Stödets förenlighet. (167) Övervakningsmyndigheten konstaterar preliminärt att Landsbankinn visserligen är en ny juridisk person som grundades 2008, men att den i sin inhemska verksamhet uppenbarligen är den ekonomiska efterföljaren till Landsbanki, det vill säga att det finns en ekonomisk kontinuitet mellan de båda bankerna. De isländska myndighe terna har faktiskt förklarat att den gamla och den nya banken har liknande namn för att Landsbankinn ska kunna dra nytta av den goodwill som fortfarande är knuten till namnet ”Landsbanki” på Island. Eftersom Landsbankinns ekonomiska verksamhet från hösten 2008 och framåt inte skulle ha kunnat fortsätta utan statligt stöd anser över vakningsmyndigheten att banken är ett företag i svårigheter.
Stödets förenlighet. Eftersom samtliga pensionsrelaterade omstruktureringsåtgärder antingen direkt eller indirekt hänger samman med att de tidigare anställda vid vägförvaltningen hade status som statstjänstemän, tycks den specifika statusen för anställda vid vägförvaltningen ha beviljats i ett sammanhang där ingen konkurrens rådde. Omstruktureringskostnaderna för Mesta AS kan därför anses påverka företagets konkurrensposition på en konkurrensutsatt marknad. Detta kan i sin tur vara ett skäl att betrakta eventuellt statligt stöd för att täcka de aktuella kostnaderna som förenligt. När det gäller statens finansiering av övriga omstruktureringskostnader, eller eventuellt stöd i samband med värderingen av tillgångar och övergångskontrakt samt i samband med befrielsen från dokument- och regi- streringsavgift, har myndigheten inte funnit några omständigheter som visar att denna finansiering är förenlig enligt artikel 61.3 i EES-avtalet.
(1) Beslut nr 318/05/KOL. THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY (1), Having regard to the Agreement on the European Economic Area (2), in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof, Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (3), in particular to Article 24 thereof, Having regard to Article 1(2) of Part I and Articles 4(4) and 6 of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agree- ment, Having regard to the Authority's Guidelines (4) on the applica- tion and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agree- ment, Whereas:
Stödets förenlighet. Enligt artikel 61.3 c i EES-avtalet, som den tolkats av myndigheten och utvecklats av Europeiska kom missionen inom ramen för f.d. artikel 87.3 d i EG-fördraget (numera artikel 107.3 d i EUF-fördraget) kan stöd för att främja kultur och bevara kulturarvet anses som förenligt med EES-avtalets funktionssätt, om sådant stöd inte påverkar handelsvillkoren och konkurrensen inom EES-området i en omfattning som strider mot det gemensamma intresset. De isländska myndigheterna har uppgett att det primära syftet med åtgärden i fråga var att främja kultur genom att uppföra ett konserthus som skulle kunna hysa både den isländska symfoniorkestern och den isländska operan. Myndigheten har godtagit att uppförandet och driften av en symfoni- och operaanläggning med tanke på dess kulturella syfte skulle kunna betraktas som stöd för att främja kultur.
Stödets förenlighet. Systemet för ersättning för avtal om allmän trafikplikt ska bedömas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1370/2007 av den 23 oktober 2007 om kollektivtrafik på järnväg och väg och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1191/69 och (EEG) nr 1107/70 (förordning 1370/2007). Den ersättning som beviljas enligt avtal om allmän trafikplikt måste fastställas i enlighet med kraven i förordning 1370/2007 Enligt artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1370/2007 får ersättningen för allmän trafikplikt inte överstiga det belopp som krävs för att täcka den ekonomiska nettoeffekten på de kostnader och intäkter som följer av fullgörandet av den allmänna trafikplikten, med hänsyn till kollektivtrafikföretagets intäkter i samband med detta och en rimlig vinst. Metoden för att fastställa ersättning inom ramen för avtal om allmän trafikplikt ska också överensstämma med bestämmelserna i bilagan till förordning 1370/2007. I sitt beslut betvivlar övervakningsmyndigheten att åtgärderna förenliga med EES-avtalets funktion, om dessa åtgärder anses utgöra nytt stöd.
Stödets förenlighet. Vid detta skede verkar det för övervakningsmyndigheten som att de betalningar som gjorts fram till att man slutade med direkttilldelning av koncessioner 2008, och kapitaltillskottet 2004 för att kompensera under finansieringen av pensionsfonderna, åtminstone till stora delar skulle kunna vara förenliga med ersättning för allmän trafik enligt artikel 49 i EES-avtalet. Bedömningen av förenligheten i det slutgiltiga beslutet skulle då särskilt fokusera på huruvida det har skett en överkompensering. Stödet skulle också åtminstone delvis kunna vara förenligt enligt artikel 61.3 c i avtalet.
Stödets förenlighet. Vid detta skede verkar det som att de betalningar som gjorts i enlighet med de direkttilldelade konces sionerna skulle kunna vara förenliga med ersättning för allmän trafik enligt artikel 49 i EES-avtalet. Bedöm ningen av förenligheten i det slutgiltiga beslutet skulle då särskilt fokusera på huruvida det har skett en överkompensering.
Stödets förenlighet. I avsaknad av tillräcklig information kan myndigheten, när det gäller ATP-projektet, för närvarande inte bedöma den åtgärdens förenlighet med EES-avtalet på grundval av dess artikel 49 eller någon annan bestämmelse i EES-avtalet.
Stödets förenlighet