Andra bestämmelser. 1. Om det inom tre år efter anslutningen skulle uppstå svårigheter som är allvarliga och kan bli bestående inom någon ekonomisk sektor eller som kan allvarligt försämra ekonomin inom ett visst område, får Bulgarien och Rumänien ansöka om bemyndigande att vidta skyddsåtgärder för att rätta till situationen och anpassa sektorn i fråga till ekonomin på den inre marknaden. Under samma förutsättningar får var och en av de nuvarande medlemsstaterna ansöka om bemyndigande att vidta skyddsåtgärder som kan avse Bulgarien eller Rumänien eller båda dessa stater.
2. Efter begäran av den berörda staten skall kommissionen snabbehandla frågan, anta europeiska förordningar eller beslut som föreskriver de skyddsåtgärder som den finner nödvändiga och ange under vilka förutsättningar och hur de skall genomföras. Vid allvarliga ekonomiska svårigheter och på uttrycklig begäran av den berörda medlemsstaten skall kommissionen fatta sitt beslut inom fem arbetsdagar från det att den fick begäran tillsammans med relevanta uppgifter om bakgrunden. De åtgärder som på detta sätt beslutas skall gälla med omedelbar verkan, skall ta hänsyn till alla berörda parters intressen och skall inte innefatta några gränskontroller.
3. Åtgärder enligt punkt 2 kan innebära avvikelser från bestämmelserna i konstitutionen och särskilt från detta protokoll, i den mån och så länge det är strikt nödvändigt för att uppnå de mål som avses i punkt 1. I första hand skall sådana åtgärder väljas som stör den inre marknadens funktion så litet som möjligt.
ARTIKEL 37 Om Bulgarien eller Rumänien inte har lyckats genomföra åtaganden som gjorts inom ramen för anslutningsförhandlingarna och därigenom orsakar en allvarlig störning i den inre marknadens funktion, inbegripet åtaganden inom all sektorspolitik som avser ekonomisk verksamhet med gränsöverskridande verkan, eller om det föreligger en överhängande risk för en sådan störning, kan kommissionen, inom tre år efter anslutningen, på grundval av en motiverad begäran från en medlemsstat eller på eget initiativ anta europeiska förordningar eller beslut som föreskriver lämpliga åtgärder. Åtgärderna skall vara proportionella och i första hand väljas så att de stör den inre marknadens funktion så litet som möjligt, i förekommande fall med tillämpning av befintliga sektoriella skyddsmekanismer. Sådana skyddsåtgärder får inte åberopas som ett medel för godtycklig diskriminering eller dolda restriktioner av handeln mellan medlemsstater. Skyddsklausulen kan åberopas redan f...
Andra bestämmelser. Skulle en bestämmelse av dessa försäljningsvillkor vara helt eller delvis innefektiva, ska detta inte påverka giltigheten av de kravstående bestämmelserna. Om bestämmelserna är helt eller delvis innefektiva, ska de ersättas av bestämmelser som kommer så nära som möjligt till det ekonomiska syfter för den innefektiva bestämmelsen som möjligt.
Andra bestämmelser. ARTIKEL 18 De åtgärder som förtecknas i bilaga V till detta protokoll skall tillämpas enligt de villkor som anges i den bilagan.
ARTIKEL 19 Genom en europeisk lag som antas av rådet får bestämmelserna i detta protokoll om den gemensamma jordbrukspolitiken anpassas till följd av ändringar i unionsrätten. Rådet skall besluta enhälligt efter att ha hört Europaparlamentet.
Andra bestämmelser. 1. Ifall 25 procent av arbets- eller flygtiderna i fråga om ett visst mål eller en viss flygserie överskrider de planerade tiderna (den första uppföljningsperioden är en månad och den fortsätter efter denna månad) ska planeringen av hur besättningen används ske utifrån medeltalet för de förverkligade tiderna eller i övrigt ändras till att motsvara kollektivavtalet.
2. Om den planerade arbetstiden utan avbrott är längre än 12 timmar reserveras det för arbetstagaren viloställen som skiljs åt med hjälp av draperier åtminstone enligt följande: Ett flygplan med minst 250 platser fyra sängar Ett flygplan med färre än 250 platser två sittplatser i turistklass Ifall kravet på två viloplatser uppfylls med hjälp av en sittplats för tre reserveras också den tredje platsen för arbetstagarna.
