Severability exempelklausuler

Severability. If a part, provision or clause of this “Limited Warranty for MODULES”, or the application thereof to any person or circumstance, is held invalid, void or unenforceable, such holding shall not affect and shall leave all other parts, provisions, clauses or applications of this “Limited Warranty for MODULES”, and to this end such other parts, provisions, clauses or applications of this “Limited Warranty for MODULES” shall be treated as severable.
Severability. If any part of this Agreement shall be held invalid or unenforceable, such determination shall not affect the validity or enforceability of any remaining portion, which shall remain in force and effect as if this Agreement had been executed with the invalid or unenforceable portion thereof eliminated.
Severability. If a court of competent jurisdiction finds any clause of this Agreement to be unenforceable for any reason, that clause of this Agreement shall be enforced to the maximum extent permissible so as to affect the intent of the parties, and the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect. However, if applicable law prohibits or restricts You from fully and specifically complying with the Sections of this Agreement entitled “Service Requirements”, or “Institution’s Obligations” or prevents the enforceability of any of those Sections, this Agreement will immediately terminate and You must immediately discontinue any use of the Service.
Severability. If any of the provisions herein are held to be invalid or declared invalid pursuant to any Applicable Law, regulation or final decision of a competent court, they shall be deemed to be unwritten. The other provisions shall remain in full force and effect.
Severability. In the event that any provision of the Purchase Agreement should become invalid due to e.g. legislation, only said provision shall be considered invalid while the remaining provisions shall remain in force. The Parties shall in such a case immediately conclude a new agreement that replaces the invalid provision and as far as is possible ensures through its content an equivalent result.
Severability. If any provision in these Conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these Conditions.
Severability. If any provision of these terms and conditions is found to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.
Severability. 1. If any provision of the contract or any provision subsequently added to the contract is or becomes invalid or void in whole or in part, or if the contract contains any omission, the validity of the remaining provisions shall not be affected thereby. 2. The parties shall agree on a valid substitute provision that comes as close as possible in meaning and effectivness to the original provision.
Severability. If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of the PO, or portion thereof, to be unenforceable, that provision of the PO shall be enforced to the maximum extent permissible so as to effect the intent of the Parties, and the remainder of the PO shall continue in full force and effect.

Related to Severability

  • Medicinsk invaliditet Medicinsk invaliditet är den fysiska eller psykiska funktionsnedsättning som fastställs oberoende av den försäkrades yrke, arbetsförhållanden eller fritidsintressen. Funktionsnedsättningen ska objektivt kunna fastställas av läkare. Som medicinsk invaliditet räknas även förlust av inre organ.

  • Ekonomisk invaliditet Ekonomisk invaliditet är den bestående nedsättningen av den försäkrades arbetsförmåga till följd av olycksfallsskadan. Arbetsförmågan anses bestående nedsatt när samtliga möjligheter till arbete i annat yrke prövats. En förutsättning för att rätt till ersättning för ekonomisk invaliditet ska föreligga, är att den framtida arbetsförmågan bedöms vara bestående nedsatt med minst 50 procent. Euro Accident reserverar sig dock alltid rätten att inhämta ytterligare oberoende utlåtande, alternativt begära att den försäkrade infinner sig till läkarundersökning hos, av Euro Accident, särskild anvisad läkare.

  • Invaliditetsersättning Försäkringen gäller för medicinsk invaliditet. Med medicinsk invaliditet menas en för framtiden bestående nedsättning av kroppens totala rörelse och funktionsförmåga. Bedömningen görs utifrån vad som objektivt kan fastställas och utan hänsyn till yrke och fritidssysselsättning. Som medicinsk invaliditet räknas även bestående värk och förlust av sinnesfunktion eller inre organ. Försäkringen ersätter medicinsk invaliditet för bestående men orsakade av överfallsskadan. Den medicinska invaliditeten bestäms enligt det medicinska tabellverk som fastställs av Svensk Försäkring och gällde vid skadetillfället. Ersättningsbeloppet räknas fram genom att procentsatsen motsvarande invaliditetsgraden multipliceras med försäkringsbeloppet. Försäkringsbeloppet är 15 prisbasbelopp. Det prisbasbelopp som gäller vid beräkningstillfället är det som ligger till grund för beräkningen. Försäkringsbeloppet minskas med 5 procent för varje år från och med det att du fyllt 56 år. Minskningen upphör vid 71 års ålder då 20 procent återstår av det ursprungliga försäkringsbeloppet.

  • Invaliditet Vid invaliditet skiljer man mellan medicinsk och ekonomisk invaliditet. Medicinsk invaliditet är om du efter en sjukdom eller olycksfall får en bestående nedsättning av den fysiska eller psykiska kroppsfunktionen. Nedsättningen mäts i procent och bedöms av en läkare efter ett tabellverk som är gemensamt för försäkringsbolagen. Om du skadar dig så illa eller blir så svårt sjuk att du får en framtida bestående nedsatt arbetsförmåga med minst 50 procent är det fråga om ekonomisk invaliditet.

