Common use of Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer Clause in Contracts

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan av en medlemsstat och i överensstämmelse med det förfarande som föreskrivs i detta avtal skall Ryska federationen återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner som inte, eller inte längre, uppfyller gällande villkor för inresa, vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning att det, i enlighet med arti- kel 10 i detta avtal, kan styrkas att denna person a) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad av Ryska federationen, och som direkt rest in på en medlemsstats territorium från ryskt territorium, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, eller c) olagligen direkt rest in på medlemsstaternas territorium från Ryska federationens territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs i punkt 1 i denna artikel är inte tillämplig om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast befunnit sig i transitering på en internationell flygplats i Ryska federationen, eller b) den begärande medlemsstaten eller en annan medlemsstat till tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd, såvida denna person inte innehar en visering eller ett uppehållstillstånd som ut- färdats av Ryska federationen och som har en längre giltig- hetstid, c) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på den begärande medlemsstatens territo- rium. 3. Efter det att Ryska federationen har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande skall den begärande medlems- staten förse den aktuella personen med ett resedokument som erkänns av Ryska federationen (EU:s enhetligt utformade rese- dokument för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av den 30 november 1994).

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on Readmission

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan En medlemsstat ska, på begäran av en medlemsstat azerbajdzjan och i överensstämmelse med det förfarande utan andra formaliteter än de som föreskrivs i detta avtal skall Ryska federationen återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner som inte, eller inte längre, uppfyller gällande villkor för inresa, vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning att det, i enlighet med arti- kel 10 anges i detta avtal, återta alla tredjelandsmedborgare och statslösa personer som inte uppfyller eller inte längre uppfyller de villkor som gäller för inresa till eller vistelse eller bosättning inom azerbajdzjans territorium, förutsatt att det bevisas eller på grundval av till­ räcklig bevisning skäligen kan styrkas antas att denna persondessa personer a) vid tidpunkten för ingivandet av ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad eller ett giltigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, och som direkt rest in på en medlemsstats territorium från ryskt territoriumden anmodade medlemsstaten, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, eller c) olagligen direkt olagligt har rest in på medlemsstaternas till azerbajdzjans territorium från Ryska federationens omedelbart efter att ha vistats inom eller transiterat genom den anmodade medlemsstatens territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är ska inte tillämplig gälla om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast har befunnit sig i transitering på en internationell flygplats flyg­ plats i Ryska federationenden anmodade medlemsstaten, eller b) den begärande medlemsstaten eller en annan medlemsstat till tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd, såvida denna person inte innehar en visering eller ett uppehållstillstånd som ut- färdats av Ryska federationen och som har en längre giltig- hetstid, c) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på den begärande medlemsstatens territo- riumazerbajdzjans territorium. 3. Efter Återtagandeskyldigheten i punkt 1 åligger den medlemsstat som utfärdat viseringen eller uppehållstillståndet. Om två eller flera medlemsstater har utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd åligger återtagandeskyldigheten i punkt 1 den medlemsstat som utfärdade dokumentet med en längre giltighetstid, eller, om ett eller flera av dem redan har upphört att gälla, det dokument som fortfarande är giltigt. Om samtliga dokument redan har upphört att Ryska federationen gälla ska åter­ tagandeskyldigheten i punkt 1 avse den medlemsstat som utfärdade det dokument som gällde längst. Om inga sådana dokument kan uppvisas åligger återtagandeskyldigheten enligt punkt 1 den medlemsstat från vilken den senaste utresan skedde. 4. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7.2 ska azerbajdzjan, när den berörda medlemsstaten har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande, för den person vars återtagande skall har godtagits utfärda den begärande medlems- staten förse den aktuella personen med ett resedokument resehandling som erkänns av Ryska federationen krävs för att han eller hon ska kunna återvända (EU:s enhetligt utformade rese- dokument för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av den 30 november 1994)bilaga 8).

