Тумачење. 1) Изрази који се користе у овом споразуму имају, осим у случају да је у овом споразуму изричито другачије одређено, исто значење које им је додељено у ИПА II Уредби, Заједничкој Уредби о спровођењу и у Уредби о спровођењу ИПА II.
Тумачење. Осим ако се не појави назнака која би указивала на супротно тумачење, свако позивање у овом споразуму о зајму на:
Тумачење. У овом уговору, свако позивање на неки конкретан члан или одељак, уколико није другачије назначено у овом уговору, сматраће се позивањем на тај конкретан члан или одељак овог уговора.
Тумачење. Члан 19.
Тумачење. У овом уговору:
Тумачење. Принципи тумачења и конструкције који су утврђени у Делу 2 Прилога 1 (Дефиниције и тумачење) овог уговора примењују се на овај уговор.
Тумачење. У oвoм угoвoру, пoзивaњe нa нeки кoнкрeтaн члaн или oдeљaк ћe сe тумaчити, укoликo ниje другaчиje нaвeдeнo у oвoм угoвoру, кao пoзивaњe нa тaj кoнкрeтaн члaн или oдeљaк oвoг угoвoрa.
Тумачење. Уколико није дефинисано другачије, термини који су исписани великим почетним словом у овом анексу имају исто значење које им је додељено у Финансијском уговору. Позивање на чланове у овом анексу је позивање на чланове у Финансијском уговору.
Тумачење. Члан 146.
Тумачење. (a) Осим ако је супротно наведено, свако упућивање у овом Уговору на: