Common use of Direkttransport Clause in Contracts

Direkttransport. 1. Den förmånsbehandling som avses i avtalet skall endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta protokoll och som trans- porteras direkt mellan gemenskapen och Schweiz eller genom territorier som tillhör de andra länder enligt artiklarna 3 och 4 med vilka kumu- lation tillämpas. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlast- ning eller tillfällig lagring inom dessa territorier, förutsatt att produk- terna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagrings- landet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick. Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territo- rier än gemenskapens eller Schweiz.

Appears in 2 contracts

Samples: Avtal, Avtal

Direkttransport. 1. Den förmånsbehandling som avses i avtalet skall endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta protokoll och som trans- porteras transporteras direkt mellan gemenskapen och Schweiz eller genom territorier som tillhör de andra länder enligt artiklarna 3 och 4 med vilka kumu- lation kumulation tillämpas. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlast- ning omlastning eller tillfällig lagring inom dessa territorier, förutsatt att produk- terna produkterna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagrings- landet lagringslandet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick. Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territo- rier territorier än gemenskapens eller Schweiz.

Appears in 1 contract

Samples: www.tullverket.se

Direkttransport. 1. Den förmånsbehandling som avses i avtalet skall endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta protokoll och som trans- trans­ porteras direkt mellan gemenskapen och Schweiz eller genom territorier som tillhör de andra länder enligt artiklarna 3 och 4 med vilka kumu- kumu­ lation tillämpas. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlast- omlast­ ning eller tillfällig lagring inom dessa territorier, förutsatt att produk- produk­ terna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagrings- lagrings­ landet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick. Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territo- territo­ rier än gemenskapens eller Schweiz.

Appears in 1 contract

Samples: Avtal

Direkttransport. 1. Den förmånsbehandling som avses i avtalet skall endast tillämpas på produkter som uppfyller villkoren i detta protokoll och som trans- trans­ porteras direkt mellan gemenskapen och Schweiz Israel eller genom territorier som tillhör de andra länder enligt artiklarna 3 och 4 med vilka kumu- kumu­ lation tillämpas. Produkter som utgör en enda sändning får emellertid transporteras genom andra territorier, i förekommande fall med omlast- omlast­ ning eller tillfällig lagring inom dessa territorier, förutsatt att produk- produk­ terna hela tiden övervakas av tullmyndigheterna i transit- eller lagrings- lagrings­ landet och inte blir föremål för andra åtgärder än lossning, omlastning eller åtgärder för att bevara dem i gott skick. Ursprungsprodukter får transporteras i rörledning genom andra territo- territo­ rier än gemenskapens eller SchweizIsraels.

Appears in 1 contract

Samples: eur-lex.europa.eu