We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

RISS exempelklausuler

RISS. De undertecknade förbunden har avtalat att anställningsskyddet och förfaringssätten i samband med detta för arbetstagare som arbetar inom byggnads-, vattenisolerings-, golvbeläggnings- och målarbranscherna samt inom branschen för teknisk murning bestäms i enlighet med arbetsavtalslagen som ska iakttas som en del av detta avtal, med nedan nämnda undantag. Dessutom avviker 5 § i avtalet från det som i lagen om samarbete inom företag bestäms om ärenden som omfattas av samarbetsförfarandet och om ärenden som enligt 5 kap. 3 § och 9 kap. 3 § i arbetsavtalslagen omfattas av upplysningsplikt.
RISS. Med iakttagande av bestämmelserna om lokala avtal i kollektivavtalet kan man avtala om återkallelse av meddelande om uppsägning eller om uppskjutande av verkställande av uppsägning.
RISS. Underlåtenhet att iaktta bestämmelserna om förfarandet innebär inte den pliktpåföljd som avses i lagen om kollektivavtal. Plikt kan inte heller ådömas arbetsgivaren för brott mot sådana skyldigheter för vilka arbetsgivaren kan dömas till att betala skadestånd, ersättning eller kompensation.
RISS. Arbetsgivarens skyldighet att erbjuda arbete till en (även permitterad) arbetstagare i ett anställningsförhållande som gäller tills vidare begränsas till sådana arbetsställen där arbetstagaren, med beaktande av sedvanliga arbetsresor på orten, dagligen kan komma till arbetet från sin ordinarie bostad. Skyldigheten att erbjuda arbete omfattar även sådant arbete som arbetstagaren, med beaktande av arbetstagarens yrkesskicklighet, arbetserfarenhet och förmåga, kan utbildas för genom sedvanliga arrangemang med tanke på byggbranschens karaktär och företagets storlek, och som arbetsgivaren efter slutförd utbildning kan erbjuda.
RISS. Permitteringsavtal som gäller företaget eller en del av det kan ingås med iakttagande av bestämmelserna om lokala avtal i kollektivavtalet. Genom ett sådant avtal kan man vid permitteringar som sker på arbetsgivarens initiativ avvika från bestämmelserna om permittering i arbetsavtalslagen och i detta avtal.

Related to RISS

  • Ångerrätt Ni har rätt att frånträda kreditavtalet inom 14 kalenderdagar. Ja Förtidsåterbetalning Hela eller delar av krediten kan återbetalas i förtid när som helst. Ja

  • Mäklaren Mäklare X har anfört bland annat följande. I samband med intagsbesiktningen som förevisades i programmet provocerades han till att göra avsteg från god fastighets- mäklarsed och klarade dessa provokationer galant. Han avböjde med bestämdhet från att medverka till svarta affärer gällande hyreslägenheter, riggade budgivningar samt att medverka till skattebrott. I programmet uttalade han sig positivt om att köparen gör en undersökning av fastigheten i stället för att säljaren gör en förbesiktning. Han anser att ett sådant förfarande dels är i enlighet med gällande bestämmelser i jorda- balken och aktivt medvetandegör köparen om sin undersökningsplikt, dels kan med- föra ett mer positivt utfall för säljaren vad gäller försäljningspriset. Han anser att rekommendationen var korrekt och att den inte strider mot god fastighetsmäklarsed samt att den inte avviker från vad som får anses brukligt. Av inslaget framgår att han rekommenderade en klausul som gör det lätt för parterna att bryta avtalet utan att en rättslig process uppkommer. En öppen klausul kan medverka till att parterna lättare hittar överenskommelser vilket också medför att affären kan avslutas. Han angav i inslaget att det förelåg skäl att reducera priset vilket visar att han även medvetandegör en säljare om att det finns en avtalsenlig skyldighet att medverka till prisnedsättning i samband med fel. Det är värt att poängtera att han på intet sätt haft tillfälle att ta del av eller bemöta vad som visades i programmet innan det sändes. I samband med att han förevisades fastigheten han fått i uppdrag att föremedla gjorde han bedömningen att den var i ett mycket gott skick utifrån förutsättningarna och de uppgifter som lämnades av säljaren. Han erhöll ingen uppgift om att hemmabioan- läggningen skulle ingå i försäljningen och tog inte heller in denna uppgift i objekts- beskrivningen. Köparen gjorde dock en förfrågan om anläggningen och han hän- visade denne till säljaren för förhandlingar. Han lovade inte vid något tillfälle att den skulle ingå vilket köparen synes göra gällande. Han var parterna behjälplig med att söka lösa tvisten om felet i fastigheten och informerade om säljarens dolda fel- försäkring vilken medförde att en skadeutredning påbörjades av försäkringsbolaget. Han kan inte se att han i egenskap av mäklare skulle stå ansvaret för fastigheten då detta enbart torde åligga säljare och köpare. Av TV-programmet framgår inte heller med önskvärd tydlighet att en besiktning gjordes och att köparen hade möjlighet att häva köpet i det fall fel och brister av allvarlig karaktär påträffades. Xxxxxx att köpa- ren påträffade mögellukt och att besiktningsmannen xxxxx upp fukt ville köparen full- följa affären vilket också var det uppdrag han slutförde. Mäklare X har till yttrandet fogat bland annat objektsbeskrivningen, köpekontraktet, uppdragsavtalet och protokoll från överlåtelsebesiktningen, vilken ägde rum den 2 september 2004.

