Санкције Примери клазула

Санкције. Xxxxxxxx о идентитету Гарант, његова одељења, министарства, агенције или министри, нити било који ентитет који контролише, нити, према његовим сазнањима, било које повезано лице или страна које делује у име Xxxxxxx, у контексту пројекта чији је саставни део Комерцијални уговор, није лице које је Мета санкција.
Санкције. (a) Корисник кредита поступа у складу са обавезама у вези са Санкцијама.
Санкције. Гарант (као и његова одељења, министарства, агенције или министри, било који ентитет под његовом контролом или било које повезано лице или страна која делује у његово име) се обавезује да поштује Санкције и, посебно у контексту пројекта чији је саставни део Комерцијални уговор, да неће директно или индиректно користити све или делове прихода од Уговора о кредитном аранжману или позајмити, донирати или на други начин учинити доступним такве приходе било којој подружници, партнеру у заједничком улагању или другом лицу или ентитету:
Санкције. У случају када Xxxxxxxx поступи противно одредбама овог уговора о обавезном навођењу назива дела и измена аутора на етикетама и омотима, a носач звука/и слике са таквим делима је произведен, Корисник је дужан: да на захтев Сокоја одмах обустави производњу носача звука/и слике којим је извршена нека од наведених повреда и да повуче из продаје све примерке таквих носача звука/и слике, уколико их је пустио у промет, плати накнаду за укупну произведену количину таквих носача звука/и слике ако наведене недостатке по опомени Сокоја не отклони или исту повреду понови. Ако Корисник не поднесе пријаву снимка за сваки носач звука у року одређеном овим уговором, односно ако на пријавама не наведе сва дела која треба снимити или ако пропусти да у пријави наведе потпуне и тачне податке, дужан је на захтев Сокоја исправити те недостатке. Уколико то не учини, Сокој може применити санкције из става (1). Корисник губи сва права на попусте и све друге погодности које се остварују на основу овог уговора у случају да: није у потпуности и благовремено, у роковима који су одређени овим уговором, достављао податке Сокоју, а нарочито ако није пријавио издање пре стављања у промет и/или доставио извјештај о продаји у року из члана 27. овог Уговора и/или није у потпуности и благовремено, у року доспећа, извршио све своје финанцијске и друге обавезе према Сокоју. У наведеним случајевима ауторска накнада за све умножене примерке у продаји и у складишту Xxxxxxxxx сматраће се доспелом. Корисник ће поновно моћи да оствари права и погодности из овог уговора након протека 12 месеци од дана пријема обавештења Сокоја о примени наведених санкција. Сокој задржава право да у оправданим и хитним случајевима на основу образложеног захтева Корисника не примени одредбе овог члана уговора.
Санкције. Ни Зајмопримац, Наручилац Пројекта, или било који министар или високи службеник, или, према најбољем сазнању Зајмопримца (након што је поставио упите које Зајмопримац уобичајено спроводи у том погледу), ниједан службеник (осим виших службеника), запослени, агент, контролисана подружница или било ко ко делује у име, по налогу или у интересу Зајмопримца или Наручиоца Пројекта, није Санкционисано лице.
Санкције. Зајмопримац неће, и осигураће да и Наручилац пројекта неће, директно или индиректно, користити средства Кредитног аранжмана из овог Уговора, нити позајмљивати, давати или на други начин ставити на располагање таква средства било ком административном органу, огранку или телу, заједничком подухвату, партнеру или другом физичком или правном лицу:
Санкције. Корисник кредита неће применити средства примљена по Кредитним линијама у било коју сврху којом би се кршиле Санкције.

Related to Санкције

  • Дефиниције За потребе овог споразума:

  • ОПШТЕ ДЕФИНИЦИЈЕ 1. За потребе овог уговора:

  • ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да важи у односу на порезе на доходак и на имовину за сваку пореску годину која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења.

  • МЕЂУНАРОДНИ САОБРАЋАЈ 1. Добит од обављања међународног саобраћаја поморским бродом, ваздухопловом или друмским возилом опорезује се само у држави уговорници у којој се налази седиште стварне управе предузећа. 2. Ако се седиште стварне управе предузећа које се бави поморским саобраћајем налази на поморском броду, сматра се да се налази у држави уговорници у којој се налази матична лука поморског брода или, ако нема матичне луке, у држави уговорници чији је резидент корисник поморског брода. 3. Одредбе става 1. овог члана примењују се и на добит од учешћа у пулу, заједничком пословању или међународној пословној агенцији.

  • НАКНАДА ШТЕТЕ Пружалац услуге је у складу са ЗОО одговоран за штету коју је претрпео Корисник услуге неиспуњењем, делимичним испуњењем или задоцњењем у испуњењу обавеза преузетих овим Уговором. Уколико Корисник услуге претрпи штету због чињења или нечињења Пружаоца услуге и уколико се Уговорне стране сагласе око основа и висине претрпљене штете, Пружалац услуге је сагласан да Кориснику услуге исту накнади, тако што Корисник услуге има право на наплату накнаде штете без посебног обавештења Пружаоца услуге уз издавање одговарајућег обрачуна са роком плаћања од 15 (петнаест) дана од датума издавања истог. Ниједна Уговорна страна неће бити одговорна за било какве посредне штете и/или за измаклу корист у било ком виду, које би биле изван оквира непосредних обичних штета, а које би могле да проистекну из или у вези са овим Уговором, изузев уколико је у питању груба непажња или поступање изван професионалних стандарда за ову врсту услуга на страни Пружаоца услуге. Наведена ограничавања/искључивања одговорности се не односе на одговорност било које Уговорне стране када се ради о кршењу обавеза у вези са чувањем пословних тајни, као и у вези са поштовањем права интелектуалне својине из члана 18. овог Уговора.

  • Техничка спецификација (врста, техничке карактеристике, квалитет, обим и опис услуга...)

  • ПАРТИЈЕ Предметна јавна набавка није обликована по партијама.

  • Увид у документацију Понуђач има право да изврши увид у документацију о спроведеном поступку јавне набавке после доношења одлуке о додели уговора, односно одлуке о обустави поступка о чему може поднети писмени захтев Наручиоцу. Наручилац је дужан да лицу из става 1. омогући увид у документацију и копирање документације из поступка о трошку подносиоца захтева, у року од два дана од дана пријема писаног захтева, уз обавезу да заштити податке у складу са чл.14. Закона.

  • ГАРАНТНИ РОК Гарантни рок на пружене услуге је ________месеци, од дана сачињавања и потписивања Записника о пруженим услугама (без примедби), из члана 17. овог Уговора. За све уочене недостатке - скривене мане, које нису биле уочене у моменту квалитативног и квантитативног пријема Услуге већ су се испољиле током употребе у гарантном року, Корисник услуге ће рекламацију о недостацима доставити Пружаоцу услуге писаним путем одмах а најкасније у року од 2 (два) дана по утврђивању недостатка. Пружалац услуге се обавезује да најкасније у року од 5 (пет) дана од дана пријема рекламације отклони утврђене недостатке о свом трошку.

  • ТЕХНИЧКИ КАПАЦИТЕТ Под довољним техничким капацитетом сматра се да понуђач поседује: 1.пословни простор 2 возила 1.Власнички лист или уговор о закупу 2.Очитане саобраћајне дозволе