Gemensamma kommittén. 1. En gemensam kommitté bestående av parternas företrädare skall sam‑ manträda minst en gång om året för att samråda i frågor som rör detta avtal och granska dess tillämpning. 2. En part får begära att gemensamma kommittén sammanträder för att försöka lösa frågor om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal. I fråga om artikel 20 och bilaga 2 får gemensamma kommittén emellertid bara pröva frågor som rör en deltagares vägran att fullgöra åtaganden eller konkur‑ rensbesluts inverkan på avtalets tillämpning. Sammanträdet skall hållas så snart som möjligt, dock, om inget annat avtalas, senast 60 dagar efter det att begäran togs emot. 3. Gemensamma kommittén skall granska den övergripande tillämpningen av avtalet, inbegripet hur eventuella brister i den luftfartsrelaterade infrastruk‑ turen begränsar de friheter som anges i artikel 3, effekten av skyddsåtgärder enligt artikel 9, hur konkurrensförhållandena påverkas (även i fråga om da‑ toriserade bokningssystem) och avtalets arbetsmarknadspolitiska konsekven‑ ser; första granskningen skall göras senast vid kommitténs första årliga möte, och därefter skall granskningar göras vid lämpliga tillfällen. 4. Gemensamma kommittén skall bygga upp ett samarbete genom att a) främja diskussioner på expertnivå om nya initiativ och ny utveckling på lagstiftnings‑ eller regleringsområdet om bl.a. luftfartsskydd, säkerhet, miljö, luftfartsrelaterad infrastruktur (inbegripet ankomst‑ och avgångstider) och konsumentskydd, b) överväga de arbetsmarknadspolitiska konsekvenserna av tillämpningen av avtalet, och utforma lämpliga svarsåtgärder i frågor som på goda grunder anses angelägna, c) överväga vilka områden som kan komma i fråga för en vidareutveckling av avtalet, inbegripet rekommendationer om ändring av avtalet, d) föra ett register över frågor om statliga subventioner eller stöd som nå‑ gon av parterna har väckt i kommittén, e) i samförstånd besluta i frågor som gäller tillämpningen av artikel 11.6, f) inom ett år med provisorisk tillämpning utveckla metoder för beslut om tillsyn när det gäller lufttrafikföretagets lämplighet och medborgarskap för att uppnå ömsesidigt erkännande av sådana beslut, g) utveckla en gemensam syn på de kriterier som parterna använder för att fatta sina beslut när det gäller kontroll av lufttrafikföretagen, såvida de är förenliga med sekretesskraven, h) när så är lämpligt uppmuntra till samråd om luftfartsfrågor som tas upp i internationella organisationer och i förbindelserna med tredjeländer, inklu‑ sive överväganden om man skall inta en gemensam hållning, i) i samförstånd fatta de beslut som avses i artikel 1.3 i bilaga 4 och artikel
Appears in 1 contract
Samples: Luftfartsavtal
Gemensamma kommittén. 1. En gemensam kommitté bestående sammansatt av parternas företrädare skall sam‑ manträda minst en gång om året för att samråda i frågor som rör parterna (nedan kallad gemensamma kommittén) inrättas härmed. Den ska ansvara för förvaltningen av detta avtal och granska dess tillämpningse till att det genomförs på rätt sätt. För detta ändamål ska gemensamma kommittén utfärda rekommendationer och fatta beslut i de ärenden som anges i detta avtal.
2. Den gemensamma kommitténs beslut ska antas gemen samt och ska vara bindande för parterna. De ska verkställas av parterna i enlighet med deras respektive bestämmelser.
3. Gemensamma kommittén ska genom beslut anta sin egen arbetsordning.
4. Gemensamma kommittén ska sammanträda om och när det är nödvändigt. Xxxxxxx parten får begära att det kallas till sammanträde.
5. En part får också begära att gemensamma kommittén sammanträder för att försöka lösa frågor om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal. I fråga om artikel 20 och bilaga 2 får gemensamma kommittén emellertid bara pröva frågor som rör en deltagares vägran att fullgöra åtaganden eller konkur‑ rensbesluts inverkan på avtalets tillämpning. Sammanträdet skall ska hållas så snart som möjligt, dock, om inget annat avtalasöverenskoms mellan parter na, senast 60 dagar två månader efter det att begäran togs emot.
36. För att detta avtal ska kunna genomföras på ett riktigt sätt ska parterna utbyta information med varandra och, om endera parten så begär, hålla samråd i gemensamma kommittén.
7. Om den ena parten anser att ett beslut fattat av gemen samma kommittén inte genomförts på ett riktigt sätt av den andra parten, får den första parten begära att frågan diskuteras i gemensamma kommittén. Om gemensamma kommittén inte kan komma fram till en lösning inom två månader från hän skjutandet, får den part som hänskjutit frågan vidta lämpliga tillfälliga skyddsåtgärder enligt artikel 24 (Skyddsåtgärder).
