Tillämpningsföreskrifter exempelklausuler

Tillämpningsföreskrifter. 1. Utan att det påverkar artikel 8 i det här avtalet eller medlemstaternas rösträtter enligt denna artikel, skall alla relevanta bestämmelser i artiklarna 14–30 i det interna avtalet för nionde EUF fortsätta att gälla i väntan på rådets beslut om en genomförandeförordning för tionde EUF. Denna genomförandeordning skall antas genom ett enhälligt beslut på grundval av ett förslag från kommissionen och efter samråd med EIB. Genomförandeförordningen skall innehålla lämpliga ändringar och förbättringar av förfarandena för programplanering och beslutsfattande samt harmonisera gemenskaps- och EUF-förfaranden så långt möjligt, inklusive när det gäller medfinansieringsaspekter. Den skall dessutom fastställa särskilda förvaltningsförfaranden för den fredsbevarande resursen. Med tanke på att finansiellt och tekniskt bistånd för genomförandet av artikel 11.6 och artiklarna 11a och 11b i AVS−EG-partnerskapsavtalet kommer att finansieras genom andra specifika instrument än de som är avsedda för finansiering av AVS−EG-samarbetet, måste verksamhet under dessa bestämmelser godkännas genom på förhand fastställda budgetförvaltningsförfaranden. 2. En budgetförordning skall, innan AVS–EG-partnerskapsavtalet träder i kraft, antas av rådet med kvalificerad majoritet enligt artikel 8 på grundval av ett förslag från kommissionen, efter ett yttrande från EIB om de bestämmelser som berör den och ett yttrande från revisionsrätten. 3. Kommissionen kommer att lägga fram sina förslag till de förordningar som avses i punkterna 1 och 2 vilka skall innehålla en möjlighet att vid behov delegera genomförandet av uppgifter till tredje parter.
Tillämpningsföreskrifter. Kommissionen ska i samarbete med de schweiziska veterinärmyndigheterna integrera Schweiz i Traces, enligt kommissionens beslut 2004/292/EG. Om så krävs ska kompletterande övergångsåtgärder fastställas inom gemensamma veterinärkommittén.
Tillämpningsföreskrifter. I förordningen 1979: 57 har föreskrivits att följande anvisningar skall iakttagas vid tillämpning av avtalet och protokollet.
Tillämpningsföreskrifter. BILAGA 10 Om erkännande av kontroller av överensstämmelsen med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker digats att utfärda intyg om överensstäm­ melse I enlighet med artikel 3 I bilaga 10 BILAGA 11 om sanitära och zootekniska åtgärder när det gäller han­ deln med levande djur och animalieprodukter domar
Tillämpningsföreskrifter. De schweiziska veterinärmyndigheterna ska samtidigt med gemenskapens medlemsstater tillämpa de importvillkor som fastställs i de rättsakter som avses i punkt I i detta tillägg, tillämpningsföreskrifterna och de förteckningar över inrättningar från vilka importen i fråga är tillåten. Detta åtagande gäller för alla tillämpliga rättsakter, oberoende av när de antagits. De schweiziska veterinärmyndigheterna kan besluta om restriktivare åtgärder och kräva ytterligare garantier. Samråd ska ske inom gemensamma veterinärkommittén i syfte att finna lämpliga lösningar. De schweiziska veterinärmyndigheterna och gemenskapens medlemsstater ska underrätta varandra om särskilda importvillkor som fastställs bilateralt och som inte harmoniseras på gemenskapsnivå. För tillämpningen av denna bilaga godkänns för Schweiz del Zürichs zoo som centrum i enlighet med bestämmel­ serna i bilaga C till direktiv 92/65/EEG.” (*) Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse den 30 juni 2008.