  • Giltighetsområde Försäkringen gäller inom Norden på försäkringstagarens ordinarie kontor eller garage för försäkrat fordon.

  • Bestämmelses ogiltighet Skulle någon bestämmelse i avtalet eller del därav befinnas ogiltig, skall detta inte innebära att avtalet i dess helhet är ogiltigt utan därvid skall, i den mån ogiltigheten väsentligen påverkar parts utbyte av eller prestation enligt avtalet, skälig jämkning av avtalet ske.

  • Räntebestämmelser Xxxxxxx ersättningen senare än vad som sagts ovan utgår dröjsmålsränta enligt räntelagen. För den tid som utbetalning fördröjts genom polisutredning eller skiljemannavärdering betalar bolaget ränta enligt Riksbankens referensränta. Ränta betalas inte om den är mindre än 1 % av prisbasbeloppet*.

  • Giltighet Detta kollektivavtal gäller mellan parterna tills vidare med en ömsesidig uppsägningstid av sex månader. Uppsägningen ska, för att vara giltig, ske skriftligen och vara åtföljd av förslag till nytt kollektivavtal. BILAGA 2‌ Kommunala Företagens Samorganisation (KFS) Svenska Kommunalarbetareförbundet (Kommunal) Facket för Service och Kommunikation (SEKO) Svenska Transportarbetareförbundet, (Transport) Vision Unionen Ledarna Vårdförbundet Sveriges Ingenjörer/Civilekonomerna (CR) samt Förtecknade Saco-förbund • Förhandlingsordning för företag inom KFS-området (FO-F 03) • Avtal om tjänstegrupplivförsäkring (TGL-KL) eller motsvarande försäkring • Avtal om trygghetsförsäkring vid arbetsskada (TFA- KL) eller motsvarande försäkring • Avtal om avtalsgruppsjukförsäkring (AGS-KL) eller motsvarande försäkring • Pensionsavtal (PA-KFS 09/Gamla PA-KFS) • Avtal om bilersättning (Bil 12-KFS) • Avtal om traktamentsersättning (Trakt 13-KFS) • Trygghetsavtal KFS • Avtal om kollektivavtalsstiftelsen KFS-företagens Trygghetsfond samt avtal om avsättning till KFS-företa- gens Trygghetsfond BILAGA‌ mellan KFS och Civilekonomerna, Förtecknade Saco-förbund, Ledarna, Sveriges Ingenjörer, Vision och Unionen. Parterna är överens om att på KFS-branschområden infö- ra en möjlighet till studentmedarbetaranställning enligt nedanstående regler. SYFTE Parternas syfte med detta avtal är att underlätta för studerande på universitets- och högskolenivå att under terminerna få anställning inom KFS-branschområden, parallellt med att de bedriver studier. Det är parternas uppfattning att genom detta avtal ska- pas det förutsättningar att förena arbete och studier, där arbetsuppgifterna är kvalificerade och har en koppling till de pågående studierna. En sådan koppling bidrar till att ge den studerande praktisk arbetserfarenhet och en inblick i branschen. Det underlättar i sin tur övergången mellan studier och yrkesliv samtidigt som berörda verk- samheter tillförs aktuell kunskap. Genom detta avtal underlättas framtida rekryteringar av färdigutbildade akademiker till KFS avtalsområden.

  • Kostnadsfördelning Huvudmannen svarar för alla arbeten och kostnader för den allmänna anläggningen. Fastighetsägaren svarar för alla arbeten och kostnader för VA-installationen. Anordning som behövs endast för en eller några få fastigheter, t.ex. anordning för tryckstegring av vatten eller pumpning av avloppsvatten, bekostas av vederbörande fastighetsägare om inte huvudmannen bestämt annat.