8. Utan att det påverkar punkt 2 i denna artikel får parterna, om gemensamma kommittén inte fattat ett beslut i en fråga som hänskjutits till den inom sex månader efter dagen för hän skjutandet, vidta lämpliga tillfälliga skyddsåtgärder enligt arti kel 24 (Skyddsåtgärder).
9. Enligt artikel 6 (Investeringar) ska gemensamma kommit tén granska frågor rörande bilaterala investeringar med majori tetsandelar, eller förändringar i den faktiska kontrollen över parternas lufttrafikföretag.
10. I enlighet med artikel 14 (Flygsäkerhet) i detta avtal ska gemensamma kommittén övervaka processen för avskrivning ur registret av de luftfartyg som vid tidpunkten för undertecknan det var registrerade i Republiken Moldavien och inte uppfyller de internationella normerna för flygsäkerhet enligt konventio nen. Gemensamma kommittén skall granska ska också under övergångsperio den övergripande tillämpningen enligt xxxxxx XX till detta avtal övervaka utfasningsprocessen för sådana luftfartyg som vid tidpunkten för undertecknandet av avtaletdetta avtal är registrerade i Republiken Moldavien och används av lufttrafikföretag som står under Republiken Moldaviens till syn och som inte har ett typcertifikat utfärdat i enlighet med relevant EU-lagstiftning enligt del C i bilaga III till detta avtal, inbegripet hur eventuella brister i den luftfartsrelaterade infrastruk‑ turen begränsar de friheter syfte att få till stånd en successiv minskning av antalet luftfartyg som anges avses i artikel 3, effekten av skyddsåtgärder enligt artikel 9, hur konkurrensförhållandena påverkas (även punkt 7 i fråga om da‑ toriserade bokningssystem) och avtalets arbetsmarknadspolitiska konsekven‑ ser; första granskningen skall göras senast vid kommitténs första årliga möte, och därefter skall granskningar göras vid lämpliga tillfällenbilaga II till detta avtal.
411. Gemensamma kommittén skall ska också bygga upp ett samarbete sam arbete genom att
a) se över marknadsvillkor som påverkar luftfarten enligt detta avtal,
b) ta upp och i möjligaste mån konkret lösa affärsrelaterade frågor som exempelvis kan hindra marknadstillträde eller en smidig hantering av tjänster inom ramen för detta avtal, i syfte att garantera lika konkurrensvillkor, lagstiftningskon vergens och en minimal administrativ börda för kommersi ella aktörer,
c) främja diskussioner på expertnivå om nya initiativ lag- och ny utveckling på lagstiftnings‑ eller regleringsområdet regle ringsförslag om bl.a. bland annat luftfartsskydd, säkerhetflygsäkerhet, miljömil jö, luftfartsrelaterad infrastruktur (inbegripet ankomst‑ ankomst- och avgångstider) och konsumentskydd,
bd) överväga regelbundet granska de arbetsmarknadspolitiska konsekvenserna effekterna av tillämpningen av avtalet, särskilt när det gäller sysselsättning en, och utforma lämpliga svarsåtgärder i frågor som på goda grunder anses angelägna,
ce) överväga vilka områden som kan komma i fråga för en vidareutveckling av avtalet, inbegripet rekommendationer om ändring av avtalet,
d) föra ett register över frågor om statliga subventioner eller stöd som nå‑ gon av parterna har väckt i kommittén,
e) i samförstånd besluta i frågor som gäller tillämpningen av artikel 11.6,
f) inom ett år med provisorisk tillämpning utveckla metoder för beslut på grundval av konsensus komma överens om tillsyn när det gäller lufttrafikföretagets lämplighet förslag, stra tegier eller dokument som rör förfaranden och medborgarskap för att uppnå ömsesidigt erkännande av sådana beslutsom är direkt kopplade till avtalets funktion,
g) överväga och utveckla en gemensam syn på tekniskt stöd inom de kriterier områden som parterna använder för att fatta sina beslut när det gäller kontroll omfattas av lufttrafikföretagenavtalet, såvida de är förenliga med sekretesskraven,och
h) när så är lämpligt uppmuntra till samråd om luftfartsfrågor som tas upp främja samarbete i relevanta internationella organisationer och i förbindelserna med tredjeländer, inklu‑ sive överväganden om man skall inta en gemensam hållning,
i) i samförstånd fatta de beslut som avses i artikel 1.3 i bilaga 4 och artikelforum.