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons Without Residence Permits

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan En medlemsstat ska, efter anmodan av en medlemsstat Turkiet och i överensstämmelse med det förfarande utan att Turkiet behöver vidta andra formaliteter än de som föreskrivs anges i detta avtal skall Ryska federationen avtal, återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner personer som inteinte uppfyller, eller som inte längrelängre uppfyller, uppfyller gällande de villkor som gäller för inresa, inresa eller vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning inom Turkiets territorium, förutsatt att det, det i enlighet med arti- kel artikel 10 i detta avtal, kan styrkas fastställas att denna persondessa personer a) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad av Ryska federationenden anmodade medlemsstaten, och som direkt har rest in på en medlemsstats till Turkiets territorium från ryskt den anmodade medlemsstatens territorium, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar har ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat som utfärdats av Ryska federationenden anmodade medlemsstaten, eller c) olagligen direkt olagligt har rest in på medlemsstaternas till Turkiets territorium från Ryska federationens omedelbart efter att ha vistats inom eller transiterat genom den anmodade medlemsstatens territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är inte tillämplig om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast har befunnit sig i transitering på en internationell flygplats flyg­ plats i Ryska federationenden anmodade medlemsstaten, eller b) den begärande medlemsstaten eller en annan medlemsstat till Turkiet har utfärdat visering för tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering som denne har använt för inresa till turkiskt territorium eller ett uppehållstillstånduppehållstillstånd före eller efter inresan till turkiskt territorium, såvida denna person inte den berörda personen innehar en visering eller ett uppehållstillstånd som ut- färdats utfärdats av Ryska federationen den anmodade medlemsstaten, och som har en längre giltig- hetstid,giltighetstid, eller c) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen beviljats har viseringsfri inresa på den begärande medlemsstatens territo- riumtillgång till Turkiets territorium. 3. Återtagandeskyldigheten enligt punkt 1 i denna artikel åligger den medlemsstat som har utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd. Om två eller flera medlemsstater har utfärdat visering eller uppehållstillstånd ska återtagandeskyl­ digheten enligt punkt 1 åligga den medlemsstat som har utfärdat dokumentet med den längsta giltighetstiden, eller, om ett eller flera av dem redan har upphört att gälla, det dokument som fortfarande är giltigt. Om samtliga dokument redan har upphört att gälla ska återtagandeskyldigheten enligt punkt 1 åligga den medlemsstat som har utfärdat det dokument som gällde senast. Om inga sådana dokument kan uppvisas åligger återtagandeskyldigheten enligt punkt 1 den medlems­ stat från vilken den senaste utresan skedde. 4. Efter det att Ryska federationen medlemsstaten har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande skall den begärande medlems- staten eller, i tillämpliga fall, efter utgången av de i artikel 11.2 angivna tidsfristerna, ska medlemsstatens myndigheter, vid behov, inom tre arbetsdagar förse den person vars återtagande har godtagits med den resehandling som behövs för dennes återresa med en giltig­ hetstid på minst tre månader. Om den aktuella personen medlemsstaten saknar beskickning eller konsulat i Turkiet, eller om med­ lemsstaten inte inom tre arbetsdagar har utfärdat resehandlingen, ska landet anses ha godtagit att EU:s enhetligt utfor­ made resehandling för utvisning används (1). (1) Ibidem. 5. Om den berörda personen, av rättsliga eller faktiska skäl, inte kan överföras inom giltighetstiden för den ursprung­ ligen utfärdade resehandlingen, ska den aktuella medlemsstatens myndigheter inom tre arbetsdagar förlänga resehand­ lingens giltighetstid eller, vid behov, utfärda en ny resehandling med ett resedokument som erkänns av Ryska federationen (samma giltighetstid. Om den aktuella medlemsstaten saknar beskickning eller konsulat i Turkiet, eller om medlemsstaten inte inom tre arbetsdagar har utfärdat resehand­ lingen, ska landet anses ha godtagit att EU:s enhetligt utformade rese- dokument resehandling för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av den 30 november 1994används (1).