  • Slutbestämmelser 1. Detta avtal ska ratificeras eller godkännas av de avtalsslutande parterna i enlighet med deras respektive interna förfaranden och ska träda i kraft den första dagen i den andra månaden efter dagen för den senare av de två anmälningar genom vilka de avtalsslutande parterna till varandra anmält att dessa förfaranden är avslutade. Detta avtal ska tillämpas provisoriskt från och med dagen efter dess undertecknande. 2. Detta avtal ingås på obestämd tid, såvida det inte sägs upp i enlighet med punkt 5. 3. Detta avtal får ändras genom en skriftlig överenskommelse mellan de avtalsslutande parterna. Ändringar ska träda i kraft efter det att de avtalsslutande parterna till varandra anmält att de interna förfaranden som är nödvändiga för detta är avslutade. 4. Var och en av de avtalsslutande parterna får upphäva tillämpningen av hela eller delar av detta avtal, särskilt av skäl som rör den allmänna ordningen, skyddet av nationell säkerhet eller skyddet av folkhälsan, olaglig invandring eller om den andra avtalsslutande parten återinför kravet på visering. Beslutet om upphävande av tillämpningen ska anmälas till den andra avtalsslutande parten senast två månader innan beslutet beräknas träda i kraft. En avtalsslutande part som har upphävt tillämpningen av detta avtal ska omedelbart underrätta den andra avtalsslutande parten om skälen för att upphäva tillämpningen inte längre föreligger och ska åter tillämpa avtalet. 5. Var och en av de avtalsslutande parterna får säga upp detta avtal genom skriftlig anmälan till den andra parten. Avtalet ska upphöra att gälla 90 dagar efter dagen för denna anmälan. 6. Mikronesien får upphäva tillämpningen av eller säga upp detta avtal endast med avseende på alla medlemsstater. 7. Unionen får upphäva tillämpningen av eller säga upp detta avtal endast på alla sina medlemsstaters vägnar. Upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka alla texter är lika giltiga. Съставено в Ню Йорк, 19 септември 2016 г. Hecho en Nueva York, el 19 de septiembre de 2016. V New Yorku dne 19. září 2016. Udfærdiget i New York, den 19. september 2016. Geschehen zu New York am 19. September 2016. New Yorgis, 19. september 2016. Έγινε στη Νέα Υόρκη, 19 Σεπτεμβρίου 2016. Done at New York, 19 September 2016. Fait à New York, le 19 septembre 2016. Sastavljeno u New Yorku 19. rujna 2016. Fatto a New York, addì 19 settembre 2016. Ņujorkā, 2016. gada 19. septembrī. Xxxxxxx Xxxxxxxx 2016 m. rugsėjo 19 d. Kelt New York-ban, 2016. szeptember 19-én. Magħmul fi New York, 19 ta' Settembru 2016. Gedaan te New York, 19 september 2016. Sporządzono w Nowym Jorku dnia 19 września 2016 r. Feito em Nova Iorque, 19 de setembro de 2016. Întocmit la New York, la 19 septembrie 2016. V New Yorku 19. septembra 2016.

  • Ledighet Mom. 1 En arbetstagare, som inte kan arbeta a) till följd av sjukdom, olycksfall eller arbetsskada, får ledigt så länge arbets- oförmågan kvarstår, b) på grund av medicinsk behandling eller medicinsk rehabilitering, får ledigt då sjukpenning enligt socialförsäkringsbalken (SFB) utges eller c) på grund av arbetslivsinriktad rehabilitering, får ledigt då rehabiliterings- penning enligt SFB utges. Mom. 2 Behov av ledighet på grund av sjukdom, olycksfall eller arbetsskada utöver 7 kalenderdagar ska styrkas genom intyg av läkare eller tandläkare.

  • Annan ledighet Mom 3:1 Xxxxx ledighet beviljas för del av dag om arbetsgivaren finner att så kan ske utan olägenhet för verksamheten vid företaget. Mom 3:2 När en tjänsteman är frånvarande på grund av annan ledighet görs avdrag för varje full halvtimme. Avdraget per timme = 1 av månadslönen Beträffande begreppet månadslön se mom 2:2. Vid tillämpning av divisorn 175 för en deltidsanställd tjänsteman skall deltids- lönen först uppräknas till lön motsvarande full ordinarie arbetstid.