Appears in 1 contract
Samples: Agreement on Common Airspace
Gemensamma kommittén. 1. En gemensam kommitté bestående Parterna inrättar härmed gemensamma kommittén. Gemensamma kommittén ska bestå av parternas företrädare skall sam‑ manträda minst en gång om året för att samråda i frågor som rör detta avtal unionen och granska dess tillämpningKanada.
2. En part får begära att Om inte annat föreskrivs i detta avtal ska gemensamma kommittén sammanträder för att försöka lösa frågor om tolkningen eller tillämpningen av agera i enlighet med gemensamma kommitténs arbetsordning i bilaga I till detta avtal. I fråga om artikel 20 och bilaga 2 får gemensamma kommittén emellertid bara pröva frågor som rör en deltagares vägran att fullgöra åtaganden eller konkur‑ rensbesluts inverkan på avtalets tillämpning. Sammanträdet skall hållas så snart som möjligt, dock, om inget annat avtalas, senast 60 dagar efter det att begäran togs emot.
3. Gemensamma Om inte annat föreskrivs i detta avtal ska gemensamma kommittén skall granska ha följande uppgifter:
a) Bedöma, utvärdera och se över genomförandet av detta avtal och protokollen till detta avtal, särskilt
i) Kanadas rättsliga enheters deltagande i och resultat inom unionsprogram och unionsverksamheter,
ii) graden av ömsesidig öppenhet för de rättsliga enheter som är etablerade i respektive part att delta i den övergripande tillämpningen andra partens program, projekt, åtgärder, eller verksamheter, eller delar därav,
iii) genomförandet av avtaletmekanismen för ekonomiskt bidrag och i relevanta fall den automatiska korrigeringsmekanism som är tillämplig på unionsprogram eller unionsverksamheter som omfattas av protokoll till detta avtal,
iv) informationsutbyte och i relevanta fall undersökning av eventuella frågor om nyttjande av resultat, inbegripet immateriella rättigheter, och
v) på begäran av endera parten diskutera deltagaravgiften och justeringar av nivån på deltagandeavgiften för åren efter 2027.
b) På begäran av endera parten diskutera begränsningar som en eller båda parterna tillämpar eller planerar för tillträde till deras respektive forsknings- och innovationsprogram, särskilt när det gäller åtgärder som rör deras strategiska tillgångar, intressen, autonomi eller säkerhet.
c) Undersöka hur eventuella brister samarbetet kan förbättras och utvecklas.
d) Gemensamt diskutera framtida riktlinjer och prioriteringar för politik som rör program eller verksamheter som omfattas av protokoll till detta avtal.
e) Utbyta information som är relevant för genomförandet av detta avtal och protokollen till detta avtal, inbegripet om ny lagstiftning eller nya åtgärder eller nationella program.
f) Utarbeta, överväga eller anta nya protokoll till detta avtal om särskilda villkor för Kanadas deltagande i den luftfartsrelaterade infrastruk‑ turen begränsar de friheter som anges i unionsprogram eller unionsverksamheter, eller delar därav, ändringar av befintliga protokoll till detta avtal eller av artikel 36.4, effekten av skyddsåtgärder enligt eller artikel 9, hur konkurrensförhållandena påverkas (även 10 eller 11 i fråga om da‑ toriserade bokningssystem) detta avtal, eller ändringar av bilaga I till detta avtal, i enlighet med artikel 16 och avtalets arbetsmarknadspolitiska konsekven‑ ser; första granskningen skall göras senast vid kommitténs första årliga möte, och därefter skall granskningar göras vid lämpliga tillfällenparternas tillämpliga rättsliga krav eller förfaranden.
4. Gemensamma kommittén skall bygga upp ett samarbete genom att
a) främja diskussioner får på ad hoc-basis inrätta arbetsgrupper eller rådgivande organ på expertnivå om nya initiativ och ny utveckling på lagstiftnings‑ eller regleringsområdet om bl.a. luftfartsskydd, säkerhet, miljö, luftfartsrelaterad infrastruktur (inbegripet ankomst‑ och avgångstider) och konsumentskydd,
b) överväga de arbetsmarknadspolitiska konsekvenserna av tillämpningen av avtalet, och utforma lämpliga svarsåtgärder i frågor som på goda grunder anses angelägna,
c) överväga vilka områden som kan komma i fråga för bistå vid genomförandet av detta avtal.