Tillämpningsföreskrifter. För tillämpningen av detta tillägg ska handel med levande djur och animaliska produkter mellan gemenskapens medlemsstater och Schweiz ske på samma villkor som handeln mellan gemenskapens medlemsstater. Utan att detta påverkar de bestämmelser om avelstekniska kontroller som avses i tilläggen 5 och 6 ska de schwei­ ziska myndigheterna förbinda sig att vid import tillämpa samma bestämmelser som dem i rådets direktiv 94/28/EG. Vid svårigheter ska frågan överlämnas till gemensamma veterinärkommittén på begäran av någon av parterna.” Tillägg 5 till bilaga 11 ska ersättas med följande:
Tillämpningsföreskrifter. 1. För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 91/496/EEG ska medlemsstaternas gränskontrollstationer för veterinär­ kontroller av djur anges i bilagan till kommissionens beslut 2001/881/EG av den 7 december 2001 om upp­ rättande av en förteckning över gränskontrollstationer som godkänts för veterinärkontroller av djur och animalie­ produkter från tredje land och om uppdatering av de närmare bestämmelserna för kontroller som skall utföras av experter från kommissionen i dess ändrade lydelse. 2. För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 91/496/EEG ska följande gränskontrollstationer användas för Schweiz del: Namn Traceskod Typ Kontrollcentrum Typ av godkännande aéroport de Zu­ rich CHZRH4 a Centre 3 O – Övriga djur (inklusive djurparksdjur) (1) aéroport de Ge­ nève CHGVa4 a Centre 2 O – Övriga djur (inklusive djurparksdjur) (1) (1) Referens till de kategorier som fastställs i kommissionens beslut 2001/881/EG. Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för senare ändringar av förteckningen över gränskontrollstationer, kontrollcentrum och typer av godkännande. Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med stöd av artikel 19 i direktiv 91/496/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen. 3. De schweiziska veterinärmyndigheterna ska samtidigt med gemenskapens medlemsstater tillämpa de importvill­ kor som avses i tillägg 3 till denna bilaga samt tillämpningsföreskrifterna. De schweiziska veterinärmyndigheterna kan besluta om restriktivare åtgärder och kräva ytterligare garantier. Samråd ska ske inom gemensamma veterinärkommittén i syfte att finna lämpliga lösningar. De schweiziska veterinärmyndigheterna och gemenskapens medlemsstater ska underrätta varandra om särskilda importvillkor som fastställs bilateralt och som inte harmoniseras på gemenskapsnivå. 4. De gränskontrollstationer i medlemsstaterna som avses i punkt 1 ska ansvara för kontrollerna vid import från tredje land avsedd för Schweiz, enligt punkt a i kapitel IV i detta tillägg. 5. De gränskontrollstationer i Schweiz som nämns i punkt 2 ska ansvara för kontrollerna vid import från tredje land avsedd för gemenskapens medlemsstater, enligt bestämmelserna i punkt a i kapitel IV i detta tillägg.
Tillämpningsföreskrifter. I de fall som avses i artikel 8 i direktiv 89/662/EEG ska de behöriga myndigheterna på bestämmelseorten utan dröjsmål kontakta de behöriga myndigheterna på avsändningsorten. De ska vidta alla nödvändiga åtgärder och meddela den behöriga myndigheten på bestämmelseorten och kommissionen vilka kontroller som utförts, vilka beslut som fattats och motiveringen för dessa. Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för genomförandet av bestämmelserna i artiklarna 10, 11 och 16 i direktiv 89/608/EEG samt i artiklarna 9 och 16 i direktiv 89/662/EEG.
Tillämpningsföreskrifter. 1. För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 97/78/EEG ska följande gränskontrollstationer användas för gemen­ skapens medlemsstater: gränskontrollstationer som är godkända för veterinärkontroller av animaliska produkter och som anges i bilagan till kommissionens beslut 2001/881/EG av den 7 december 2001 om upprättande av en förteckning över gränskontrollstationer som godkänts för veterinärkontroller av djur och animalieprodukter från tredje land och om uppdatering av de närmare bestämmelserna för kontroller som skall utföras av experter från kommissionen i dess ändrade lydelse. 2. För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 97/78/EEG ska följande gränskontrollstationer användas för Schweiz: Namn Traceskod Typ Kontrollcentrum Typ av godkännande aéroport de Zurich CHZRH4 a Centre 1 NHC (*) Centre 2 HC(2) (*) aéroport de Genève CHGVa4 a Centre 1 HC(2), NHC (*) (*) Referens till de kategorier som fastställs i kommissionens beslut 2001/881/EG. Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för senare ändringar av förteckningen över gränskontrollstationer, kontrollcentrum och typer av godkännande. Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med stöd av artikel 45 i förordning (EG) nr 882/2004 och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
Tillämpningsföreskrifter. 1. Danmark skall inte delta vid antagandet av yttrande i den kommitté som avses i artikel 27.2 i Dublin II-förordningen och artikel 23.2 i Eurodac-förordningen, eller vid antagandet av till- lämpningsföreskrifter i enlighet med artikel 22 i Eurodac-för- ordningen. Tillämpningsföreskrifter som antas i enlighet med artikel 27.2 i Dublin II-förordningen eller artikel 23.2 i Euro- dac-förordningen, samt tillämpningsföreskrifter som antas i en- lighet med artikel 22 i Eurodac-förordningen, skall inte vara bindande för eller tillämpliga i Danmark. 2. När tillämpningsföreskrifter antas i enlighet med artikel