Andra bestämmelser. 1. Xxxx Xxxxx har rätt att använda tjänster från tredje parter för att utföra Xxxx Xxxxxx skyldigheter enligt dessa villkor. Xxxx Xxxxx har också rätt att överlåta rättigheter och skyldigheter enligt dessa villkor till en tredje part. Vidare har Xxxx Xxxxx rätt att överlåta detta avtal inklusive alla rättigheter och skyldigheter till en tredje part. I en sådan situation kommer Xxxx Xxxxx att informera användaren om detta, och användaren har då rätt att säga upp avtalet.
2. Om någon bestämmelse i dessa villkor är eller blir ogiltig, ska detta inte påverka giltigheten av övriga bestämmelser. Den motsvarande luckan kommer att ersättas av en giltig bestämmelse som i största möjligaste mån motsvarar parternas ekonomiska avsikt.
3. Lagen i Förbundsrepubliken Tyskland ska tillämpas på dessa Tilläggsvillkor, med undantag för FN-konventionen angående avtal om internationella köp av varor (CISG) daterad den 11 april 1980.
4. Parterna är överens om att Mannheim är exklusiv jurisdiktion för alla tvister om och i anslutning till detta Avtal, förutsatt att användaren är en kommersiell part enligt vad som avses i den tyska handelslagen [Handelsgesetzbuch] eller att användaren inte har sin hemvist [Sitz] i Förbundsrepubliken Tyskland vid den tidpunkt som klagomålet lämnas in.
Andra bestämmelser. ARTIKEL 22 De bestämmelser som förtecknas i bilaga IV till denna anslutningsakt skall tillämpas enligt de villkor som anges i den bilagan.
ARTIKEL 23 På förslag från kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet får rådet enhälligt besluta om de anpassningar av bestämmelserna i denna anslutningsakt om den gemensamma jordbrukspolitiken som ändringar i gemenskapslagstiftningen kan motivera. Sådana anpassningar får göras före dagen för anslutningen.
Andra bestämmelser. Observera att det kan finnas andra bestämmelser som reglerar verksamheten. Detta tillstånd befriar inte tillståndsinnehavaren från skyldigheten att följa vad som gäller enligt andra bestämmelser.
Andra bestämmelser. 49 BILAGA II KOSTNADSREGLEMENTE 51
§ 1 ANSÖKNINGSAVGIFT 51
Andra bestämmelser. 66 MODELLKLAUSULER FÖR SKILJEFÖRFARANDE 71
Andra bestämmelser. 10.1 Om parterna inte kommit överens om annat:
(a) ska institutet och den interimistiska skiljedomaren säkerställa att sekretess gäller för det interimistiska förfarandet och beslutet om säkerhetsåtgärd;
(b) åtar sig varje part att hemlighålla beslutet om säkerhetsåtgärd och andra beslut och förordnanden av den interimistiska skiljedomaren, korrespondens från den interimistiska skiljedomaren till parterna, alla inspelningar eller transkriberingar av det interimistiska förfarandet samt handlingar och annat material som inlämnats av en annan part i samband med det interimistiska förfarandet, med beaktande av de undantag som anges i § 49.2(a)–(c) i reglerna för förenklat skiljeförfarande;
(c) får institutet publicera utdrag och sammandrag av utvalda beslut om säkerhetsåtgärd samt andra beslut och förordnanden som meddelats av den interimistiska skiljedomaren förutsatt att alla hänvisningar till parternas namn och andra igenkänningstecken är raderade.
10.2 På begäran av part ska skiljedomaren slutligt avgöra parts yrkanden som hänför sig till det interimistiska förfarandet. Sådana yrkanden innefattar omfördelningen av det interimistiska förfarandets kostnader och yrkanden som uppstår i samband med eller i anslutning till att beslutet om säkerhetsåtgärd efterlevs eller inte efterlevs.
10.3 Om parterna inte kommit överens om annat får den interimistiska skiljedomaren inte fungera som skiljedomare i anslutning till den tvist där denna fungerade som interimistisk skiljedomare.
10.4 Om parterna inte kommit överens om annat tillämpas bestämmelserna i denna bilaga på interimistiska förfaranden som inletts på basis av skiljeavtal som slutits den 1 juni 2013 eller därefter.