5. Gemensamma kommittén ska sammanträda minst en vidareutveckling gång om året och, när särskilda omständigheter så kräver, på begäran av avtalet, inbegripet rekommendationer om ändring av avtalet,
d) föra ett register över frågor om statliga subventioner eller stöd som nå‑ gon av parterna har väckt i kommittén,
e) i samförstånd besluta i frågor som gäller tillämpningen av artikel 11.6,
f) inom ett år med provisorisk tillämpning utveckla metoder för beslut om tillsyn när det gäller lufttrafikföretagets lämplighet och medborgarskap för att uppnå ömsesidigt erkännande av sådana beslut,
g) utveckla en gemensam syn på de kriterier som parterna använder för att fatta sina beslut när det gäller kontroll av lufttrafikföretagen, såvida de är förenliga med sekretesskraven,
h) när så är lämpligt uppmuntra till samråd om luftfartsfrågor som tas upp i internationella organisationer och i förbindelserna med tredjeländer, inklu‑ sive överväganden om man skall inta en gemensam hållning,
i) i samförstånd fatta de beslut som avses i artikel 1.3 i bilaga 4 och artikelpart.
Appears in 1 contract
Gemensamma kommittén. 1. En gemensam kommitté bestående av parternas företrädare skall sam‑ manträda sammanträda minst en gång om året för att samråda i frågor frå- gor som rör detta avtal och granska dess tillämpningtill- lämpning.
2. En part får begära att gemensamma kommittén sammanträder för att försöka lösa frågor om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal. I fråga om artikel 20 och bilaga 2 får gemensamma kommittén emellertid bara pröva frågor som rör en deltagares vägran att fullgöra åtaganden eller konkur‑ rensbesluts konkurrensbesluts inverkan på avtalets tillämpning. Sammanträdet Samman- trädet skall hållas så snart som möjligt, dock, om inget annat avtalas, senast 60 dagar efter det att begäran togs emot.
3. Gemensamma kommittén skall granska den övergripande tillämpningen av avtalet, inbegripet hur eventuella brister i den luftfartsrelaterade infrastruk‑ turen luft- fartsrelaterade infrastrukturen begränsar de friheter som anges i artikel 3, effekten av skyddsåtgärder enligt artikel 9, hur konkurrensförhållandena konkur- rensförhållandena påverkas (även i fråga om da‑ toriserade datoriserade bokningssystem) och avtalets arbetsmarknadspolitiska konsekven‑ serkonsekvenser; första granskningen skall göras senast vid kommitténs kommit- téns första årliga möte, och därefter skall granskningar göras vid lämpliga tillfällen.
4. Gemensamma kommittén skall bygga upp ett samarbete genom att
a) främja diskussioner på expertnivå om nya initiativ och ny utveckling på lagstiftnings‑ lagstift- nings- eller regleringsområdet om bl.a. luftfartsskyddluft- fartsskydd, säkerhet, miljö, luftfartsrelaterad infrastruktur (inbegripet ankomst‑ ankomst- och avgångstiderav- gångstider) och konsumentskydd,
b) överväga de arbetsmarknadspolitiska konsekvenserna av tillämpningen av avtalet, och utforma lämpliga svarsåtgärder i frågor som på goda grunder anses angelägna,
c) överväga vilka områden som kan komma kom- ma i fråga för en vidareutveckling av avtalet, inbegripet rekommendationer om ändring av avtalet,
d) föra ett register över frågor om statliga subventioner eller stöd som nå‑ gon någon av parterna parter- na har väckt i kommittén,
e) i samförstånd besluta i frågor som gäller tillämpningen av artikel 11.6,
f) inom ett år med provisorisk tillämpning utveckla metoder för beslut om tillsyn när det gäller lufttrafikföretagets lämplighet och medborgarskap för att uppnå ömsesidigt erkännande er- kännande av sådana beslut,
g) utveckla en gemensam syn på de kriterier kriteri- er som parterna använder för att fatta sina beslut be- slut när det gäller kontroll av lufttrafikföretagenlufttrafikföreta- gen, såvida de är förenliga med sekretesskravensekretesskra- ven,
h) när så är lämpligt uppmuntra till samråd om luftfartsfrågor som tas upp i internationella internatio- nella organisationer och i förbindelserna med tredjeländer, inklu‑ sive inklusive överväganden om man skall inta en gemensam hållning,
i) i samförstånd fatta de beslut som avses i artikel 1.3 i bilaga 4 och artikelartikel 2.3 i bilaga 4.
5. Parterna har som gemensamt mål att maximera fördelarna för konsumenter, luft- trafikföretag, arbetskraften och befolknings- grupperna på båda sidor av Atlanten genom att utsträcka detta avtal till att även gälla tredjeländer. Gemensamma kommittén skall i detta syfte arbeta med att ta fram ett förslag som omfattar de villkor och förfaranden, in- klusive alla nödvändiga ändringar av detta avtal, som skulle krävas för att tredjeländer skall kunna ansluta sig till detta avtal.
6. Gemensamma kommitténs skall komma fram till sina beslut i samförstånd.
Appears in 1 contract
Samples: Luftfartsavtal