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons Without Residence Permits

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan Turkiet ska, efter anmodan av en medlemsstat och i överensstämmelse med det förfarande utan att medlemsstaten behöver vidta andra formaliteter än de som föreskrivs avses i detta avtal skall Ryska federationen avtal, återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner personer som inte, eller inte längre, uppfyller gällande villkor för inresa, vistelse eller bosättning inom den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning medlemsstatens territorium, förutsatt att det, det i enlighet med arti- kel artikel 10 i detta avtal, kan styrkas har fastställts att denna persondessa personer a) vid tidpunkten för ingivandet av ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad av Ryska federationenTurkiet, och som har rest direkt rest in till en medlemsstats territorium från ryskt turkiskt territorium, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar har ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat som utfärdats av Ryska federationenTurkiet, eller c) olagligen direkt olagligt har rest in till medlemsstaternas territorium från Ryska federationens omedelbart efter att ha vistats inom eller transiterat genom turkiskt territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är inte tillämplig om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast har befunnit sig i transitering på en internationell flygplats flyg­ plats i Ryska federationenTurkiet, eller b) den begärande medlemsstaten eller en annan medlemsstat till har utfärdat visering för tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering som denne har använt för inresa till den begärande medlemsstatens territorium, eller ett uppehållstillstånduppehållstillstånd före eller efter inresan till den aktuella statens territorium, såvida denna person inte den berörda personen innehar en visering eller ett uppehållstillstånd uppehålls­ tillstånd som ut- färdats utfärdats av Ryska federationen och Turkiet, som har en längre giltig- hetstid,giltighetstid, eller c) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på den begärande medlemsstatens territo- riumterritorium. 3. Efter det att Ryska federationen Turkiet har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande skall den begärande medlems- staten eller, i tillämpliga fall, efter utgången av de i artikel 11.2 angivna tidsfristerna, ska de turkiska myndigheterna, vid behov, inom tre arbetsdagar förse den aktuella personen person vars återtagande har godtagits med ett resedokument den "provisoriska resehandling för utlänningar" som erkänns av Ryska federationen (behövs för dennes åter­ resa med en giltighetstid på minst tre månader. Om Turkiet saknar konsulat i aktuell medlemsstat eller om Turkiet inte inom tre arbetsdagar har utfärdat resehandlingen, ska landet anses ha godtagit att EU:s enhetligt utformade rese- dokument resehandling för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av den 30 november 1994används (1). 4. Om den berörda personen av rättsliga eller faktiska skäl inte kan överföras inom giltighetstiden för den "proviso­ riska resehandling för utlänningar" som ursprungligen utfärdades ska de turkiska myndigheterna inom tre arbetsdagar förlänga giltigheten för den "provisoriska resehandlingen för utlänningar" eller, vid behov, utfärda en ny "provisorisk rese­ handling för utlänningar" med samma giltighetstid. Om Turkiet saknar konsulat i aktuell medlemsstat eller om Turkiet inte inom tre arbetsdagar har utfärdat resehandlingen, ska landet anses ha godtagit att EU:s enhetligt utformade rese­ handling för utvisning används (2).

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons Without Residence Permits