  • Ersättning vid medicinsk invaliditet Med medicinsk invaliditet menas bestående nedsättning av kroppsfunktion. En förutsättning för ersättning är att personskadan inom tre år medför någon mätbar medicinsk invaliditet. Försäkringsbeloppet vid fullständig (100 %) medicinsk invaliditet är 600 000 kr. Ersättning betalas ut i förhållande till dels invaliditetsgraden och dels den skadades ålder. Om den skadade vid skadetillfället fyllt 46 år reduceras ersättningen med 2,5 procentenheter för varje år åldern överstiger 45 år. Bestämning av invaliditetsgraden sker med ledning av försäkringsbolagens gemensamma tabell, ”Medicinsk invaliditet – skador 2013”. Slutreglering av skadan görs först när den medicinska invaliditetsgraden är fastställd och tillståndet är stationärt. Om den skadade avlider innan slutreglering skett utbetalas till dödsboet det belopp som svarar mot den säkerställda medicinska invaliditeten som förelåg före dödsfallet. Ersättning lämnas inte om dödsfallet inträffar inom två år från skadedagen.

  • Fastställande av invaliditetsgrad Den definitiva medicinska invaliditetsgraden ska fastställas inom tre år från tidpunkten för olycksfallsskadan. Fastställandet kan dock skjutas upp så länge det finns möjlighet till ytterligare medicinsk rehabilitering. Kan funktionsförmågan förbättras genom användning av protes bedöms invaliditetsgraden med beaktande även av protesfunktionen. Den medicinska invaliditetsgraden bestäms med ledning av en, vid var tid, gällande branschgemensam fastställd tabell utgiven av Svensk Försäkring.

  • Provision För provisions- och tantiemavlönade tjänstemän bör eftersträvas – med beaktande av att det ligger i nämnda löneformers natur att årsförtjänsten för den enskilde tjänstemannen kan variera – att förtjänstutvecklingen på sikt följer den för övriga tjänstemän.

  • Gemensam utbildning Utbildning som främjar samarbetet på arbetsplatsen ordnas av centralorganisationerna eller deras medlemsförbund gemensamt, av centralorganisationernas samarbetsorgan eller samarbetsorganen i deras medlemsförbund eller av arbetsgivar- och arbetstagarparten gemensamt på arbetsplatsen eller på en annan plats. Parterna fastställer att den gemensamma utbildningen vanligtvis äger rum på det ändamålsenligaste sättet på de enskilda arbetsplatserna, varvid de lokala förhållandena bäst beaktas. Grundkurser i arbetarskyddssamarbete och specialkurser som med tanke på arbetarskyddssamarbetet är nödvändiga hör till den gemensamma utbildning som avses här. I grundkursen kan under de förutsättningar som anges i detta avtal medlemmar i arbetarskyddskommittéen, arbetarskyddsfullmäktig, vice arbetarskyddsfullmäktig, arbetarskyddsombud delta. Arbetarskyddsfullmäktig får delta i specialkurser. Den som deltar i utbildningen betalas ersättning så som bestäms under punkt 7.1. Om deltagandet i utbildningen avtalas utgående från utbildningens karaktär lokalt i det berörda samarbetsorganet eller mellan arbetsgivaren och förtroendemannen. Bestämmelserna om gemensam utbildning tillämpas även på utbildning som gäller deltagandesystem och lokalt avtalande. Överenskommelser om deltagande i utbildning kan också ingås mellan arbetsgivaren och den person som deltagandet gäller. Parterna rekommenderar att deras och medlemsförbundens utbildningsinrättningar samt medlemsförbunden i samverkan vidtar åtgärder för att ordna utbildnings om deltagandesystem och lokalt avtalande. Parternas utbildningsarbetsgrupp följer med att ovan nämnda utbildningsutbud förverkligas.

  • Valutarisk Valutakursförändringar kan direkt och indirekt påverka avkastningen. Avkastningen påverkas direkt av valutakursföränd- ringar till exempel när investeringen görs i annan valuta än den i vilken underliggande tillgång är uttryckt. I de fall exem- pelvis direkt valutapåverkan neutraliserats med så kallat fast växelkursförfarande kan eventuell indirekt valutapåverkan fortfarande föreligga. Indirekt valutapåverkan kan till exempel uppstå om underliggande tillgång utgörs av ett index, en fond eller en korg som uttrycks i en annan valuta än de tillgångar som ingår i indexet, fonden eller korgen. En investering kan således påverkas av valutakursförändringar såväl direkt som indirekt, i kombination eller var för sig.

  • Överlåtelse och pantsättning Banken har rätt att överlåta eller pantsätta sin fordran och de övriga rättigheter och skyldigheter som följer enligt detta avtalet. Bankens skriftliga medgivande krävs för att konto- havaren ska kunna få överlåta någon rättigheter och skyl- digheter som följer av avtalet till annan eller ny kontohavare.