubo ali poškodovanje blaga in/ali za katero koli drugo zadevo (kakorkoli izhaja) na podlagi pogodbe omejena na stroške popravila ali zamenjave izgubljenega ali poškodovanega blaga (naročnik mora predložiti dokazilo o vrednosti izgubljenega ali poškodovanega blaga), kateri koli so nižji, in;
a) pri prevozu po cesti je omejitev odgovornosti tovora določena kot minimum v določbah CMR.
b) pri prevozu po zraku je omejitev obveznosti določena v določbah Varšavske konvencije iz leta 1929, kakor je bila spremenjena s Protokolom, podpisanim v Haagu 28. septembra 1955, s Protokolom, podpisanim v Ciudad de Guatemala 8. marca 1971 in vključno z Montrealskim protokolom št. 4 "Montrealska konvencija", ki pomeni konvencijo o poenotenju nekaterih pravil za mednarodni letalski prevoz, podpisano v Montrealu dne 28. maja 1999 ( "Varšavska konvencija");
c) pri prevozu z uporabo kombiniranih sredstev zračnega in cestnega prevoza, do omejitve odgovornosti, navedene v točkah a) ali b), kot se uporablja za prevozna sredstva, ko je prišlo do izgube ali poškodbe;
d) pri paketih, ki se dostavijo v okviru storitev, ki jih izvajalec storitev prilagodi posameznim zahtevam naročnika, so te storitve predmet omejitev odgovornosti, določenih v ustreznem sporazumu, sklenjenim med naročnikom in izvajalcem storitev; in
• v primeru paketov s plačilom po povzetju, če naročnik ne predloži pisne pritožbe izvajalcu storitev v roku 15 dni po dostavi z opisom, da ni prejel zneska gotovine ob povzetju;
• v primeru škode, ki nastane zaradi nepravilnih ali nepopolnih podatkov o paketu s plačilom po povzetju in/ali nepravilnega označevanja in/ali nečitljivih informacij na oznaki paketa s plačilom po povzetju;
• če znesek gotovine ni bil pobran na kraju dostave zaradi napake ali malomarnosti na strani naročnika; kadar se pojavijo zaostanki pri zbiranju ali prenosu zneska plačila po povzetju;
9.3. V skladu z oddelkom 8.4 CMR in Varšavske konvencije, vendar ne glede na morebitna drugačna določila v teh pogojih, izvajalec storitev v nobenem primeru ne odgovarja naročniku za izgubljeni dobiček ali posredno ali posledično škodo, vključno z, vendar ne omejeno na stroške preoblikovanja informacij, ki so na blagu, ki izhajajo iz ali so v zvezi s pogodbo.
10. RAZŠIRJENO KRITJE
10.1. Glede vseh storitev, ki jih urejajo ti pogoji, če je naročnik plačal ali pristal na plačilo pristojbine izvajalcu storitev za "razširjeno kritje" in se je izvajalec storitev strinjal z razširitvijo, je naročnik upravičen do razširjenega zavarovanja odgovornosti, kot je opredeljeno v posebnih določbah izvajalca storitev, objavljenih na njegovi spletni strani xxx.xxx.xxx.
10.2. Dejanska vrednost izgubljenega ali poškodovanega blaga se določi glede na njegovo popravilo, zamenjavo, nadaljnjo prodajo ali pošteno tržno vrednost v času in na kraju sprejema, katero koli je manjše. V nobenem primeru ta vrednost ne presega nabavne vrednosti blaga, ki jo naročnik dejansko plača.
10.3. Če naročnik zahteva "razširjeno kritje", izvajalcu storitev v celoti razkrije, če ta tako zahteva, naravo blaga, ki se prevaža. Izvajalec storitev po svoji lastni presoji odloči, ali se "razširjeno kritje" uporablja za vsak paket, za katerega se zahteva.
11. REKLAMACIJE
11.1. Izvajalca storitev je treba obvestiti najpozneje v času dostave glede očitne izgube ali poškodbe.
V primeru izgube ali poškodbe, ki ni očitna, je dostava prima facie dokaz, da je prejemnik prevzel xxxxx v stanju, opisanem v tovornem listu. V primeru izgube ali poškodbe, ki ni očitna, se pridržki podajo v pisni obliki v roku sedmih (7) dni od vročitve v primeru neočitne izgube ali poškodbe, razen ob nedeljah in praznikih.
