Mål och räckvidd. 1. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att stärka och fördjupa sina förbindelser på alla områden som omfattas av detta avtal genom att utveckla sin politiska dialog och stärka sitt samarbete. 2. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att verka för att det skapas förutsättningar för att ett genomförbart och för båda parterna fördelaktigt associeringsavtal, inbegripet ett frihandelsavtal, skall kunna förhandlas fram med utgångspunkt i resultatet av Doha-arbetsprogrammet. 3. Genomförandet av avtalet bör bidra till att skapa dessa förutsättningar genom att den politiska och sociala stabiliteten främjas, den regionala integrationsprocessen fördjupas och fattigdomen i Andinska gemenskapen minskas inom ramen för en hållbar utveckling. 4. Detta avtal innehåller regler om den politiska dialogen och samarbetet mellan parterna och om de nödvändiga institutionella arrangemangen för avtalets genomförande. 5. Parterna förbinder sig att regelbundet bedöma de framsteg som görs och att därvid beakta de framsteg som gjorts före avtalets ikraftträdande.
Appears in 2 contracts
Samples: Political Dialogue and Cooperation Agreement, Political Dialogue and Cooperation Agreement
Mål och räckvidd. 1. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att stärka och fördjupa sina förbindelser på alla områden som omfattas genom vidareutveckling av detta avtal genom att utveckla sin den politiska dialog dialogen och stärka sitt samarbetefördjupning av samarbetet.
2. Parterna bekräftar också sitt beslut att stärka samarbetet när det gäller handel, investeringar och ekonomiska förbindelser.
3. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att verka för att det skapas förutsättningar för att ett genomförbart och för båda parterna bägge parter fördelaktigt associeringsavtal, inbegripet ett frihandelsavtal, skall kunna förhandlas fram med utgångspunkt i resultatet av Doha-arbetsprogrammet, som parterna har förbundit sig att slutföra före utgången av 2004.
34. Genomförandet av avtalet detta avtal bör bidra till att skapa dessa förutsättningar genom att den politiska och sociala stabiliteten främjas, den regionala integrationsprocessen fördjupas och fattigdomen minskas i Andinska gemenskapen minskas Centralamerika inom ramen för en hållbar utveckling.
45. Detta avtal innehåller regler om den politiska dialogen och samarbetet mellan parterna och om de nödvändiga institutionella arrangemangen för avtalets genomförande. Parternas ståndpunkt i pågående eller framtida bilaterala eller multilaterala handelsförhandlingar fastställs inte genom någon av detta avtals bestämmelser.
56. Parterna förbinder sig att regelbundet bedöma de framsteg som görs och att därvid beakta de framsteg som gjorts före avtalets ikraftträdande.
Appears in 1 contract
Mål och räckvidd. 1. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att stärka och fördjupa sina förbindelser för- bindelser på alla områden som omfattas av detta avtal genom att utveckla sin politiska dialog och stärka sitt samarbete.
2. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att verka för att det skapas förutsättningar för att ett genomförbart och för båda parterna fördelaktigt associeringsavtal, inbegripet ett frihandelsavtal, skall kunna förhandlas fram med utgångspunkt i resultatet av Doha-arbetsprogrammet.
3. Genomförandet av avtalet bör bidra till att skapa dessa förutsättningar genom att den politiska och sociala stabiliteten främjas, den regionala integrationsprocessen integ- rationsprocessen fördjupas och fattigdomen i Andinska gemenskapen minskas mins- kas inom ramen för en hållbar utveckling.
4. Detta avtal innehåller regler om den politiska dialogen och samarbetet mellan parterna och om de nödvändiga institutionella arrangemangen för avtalets av- talets genomförande.
5. Parterna förbinder sig att regelbundet bedöma de framsteg som görs och att därvid beakta de framsteg som gjorts före avtalets ikraftträdande.
Appears in 1 contract
Mål och räckvidd. 1. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att stärka och fördjupa sina förbindelser på alla områden som omfattas genom vidareutveckling av detta avtal genom att utveckla sin den politiska dialog dialogen och stärka sitt samarbetefördjupning av samarbetet.
2. Parterna bekräftar också sitt beslut att stärka samarbetet när det gäller handel, investeringar och ekonomiska förbindelser.
3. Parterna bekräftar sitt gemensamma mål att verka för att det skapas förutsättningar för att ett genomförbart och för båda parterna bägge parter fördelaktigt associeringsavtal, inbegripet ett frihandelsavtal, skall ska kunna förhandlas fram med utgångspunkt utgångs punkt i resultatet av Doha-arbetsprogrammet, som parterna har förbundit sig att slutföra före utgången av 2004.
34. Genomförandet av avtalet detta avtal bör bidra till att skapa dessa förutsättningar genom att den politiska och sociala stabiliteten främjas, den regionala integrationsprocessen fördjupas och fattigdomen minskas i Andinska gemenskapen minskas Centralamerika inom ramen för en hållbar utveckling.
45. Detta avtal innehåller regler om den politiska dialogen och samarbetet mellan parterna och om de nödvändiga institutionella arrangemangen för avtalets genomförande. Parternas ståndpunkt i pågående eller framtida bilaterala eller multilaterala handelsförhandlingar fastställs inte genom någon av detta avtals bestämmelser.
56. Parterna förbinder sig att regelbundet bedöma de framsteg som görs och att därvid beakta de framsteg som gjorts före avtalets ikraftträdande.
Appears in 1 contract