Ikraftträdande och upphörande. 1. Parterna ska skriftligen på diplomatisk väg meddela varandra när alla de åtgärder enligt den nationella lagstiftningen som behövs för att denna överenskommelse ska träda i kraft har slutförts. Överenskommelsen träder i kraft sextio dagar efter att det senare meddelandet har mottagits.
2. Denna överenskommelse har signerats att gälla tills vidare. Vardera parten kan säga upp överenskommelsen genom ett skriftligt meddelande på diplomatisk väg.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Detta avtal träder i kraft samma dag som det undertecknas och ska förbli i kraft till dess att all Eucap Somalias personal har lämnat landet, efter meddelande från Eucap Somalia.
2. Utan hinder av punkt 1 ska bestämmelserna i artikel 4.8, artikel 5.1–5.3, 5.6, 5.7, artikel 6.1, 6.3, 6.4, 6.6 och 6.8– 6.10 samt artiklarna 13 och 16 anses tillämpas från och med det datum då Eucap Somalia börjar utplacera sin personal, om denna tidpunkt infaller före det datum då avtalet träder i kraft.
3. Detta avtal kan ändras eller sägas upp på grundval av en skriftlig överenskommelse mellan parterna.
4. Detta avtals upphörande ska inte påverka de rättigheter och skyldigheter som härrör från genomförandet av detta avtal innan det upphör.
Ikraftträdande och upphörande. Art. 28 och 29 innehåller bestämmelser om avtalets ikraftträ- dande och upphörande.
Ikraftträdande och upphörande. Denna överenskommelse gäller från 2020-01-01 – 2022-01-01. Överenskommelsen kan sägas upp i sin helhet och för samtliga parter efter att beslut tagits av varje enskild huvudman. Uppsägning måste ske skriftligen Överenskommelsen kan också sägas upp avseende endast de ekonomiska villkoren, vilket innebär att lagens bestämmelser gäller, såvida parterna inte träffar en ny överenskommelse i denna del. Om överenskommelsen inte sägs upp nio månader innan avtalstidens utgång så förlängs överenskommelsen automatiskt i 2 år.
Ikraftträdande och upphörande. Avtalet träder ikraft när det har undertecknats av Parterna och gäller tills vidare.
Ikraftträdande och upphörande. Överenskommelsen börjar gälla 2022-07-01 eller efter att samtliga parter har beslutat att anta överenskommelsen. Överenskommelsen gäller därefter tills vidare. Överenskommelsen kan sägas upp med en uppsägningstid om tjugofyra (24) månader. Om en kommun säger upp överenskommelsen behöver övriga parter ta ställning till om överenskommelsen ska fortsätta att gälla för resterande parter. VIS beslutar om eventuella revidering av överenskommelsen. Reviderad överenskommelse börjar gälla tidigast tre månader efter att den omförhandlade överenskommelsen godkänts av parterna.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Bestämmelserna träder i kraft det datum båda parterna signerar dem.
2. Båda parterna kan kräva att Bestämmelserna omförhandlas om lagändringar eller olägenheter i Bestämmelserna ger anledning till det.
3. Bestämmelserna är gällande så länge som tjänsten med avseende behandling av personuppgifter varar. Under denna period kan Bestämmelserna inte sägas upp, med mindre andra bestämmelser, som reglerar leveransen av tjänsten avseende behandling av personuppgifter, avtalas mellan parterna.
4. Om leverans av tjänsterna avseende behandling av personuppgifter upphör och personuppgifterna raderas eller återlämnas till den personuppgiftsansvariga i förenlighet med Bestämmelse 11.1 och Bilaga C.4, kan Bestämmelserna sägas upp med en skriftlig varning till båda parter.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Detta avtal träder i kraft samma dag som det undertecknas och förblir i kraft till och med det datum när Eucap Sahel Malis alla enheter och all personal har lämnat landet, efter meddelande om detta från Eucap Xxxxx Xxxx.
2. Ändringar av detta avtal får göras genom ett ömsesidigt skriftligt avtal mellan parterna. Ändringarna ska göras i form av separata protokoll som utgör en integrerad del av detta avtal och ska träda i kraft i enlighet med punkt 1 i denna artikel.
3. Avtalets upphörande ska inte påverka de rättigheter och skyldigheter som följer av fullgörandet av detta avtal innan det upphör att gälla.
4. Vid detta avtals ikraftträdande ska den skriftväxling mellan Europeiska unionen och Republiken Mali som undertecknades i Bamako den 31 oktober 2014 upphöra att gälla.
Ikraftträdande och upphörande. Detta anslutningsavtal gäller från och med dagen för den sista underskriften och tills vidare. Upphör huvudöverenskommelsen upphör även detta anslutningsavtal utan förgående uppsägning. Respektive part kan vidare säga upp detta anslutningsavtal med sex månaders uppsägningstid.
Ikraftträdande och upphörande etta avtal skall träda ikraft den 1 juli el procedimiento que antecede, a saber, (I) en el A cuerdo de D onaciön para el Desa- rrollo de fechna 29 de mayo de 1972, Arti- culo III: 4 y 5; (II) en el A cuerdo de D o naciön para el D esarrollo de fecha 4 de mayo de 1973, A rticulo III: 5 y 6; y (III) en el Convenio de Colaboraciön del Progra m a de Salud M aterno-Infantil de fecha 15 de m arzo de 1974, A rticulo III: 4 y 5. De la inform aciön