Reklamacija mora biti v pisni obliki in morajo biti utemeljeni s točnimi, popolnimi in zadostnimi informacijami, datumom in podpisom. Naročnik mora potrditi vsako izgubo, poškodbo ali zamudo s pisnim obvestilom v roku enaindvajsetih (21) dni od datuma odpreme.
Če naročnik tega ne stori ali ne upraviči zadržkov, izvajalec storitev ni odgovoren za kakršno koli izgubo, škodo ali zamudo, razen če naročnik dokaže, da:
(i) ni bilo razumno mogoče za naročnika, da obvesti izvajalca storitev ali poda takšen zahtevek v pisni obliki v ustrezno določenem času; in
(ii) tako obvestilo ali zahtevek je bil vložen v razumnem roku,
V tem primeru izvajalec storitev ne more uporabiti izključitve odgovornosti, zagotovljene v tem oddelku 11.1.
11.2. Pravica naročnika do uveljavljanja odškodnine zoper izvajalca storitev v vsakem primeru ugasne, razen če je tožba vložena v roku enega (1) leta od dneva dostave (v primeru poškodbe) ali predvidenega datuma dostave (v primeru izgube, neopravljene dostave, nepravilne dostave ali zamude pri dostavi).
11.3. V primeru zahtevka za odškodnino mora naročnik na zahtevo izvajalca storitev predložiti paket v pregled na lokaciji in ob primernem času.
11.4. Vsi zahtevki morajo biti v celoti dokumentirani, kot je opisano na spletni strani izvajalca storitev, izvajalec storitev pa ni obvezan, da ukrepa glede zahtevka, dokler niso plačane vse pristojbine in drugi s tem povezani stroški in davki za ustrezni paket.
11.5. S plačilom zahtevka s strani izvajalca storitev je v celoti in dokončno poravnana ta terjatev.
12. ODŠKODNINA NAROČNIKA
12.1. Naročnik povrne izvajalcu storitev vse obveznosti, stroške, izdatke, škodo in izgube (vključno z, vendar ne omejeno na kakršno koli neposredno, posredno ali posledično izgubo, izgubo dobička, izgubo ugleda in obresti, kazni in pravne stroške (izračunane na podlagi odškodnine v celoti) in vse druge utemeljene poklicne stroške in izdatke), ki jih je utrpel ali imel izvajalec storitev in izhajajo iz ali so v zvezi z:
(i) malomarnim dejanjem, malomarno opustitvijo, malomarnim zavajanjem ali malomarno napačno navedbo naročnika, pošiljatelja ali prejemnika, njegovih uslužbencev ali pooblaščencev;
(ii) zahtevami katere koli vrste za izgubo ali škodo, nastalo zaradi prevoza nevarnega blaga ali blaga, ki ga izvajalec storitev skladno s 5.2 ne sprejema za prevoz ali shranjevanje, (pod pogojem, da takšnega prevoza nevarnega blaga izvajalec storitev ni predhodno pisno potrdil, ali če ga je predhodno pisno potrdil in je naročnik kršil svoje zaveze, zagotovila in jamstva v zvezi z odpremljenim nevarnim blagom v skladu s temi pogoji);
(iii) terjatvami in zahtevami kakršne koli narave v zvezi z izgubo ali poškodbo blaga, ki jih poda naročnik in/ali tretja oseba, in ki so dodatne ali presegajo omejitev odgovornosti izvajalca storitev, določeno v teh pogojih;
(iv) terjatvami ali kaznimi, ki jih naloži carinski urad, davčni organi in/ali katera koli druga vladna telesa ali regulativne agencije na podlagi kakršne koli kršitve naročnikovih obveznosti, zagotovil in jamstev;
(v) terjatvami in zahtevami, ki jih poda tretja oseba in se nanašajo na pomanjkanje pooblastil naročnika, da sklene pogodbo v skladu s temi pogoji;
(vi) kršitvijo katerega od jamstev iz oddelka 5.1;
(vii) netočnimi ali neresničnimi informacijami, ki jih izvajalcu storitev zagotovi naročnik in ki se nanašajo na naročnika in/ali blago v paketu;
(viii) nevključitvijo ustrezne tarifne oznake s strani naročnika, kadar to zahteva izvajalec storitev v skladu s temi pogoji;
(ix) naročnikovo nezmožnostjo zagotoviti pravilno predhodno pisno obvestilo o pošiljki, ki ni standarden ali dokončen izvoz;
(x) zahtevkom, ki ga vloži tretja oseba zoper izvajalca v zvezi z izgubo ali poškodbo blaga ali v zvezi z morebitno preusmeritvijo ali motnjami z blagom.
