Заступање и изјаве Примери клазула

Заступање и изјаве. 13.1 Заступање Зајмопримца. Зајмопримца ће приликом спровођења овог споразума о зајму представљати министар финансија и лица која он/она именује за KfW и која су овлашћена депонованим потписима, уз потврду министра да представљају Зајмопримца. Зајмопримца ће приликом спровођења Програма и овог споразума о зајму предстaвљати министар грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре и лица која он/она именује за KfW и која су овлашћена депонованим потписима уз потврду министра, да представљају Зајмопримца. Овлашћење у погледу заступања ће се сматрати пуноважним све док KfW не прими изричити опозив од представника Зајмопримца овлашћеног у том тренутку.
Заступање и изјаве. 12.1 Заступање Зајмопримца. Xxxxxxxx XX, МРЕ и МПНТР и лица која надлежни министар именује KfW-у и која су овлашћена депонованим потписом уз потврду одговарајућег министра, заступају Зајмопримца у извршењу и спровођењу овог споразума о зајму. Министар финансија или лица која је министар именовао ће потписати овај споразум о зајму у име Републике Србије. МПНТР ће деловати у својству Агенције за спровођење пројекта која ће бити надлежна за спровођење Пројекта. МРЕ ће бити укључено у спровођење Пројекта, нарочито кроз чланство у Програмском координационом одбору. Овлашћење у погледу заступања ће се сматрати пуноважним све док KfW не прими изричити опозив од представника Зајмопримца овлашћеног у том тренутку.
Заступање и изјаве. 13.1 Заступање Зајмопримца. Зајмопримца ће приликом спровођења овог споразума о зајму представљати министар финансија и лица која он/она именује за KfW и која су овлашћена депонованим потписима, уз потврду министра да представљају Зајмопримца. Зајмопримца ће приликом спровођења Програма и овог споразума о зајму предстaвљати министар грађевинарства, xxxxxxxxxx и инфраструктуре и лица која он/она именује за KfW и која су овлашћена депонованим потписима уз потврду министра, да представљају Зајмопримца. Овлашћење у погледу заступања ће се сматрати пуноважним све док KfW не прими изричити опозив од представника Зајмопримца овлашћеног у том тренутку. Адресе. Обавештења или изјаве у вези са овим споразумом о зајму морају бити у писаном облику. Она се шаљу у виду оригинала или – са изузетком захтева за исплату – факсом. Сва обавештења и изјаве дате у вези са овим споразумом морају бити послате на следеће адресе: За KfW: KfW 60046 Frankfurt am Main Germany Fax: +00 00 0000-0000 Кнеза Милоша 20, 11000 Београд Република Србија Fax: +000-00-0000-000 Министарство грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре Немањина 22-26 11000 Београд Република Србија Fax: +000-00-0000000
Заступање и изјаве. 13.1 Заступање Зајмопримца. Приликом спровођења овог уговора о зајму, Зајмопримца представља министар финансија и лица која министар финансија именује KfW-у и која су овлашћена депонованим потписом уз потврду министра финансија. Министар грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре и лица која министар грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре именује KfW-у и која су овлашћена депонованим потписом уз потврду министра грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре, представљају Зајмопримца током имплементације Програма и овог уговора о зајму. Овлашћење у погледу заступања не престаје све док KfW не прими изричити опозив од представника Зајмопримца овлашћеног у том тренутку.

Related to Заступање и изјаве

  • ОБРАЗАЦ ИЗЈАВЕ О НЕЗАВИСНОЈ ПОНУДИ У складу са чланом 26. Закона о јавним набавкама ( „Службени гласник РС“ бр. 124/12, 14/15, 68/15) Датум Овлашћено лице понуђача

  • НАЧИН И РОК ЗА ПОДНОШЕЊЕ ЗАХТЕВА ЗА ЗАШТИТУ ПРАВА ПОНУЂАЧА Захтев за заштиту права може да поднесе понуђач, односно свако заинтересовано лице, који има интерес за доделу уговора у конкретном поступку јавне набавке и који је претрпео или би могао да претрпи штету због поступања наручиоца противно одредбама ЗЈН. Захтев за заштиту права подноси се наручиоцу, а копија се истовремено доставља Републичкој комисији за заштиту права у поступцима јавних набавки (у даљем тексту: Републичка комисија). Захтев за заштиту права се доставља наручиоцу непосредно, електронском поштом на e- mail xxxxx.xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx, факсом на број 011/3950-321 или препорученом пошиљком са повратницом. Захтев за заштиту права се може поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње наручиоца, осим уколико ЗЈН није другачије одређено. О поднетом захтеву за заштиту права наручилац обавештава све учеснике у поступку јавне набавке, односно објављује обавештење о поднетом захтеву на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници, најкасније у року од 2 (два) дана од дана пријема захтева. Уколико се захтевом за заштиту права оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације, захтев ће се сматрати благовременим уколико је примљен од стране наручиоца најкасније 3 (три) дана пре истека рока за подношење понуда, без обзира на начин достављања и уколико је подносилац захтева у складу са чл. 63. ст. 2. XXX указао наручиоцу на евентуалне недостатке и неправилности, а наручилац исте није отклонио. Захтев за заштиту права којим се оспоравају радње које наручилац предузме пре истека рока за подношење понуда, а након истека рока из претходног става, сматраће се благовременим уколико је поднет најкасније до истека рока за подношење понуда. После доношења одлуке о додели уговора из чл.108. ЗЈН или одлуке о обустави поступка јавне набавке из чл. 109. ЗЈН, рок за подношење захтева за заштиту права је 10 (десет) дана од дана објављивања одлуке на Порталу јавних набавки. Захтевом за заштиту права не могу се оспоравати радње наручиоца предузете у поступку јавне набавке ако су подносиоцу захтева били или могли бити познати разлози за његово подношење пре истека рока за подношење понуда, а подносилац захтева га није поднео пре истека тог рока. Ако је у истом поступку јавне набавке поново поднет захтев за заштиту права од стране истог подносиоца захтева, у том захтеву се не могу оспоравати радње наручиоца за које је подносилац захтева знао или могао знати приликом подношења претходног захтева. Захтев за заштиту права не задржава даље активности наручиоца у поступку јавне набавке у складу са одредбама члана 150. овог ЗЈН. Захтев за заштиту права мора да садржи:

