Ikraftträdande och upphörande exempelklausuler

Ikraftträdande och upphörande. Överenskommelsen börjar gälla 2022-07-01 eller efter att samtliga parter har beslutat att anta överenskommelsen. Överenskommelsen gäller därefter tills vidare. Överenskommelsen kan sägas upp med en uppsägningstid om tjugofyra (24) månader. Om en kommun säger upp överenskommelsen behöver övriga parter ta ställning till om överenskommelsen ska fortsätta att gälla för resterande parter. VIS beslutar om eventuella revidering av överenskommelsen. Reviderad överenskommelse börjar gälla tidigast tre månader efter att den omförhandlade överenskommelsen godkänts av parterna.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Detta avtal träder i kraft samma dag som det undertecknas och ska förbli i kraft till dess att all Eucap Somalias personal har lämnat landet, efter meddelande från Eucap Somalia. 2. Utan hinder av punkt 1 ska bestämmelserna i artikel 4.8, artikel 5.1–5.3, 5.6, 5.7, artikel 6.1, 6.3, 6.4, 6.6 och 6.8– 6.10 samt artiklarna 13 och 16 anses tillämpas från och med det datum då Eucap Somalia börjar utplacera sin personal, om denna tidpunkt infaller före det datum då avtalet träder i kraft. 3. Detta avtal kan ändras eller sägas upp på grundval av en skriftlig överenskommelse mellan parterna. 4. Detta avtals upphörande ska inte påverka de rättigheter och skyldigheter som härrör från genomförandet av detta avtal innan det upphör.
Ikraftträdande och upphörande. Denna överenskommelse gäller från 2020-01-01 – 2022-01-01. Överenskommelsen kan sägas upp i sin helhet och för samtliga parter efter att beslut tagits av varje enskild huvudman. Uppsägning måste ske skriftligen Överenskommelsen kan också sägas upp avseende endast de ekonomiska villkoren, vilket innebär att lagens bestämmelser gäller, såvida parterna inte träffar en ny överenskommelse i denna del. Om överenskommelsen inte sägs upp nio månader innan avtalstidens utgång så förlängs överenskommelsen automatiskt i 2 år.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Parterna ska skriftligen på diplomatisk väg meddela varandra när alla de åtgärder enligt den nationella lagstiftningen som behövs för att denna överenskommelse ska träda i kraft har slutförts. Överenskommelsen träder i kraft sextio dagar efter att det senare meddelandet har mottagits. 2. Denna överenskommelse har signerats att gälla tills vidare. Vardera parten kan säga upp överenskommelsen genom ett skriftligt meddelande på diplomatisk väg.
Ikraftträdande och upphörande. Avtalet träder ikraft när det har undertecknats av Parterna och gäller tills vidare.
Ikraftträdande och upphörande. Art. 28 och 29 innehåller bestämmelser om avtalets ikraftträ- dande och upphörande.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Bestämmelserna ska träda i kraft den dag då de undertecknas av båda parter. 2. Båda parter kan begära omförhandling av bestämmelserna om ändringar i lagstiftningen eller felaktiga bestämmelserna föranleder ett sådant krav. 3. Bestämmelserna gäller under hela den tid som tjänsten med behandling av personuppgifter pågår. Under denna period får Bestämmelserna inte sägas upp, såvida inte parterna kommer överens om andra bestämmelser om tillhandahållandet av tjänsten i samband med behandlingen av personuppgifter. 4. Om tillhandahållandet av tjänsterna för behandling av personuppgifter avslutas, och personuppgifterna har raderats eller återlämnats till den Personuppgiftsansvarige i enlighet med punkt 10.1 och bilaga C.4, kan bestämmelserna sägas upp av endera parten genom ett skriftligt meddelande.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Detta avtal träder i kraft dagen för mottagandet, via diplomatiska kanaler, av den sista skriftliga anmälan om parternas avslutande av de interna förfaranden som är nödvändiga för detta avtals ikraftträdande och ska förbli i kraft till dess att all EUAM Ukrainas personal har lämnat landet enligt meddelande från EUAM Ukraina. 2. Detta avtal kan ändras eller sägas upp genom skriftlig överenskommelse mellan parterna. 3. Avtalets upphörande ska inte påverka de rättigheter och skyldigheter som härrör från genomförandet av detta avtal innan det upphör.
Ikraftträdande och upphörande. Detta avtal träder i kraft vid undertecknandet och ska förbli i kraft till dess att Eunavfors alla enheter och all personal har lämnat landet, efter meddelande från Xxxxxxxx. Xxxxxxx parten får säga upp detta avtal tidigare genom en skriftlig un­ derrättelse sex månader i förväg.
Ikraftträdande och upphörande. 1. Detta avtal ska tillämpas från och med den 20 februari 2023. 2. Detta avtal träder i kraft samma dag som parterna till varandra har anmält att de interna förfaranden som krävs för detta ändamål har slutförts. Anmälningarna ska ställas till generalsekreteraren för Europeiska unionens råd, å ena sidan, och till Republiken Armeniens utrikesministerium, å andra sidan. 3. Detta avtal ska förbli i kraft till dess att all Eumas personal har lämnat landet, efter meddelande från Euma. 4. Detta avtal kan dock ändras eller sägas upp på grundval av en skriftlig överenskommelse mellan parterna. 5. Avtalets upphörande ska inte påverka de rättigheter och skyldigheter som härrör från genomförandet av detta avtal innan det upphör.