13. RAZŠIRITEV ZAŠČITE NA ZAPOSLENE IN POOBLAŠČENCE
Naročnik priznava in se strinja, da so določbe oddelkov 5.3, 8, 9, 10, 11, 12 in 15 namenjene razširitvi zaščite, omejevanju odgovornosti in varovanju pred odškodnino zaposlenih in pooblaščencev izvajalca storitev in da so takšne določbe bile sklenjene in so izvršljive s strani izvajalca storitev za njega samega in kot skrbnika ali pooblaščenca zaposlenih in pooblaščencev.
14. ZASTAVNE PRAVICE IN DRUGE PRAVICE PRIDRŽANJA IN POBOTA
14.1. Zastavna pravica in pridržanje
V primeru terjatev zoper naročnika, ki so zapadle in, kadar je to zakonsko dovoljeno, ki še niso zapadle, ima izvajalec storitev zastavno pravico na vsem blagu, prenesenem za naročnika, v višini zneska, dolgovanega izvajalcu storitev v skladu s to pogodbo ali kako drugače, in za stroške njegove izterjave, ter ima pravico zadržati blago in drugo premoženje, predano izvajalcu storitev ali ki je na drug način prišlo v posest izvajalca storitev.
Če se plačilo ne izvede v roku trideset (30) dni, lahko izvajalec storitev prosto razpolaga z ustreznim blagom, kot se mu zdi primerno. Pravica do zadržanja velja za vse proizvode, ki so bili predani izvajalcu storitev, in se uporablja za preostali znesek, ki izhaja iz vseh poslovnih dejavnosti z naročnikom.
Naročnik ni upravičen uveljavljati pridržne pravice zoper izvajalca.
14.2. Pobot
Naročnik nima pravice do pobota terjatev s terjatvami, ki jih zahteva izvajalec storitev, razen za terjatve, za katere je sodišče razsodilo, da so pravno veljavne ali ki jih je izvajalec storitev priznal kot zakonite.
14.3. Prepoved prenosa
Naročnik ne sme prenesti pravic in obveznosti iz te pogodbe na tretjo osebo in/ali prenesti pogodbenega razmerja na tretjo osebo brez predhodnega pisnega dovoljenja izvajalca storitev.
15. VARSTVO PODATKOV
Izvajalec storitev zbira osebne podatke o naročniku in prejemniku, ko naročnik in prejemnik prostovoljno predložita informacije neposredno izvajalcu storitev ali spletni strani izvajalca storitev. To lahko vključuje informacije, ki jih naročnik ali prejemnik zagotovi izvajalcu storitev, kadar naročnik ali prejemnik izpolni obrazec, kupi storitve, pošlje pošiljko ali prevzame paket, si dopisuje s izvajalcem storitev, se naroči na novice izvajalca storitev ter druge oblike tržnih informacij ali sodeluje v raziskavah ali promocijah izvajalca storitev itd. Izvajalec storitev tudi posredno zbira osebne podatke naročnika, kot so informacije o straneh,
ki jih naročnik ali prejemnik gledata na spletni strani izvajalca storitev ali napravi, s katero se naročnik ali prejemnik povežeta s spletno stranjo izvajalca storitev.
S sklenitvijo pogodbe ali podpisom transportne dokumentacije naročnik soglaša, da izvajalec storitev uporablja osebne podatke za namene opravljanja obveznosti izvajalca storitev (ali njegovih pooblaščencev ali podizvajalcev), v skladu z ustreznim transportnim dokumentom in pogoji. Zlasti naročnik soglaša, da izvajalec storitev carini posreduje podatke o pošiljki, vključno z osebnimi podatki, če je to nujno za carinjenje, carina pa lahko zabeleži in uporabi te podatke za carinske in varnostne namene, kot je zahtevano v okviru postopka carinjenja. Naročnik prav tako soglaša, da izvajalec storitev posreduje te podatke Geopost SA [ki ima svoj sedež na26 xxx Xxxxxxxx, 00000 Issy-les-Moulineaux, Francija,], njenim odvisnim družbam in podružnicam ter potrjuje, da lahko izvajalec storitev stori enako z osebnimi podatki prejemnika. V primeru, da naročnik izvajalcu storitev posreduje podatke v zvezi s prejemnikom ali tretjo osebo v zvezi s paketom, naročnik jamči, da je ravnal v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov, vključno s pridobitvijo vseh potrebnih soglasij in dovoljenj za posredovanje takšnih podatkov izvajalcu storitev in za njihovo obdelavo s strani izvajalca storitev v zvezi z ravnanjem in prevozom paketa, ter da je upošteval vse veljavne zakone o varstvu podatkov, vključno z zagotavljanjem vseh informacij v zvezi z zbiranjem, prenosom in obdelavo takšnih podatkov ustreznim podatkovnim subjektom.