  • КОРИШЋЕЊЕ ПАТЕНТА И ОДГОВОРНОСТ ЗА ПОВРЕДУ ЗАШТИЋЕНИХ ПРАВА ИНТЕЛЕКТУАЛНЕ СВОЈИНЕ ТРЕЋИХ ЛИЦА Накнаду за коришћење патената, као и одговорност за повреду заштићених права интелектуалне својине трећих лица сноси понуђач.

  • Контакт (лице или служба) Лице за контакт: Xxxxx Xxxxx, е-mail: xxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx.xx., факс: 012/678-426.

  • Додатна објашњења, контрола и допуштене исправке Наручилац може да захтева од понуђача додатна објашњења која ће му помоћи при прегледу, вредновању и упоређивању понуда, а може да врши и контролу (увид) код понуђача, односно његовог подизвођача. Уколико је потребно вршити додатна објашњења, наручилац ће понуђачу оставити примерени рок да поступи по позиву Наручиоца, односно да омогући Наручиоцу контролу (увид) код понуђача, као и код његовог подизвођача. Наручилац може, уз сагласност понуђача, да изврши исправке рачунских грешака уочених приликом разматрања понуде по окончаном поступку отварања понуда. У случају разлике између јединичне цене и укупне цене, меродавна је јединична цена. Ако се понуђач не сагласи са исправком рачунских грешака, Наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву.

  • ВАЛУТА И НАЧИН НА КОЈИ МОРА ДА БУДЕ НАВЕДЕНА И ИЗРАЖЕНА ЦЕНА У ПОНУДИ Цена мора бити исказана у динарима, са и без пореза на додату вредност, са урачунатим свим трошковима које понуђач има у реализацији предметне јавне набавке, с тим да ће се за оцену понуде узимати у обзир цена без пореза на додату вредност. У цену је урачуната цена предмета јавне набавке са свим пратећим трошковима. Цена је фиксна и не може се мењати. Ако је у понуди исказана неуобичајено ниска цена, наручилац ће поступити у складу са чланом 92. ЗЈН. Ако понуђена цена укључује увозну царину и друге дажбине, понуђач је дужан да тај део одвојено искаже у динарима.

  • Предмет јавне набавке Предмет јавне набавке ЈНМВ 01/2017 је: набавка природног гаса за потребе грејања Ознака из ОРН: 09123000

  • Начин и услови плаћања Наручилац ће плаћање Добављачу извршити након целокупне испоруке, а у року до 15 дана од дана пријема фактуре, отпремнице и Записника о квантитативном и квалитативном пријему опреме, потписаног од стране представника Добављача и овлашћених лица Наручиоца.

  • Начин и рок плаћања Наручилац ће плаћање предметне услуге извршити по извршеној услузи, а у року од дана од дана пријема исправне фактуре. (Напомена: Рок плаћања не може бити дужи од 45 дана од дана пријема исправне фактуре) Саставни део понуде је образац структуре цена. Сви тражени рокови из овог обрасца морају бити недвосмислено прецизирани, у супротном уколико понуђач непрецизно одреди рокове, понуда ће се сматрати неприхватљивом. Датум: Потпис и овера печатом понуђача: м.п. Овлашћено лице привредног друштва (предузетник, физичко лице) од . 2019. године, којом понуђач узима учешће у поступку јавне набавке број ЈНМВ 11/2019-59: Услуга аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге м.п. У складу са чланом 88. ЗЈН став 1. ("Сл. гласник РС" број 124/12, 14/15 и 68/15), прилажемо структуру трошкова насталих приликом припреме понуде број од . 2019. године у поступку јавне набавке мале вредности број ЈНМВ 11/2019-59: Услуга аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге: Редни број ВРСТА ТРОШКОВА ИЗНОС 1. 2. 3. 4. У случају обуставе потупка јавне набавке из разлога који су на страни Наручиоца, Наручилац ће понуђачу надокнадити трошкове израде узорка или модела, ако су изграђени у складу са техничким спецификацијама наручиоца и трошкове прибављања средства обезбеђења, под условом да је понуђач тражио накнаду тих трошкова у својој понуди. Датум: Потпис и овера печатом понуђача: м. п. Понуђач мора да у целини попуни, овери печатом и потпише модел уговора и исти достави у понуди 2. (унети назив) Број рачуна: Матични број: ПИБ: • • • Број набавке: ЈНМВ 11/2019-59 Предмет набавке: Услуга аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге Број и датум Одлуке о додели уговора: од (не попуњавати) Предмет уговора је набавка услуге аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге, у складу са понудом бр. (уписати) од (уписати) године и пратећим обрасцем структуре цена, наведена документа су саставни део овог уговора.

  • Ступање на снагу 1. Државе уговорнице дипломатским путем писмено обавештавају једна другу о окончању поступака предвиђених њиховим унутрашњим законима за ступање на снагу овог уговора.