Izvajalec storitev se zavezuje, da uporablja in obdeluje osebne podatke naročnika in/ali prejemnika v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi, ki urejajo varstvo podatkov in zasebnost.
Osebni podatki, ki jih zbere izvajalec storitev, se lahko prenesejo in shranijo v državah izven pristojnosti naročnika in prejemnika. Nekatere od teh jurisdikcij ponujajo različne ravni zaščite v zvezi z osebnimi podatki in lahko v nekaterih primerih nudijo manj zaščite kot jurisdikcija, v kateri imata stalno prebivališče/sedeže naročnik in prejemnik. Izvajalec storitev sprejme vse ukrepe, da zagotovi, da se osebni podatki naročnika in prejemnika obravnavajo varno in v skladu z veljavnimi zakoni in to določbo zasebnosti, tako da se lahko zagotovi ustrezna raven varstva osebnih podatkov. Upravljavec osebnih podatkov lahko osebne podatke naročnika in prejemnika prenese v države zunaj EGP in s predajo paketa in podpisom transportnega dokumenta se naročnik strinja s prenosom takih osebnih podatkov v teh države.
Naročnik in prejemnik imata pravico do dostopa in popravka svojih osebnih podatkov. Če naročnik ali prejemnik želita dostopiti do informacij ali jih popraviti, se morata obrniti na izvajalca storitev s pomočjo kontaktnih podatkov, navedenih v delu spletne strani izvajalca storitev "pišite nam", in zagotoviti čim več informacij, kot jih naročnik ali prejemnik lahko podata glede informacij, ki jih naročnik ali prejemnik iščeta, izvajalec storitev pa jih bo poskusil in pomagal najti.
Spletna stran izvajalca storitev lahko od časa do časa vsebuje povezave do in iz spletnih strani tretjih oseb v omrežju Geopost, publikacij z novicami in podružnic. Upoštevajte, da imajo te spletne strani lahko svoje politike zasebnosti in so njihovi upravljavci odgovorni za svoje dejavnosti
Upravljavec osebnih podatkov izvajalca storitev, ki je naveden na spletni strani izvajalca storitev, je upravljavec osebnih podatkov, ki jih izvajalec storitev hrani o naročniku in prejemniku.
Naročnik in prejemnik naj upoštevata tudi, da izvajalec storitev uporablja piškotke za shranjevanje in dostop do informacij, medtem ko zagotavlja dostop do svoje strani. Naročnik in prejemnik lahko izvesta več o uporabi piškotkov izvajalca storitev v politiki uporabe piškotkov izvajalca storitev na njegovi spletni strani xxx.xxx.xxx.
16. NEODPOVED PRAVICAM
V primeru, da izvajalec storitev ne izvrši ali uporabi katere koli od določb teh pogojev, to ne pomeni odpovedi tej določbi in na noben način ne ukinja ali zmanjšuje pravice izvajalca storitev glede izvrševanja te določbe.
17. NEODVISNOST DOLOČB
Če je kateri od teh pogojev ali kateri del neveljaven zaradi kakršnega koli razloga, se za te namene šteje, da ni bil upoštevan, vendar ne vpliva na veljavnost preostanka teh pogojev.
18. INTELEKTUALNA LASTNINA
Vse pravice intelektualne lastnine na materialih (vključno s programsko opremo), ki jih izvajalec storitev zagotovi naročniku, in vse metode dela in postopki, ki jih uporablja izvajalec storitev v zvezi s to pogodbo, so in ostajajo v izključni lasti izvajalca.
"CLASSIC", "Pickup" in "Predict" so registrirane in zaščitene blagovne znamke izvajalca storitev.
Nič v teh pogojih ne pomeni licence ali drugega dovoljenja za uporabo ali reprodukcijo takih blagovnih znamk, materialov, načinov in postopkov, razen če je izrecno dogovorjeno v pisni obliki s strani izvajalca storitev.
19. VELJAVNA ZAKONODAJA
Kjer je to primerno, prevoze paketov, ki se v celoti ali delno izvajajo po cesti, z izrecnim soglasjem ali kako drugače, urejajo določbe Konvencije o pogodbi za mednarodni prevoz blaga po cesti ( "CMR"), iz maja 1956 v Ženevi, kakor je bila spremenjena s Protokolom z dne 5. julija 1978, podpisanim v Ženevi, in z ženevskim Protokolom iz leta 2008, ko prevoz poteka v državah ali v države, ki so pogodbenice CMR, in z Evropskim sporazumom o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po cesti ( "ADR"), medtem ko je prevoz paketov po zraku predmet Varšavske konvencije z dne 12. oktobra 1929 ( "Varšavska konvencija"), kakor je bila spremenjena s Haaškim protokolom z dne 28. septembra 1955 in vsemi naslednjimi veljavnimi protokoli ali Montrealsko konvencijo z dne 28. maja 1999, in vsemi nadaljnjimi veljavnimi protokoli, kakor tudi Konvencijo iz Guadalajare z dne 18. septembra 1961.
Za vsako zadevo, ki je ne urejajo zgoraj navedene mednarodne konvencije, veljajo zakoni države izvajalca storitev, pod pogojem, da se pravila javnega reda glede pošiljanja, tranzita in držav dostave uporabljajo tudi, če je to obvezno, razen če ti pogoji določajo drugače. V nekaterih državah lahko izvajalec storitev deluje tudi kot poštni operater pri razumevanju lokalnega poštnega zakona, storitve pa lahko v okviru poštnega zakona o pristojnosti izvajalca storitev ureja takšen poštni zakon.
20. REŠEVANJE SPOROV
20.1. Kraj sojenja
Morebitni spori v zvezi s pogodbenimi razmerji med naročnikom in izvajalcem storitev in/ali storitvami, ki jih opravi izvajalec storitev ali ki so povezane s temi pogoji, spadajo pod izključno pristojnost sodišč sedeža izvajalca storitev.
20.2. Kraj izvedbe
Kraj izvedbe za vse zahtevke je sedež izvajalca storitev.
Dodatek 1 - Države pošiljanja
• Belgija (BE) (DPD Belgium SA)
• Hrvaška (HR) (DPD Croatia)
• Češka (CZ) (Direct Parcel Distribution CZ sro)
• Estonija (EE) (AS DPD EESTI LLC=
• Francija (FR) (Chronopost SAS)
• Francija (FR) (DPD France SAS)
• Nemčija (DE) (DPD GeoPost (Deutschland) GmbH)
• Madžarska (HU) (DPD Hungaria Futarpostai Csomagkuldo Szolgaltato KFT)
• Irska (IE) DPD Irska
• Latvija (LV) (DPD Latvija SIA)
• Litva (LT) (UAB DPD Lietuva UAB)
• Luksemburg (LU) (DPD (Luxembourg) SARL)
• Nizozemska (NL) (DPD Netherland BV)
• Poljska (PL) (DPD Polska SP.ZO.O)
• Portugalska (PT) (Chronopost International Portugal)
• Slovaška (SK) (Direct Parcel Distribution SK sro)
• Slovenija (SI) (DPD Kurirska in Paketna Distribucija DOO)
• Španija (ES) (SEUR GeoPost SL)
• Švica (CH) (DPD (Schweiz) AG)
• Združeno kraljestvo (UK) (DPDGROUP UK LTD)
Dodatek 2 - Dostavni pogoji
• Dostavni pogoji po posameznih državah so navedeni v priloženi tabeli (Dodatek 2 - Dostavni pogoji ).
Seznam dostavnih držav za storitvi "CLASSIC EUROPE" in CLASSIC SHOP"
Avstrija, | Finska, | Litva, | Srbija, |
Belorusija, | "Francija (Chronopost)", | Luksemburg, | Slovaška, |
Belgija, | "Francija (DPD)", | Nizozemska, | Španija, |
Bosna in Hercegovina, | Nemčija, | Norveška, | Švedska, |
Bolgarija, | Grčija, | Poljska, | Švica, |
Hrvaška, | Madžarska, | Portugalska, | Turčija, |
Češka, | Irska, | Romunija, | Ukrajina, |
Danska, | Italija, | Rusija, | Velika Britanija |
Estonija, | Latvija, |
DPD d.o.o.