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan azerbajdzjan ska, på begäran av en medlemsstat och i överensstämmelse med det förfarande utan andra formaliteter än de som föreskrivs anges i detta avtal skall Ryska federationen avtal, återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner personer som inte, inte uppfyller eller inte längre, längre uppfyller gällande de villkor som gäller för inresa, inresa till eller vistelse eller bosättning inom den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning medlemsstatens territorium, förutsatt att det, i enlighet med arti- kel 10 i detta avtal, det bevisas eller på grundval av tillräcklig bevisning skäligen kan styrkas antas att denna persondessa personer a) vid tidpunkten för ingivandet av ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad eller ett giltigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, och som direkt rest in på en medlemsstats territorium från ryskt territoriumazerbajdzjan, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, eller c) olagligen direkt olagligt har rest in till medlemsstaternas territorium från Ryska federationens omedelbart efter att ha vistats inom eller transiterat genom azer­ bajdzjanskt territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är ska inte tillämplig gälla om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast har befunnit sig i transitering på en internationell flygplats flyg­ plats i Ryska federationen, ellerazerbajdzjan, b) den begärande medlemsstaten eller en annan medlemsstat till tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd, såvida denna person inte innehar en visering eller ett uppehållstillstånd som ut- färdats av Ryska federationen och som har en längre giltig- hetstid, c) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på den begärande medlemsstatens territo- riumterritorium. 3. Efter Utan att det att Ryska federationen påverkar tillämpningen av artikel 7.2, ska den begärande medlemsstaten, när azerbajdzjan har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande, för den person vars återtagande skall den begärande medlems- staten förse den aktuella personen med ett resedokument som erkänns av Ryska federationen (har godtagits utfärda EU:s enhetligt utformade rese- dokument utfor­ made resehandling för utvisning i (bilaga 7) (3). (1) I enlighet med vad som anges fastställs i rådets rekommendation av den 30 november 1994), EGT C 274, 19.9.1996, s. 18. (2) Ibid. (3) Ibid.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons Without Residence Permits

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan En medlemsstat ska, på begäran av en medlemsstat Serbien och i överensstämmelse med det förfarande utan andra formaliteter än de som föreskrivs i detta avtal skall Ryska federationen återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner som inte, eller inte längre, uppfyller gällande villkor för inresa, vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning att det, i enlighet med arti- kel 10 anges i detta avtal, återta alla tredjelands- medborgare och statslösa personer som inte uppfyller eller inte längre uppfyller de rättsliga villkor som gäller för inresa till eller vistelse eller bosättning inom Serbiens territorium, förutsatt att det bevisas eller på grundval av tillräcklig bevisning skäligen kan styrkas antas att denna persondessa personer a) innehar eller vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar inresan innehade en giltig visering utfärdad eller ett giltigt uppehållstillstånd som utfärdats av Ryska federationen, och som direkt rest in på en medlemsstats territorium från ryskt territoriumden anmodade medlemsstaten, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, eller c) olagligen direkt olagligt har rest in till serbiskt territorium omedelbart efter att ha vistats medlemsstaternas territorium från Ryska federationens eller transiterat genom den anmodade medlems- statens territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är ska inte tillämplig gälla om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast har befunnit sig i transitering på en internationell flygplats i Ryska federationenden anmodade medlemsstaten, eller b) den begärande medlemsstaten Serbien har utfärdat en visering eller en annan medlemsstat ett uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen innan eller efter det att vederbörande reste in till serbiskt territo- rium, såvida inte — den berörda personen innehar en visering eller ett uppe- hållstillstånd som utfärdats av den anmodade medlems- staten och som löper ut vid en senare tidpunkt, eller — viseringen eller uppehållstillståndet som utfärdats av Ser- bien har erhållits med hjälp av falska eller förfalskade handlingar, eller genom att lämna felaktiga uppgifter, och den berörda personen har vistats inom eller transi- terat genom den anmodade medlemsstatens territorium, eller — personen i fråga underlåter att iaktta eventuella villkor som är knutna till viseringen, och har vistats på eller transiterat genom den anmodade medlemsstatens territorium. 3. Återtagandeskyldigheten i punkt 1 åligger den medlemsstat som utfärdat viseringen eller uppehållstillståndet. Om två eller flera medlemsstater har utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd, såvida denna person inte innehar en visering eller ett uppehållstillstånd uppehållstill- stånd åligger återtagandeskyldigheten i punkt 1 den medlemsstat som ut- färdats av Ryska federationen och som har utfärdade dokumentet med en längre giltig- hetstid, c) tredjelandsmedborgaren giltighetstid, eller, om ett eller flera av dem redan har upphört att gälla, det dokument som fortfarande är giltigt. Om samtliga dokument redan har upp- hört att gälla åligger återtagandeskyldigheten i punkt 1 den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på med- lemsstat som utfärdade det dokument som gällde längst. Om inga sådana dokument kan uppvisas åligger återtagandeskyldigheten i punkt 1 den begärande medlemsstatens territo- riummedlemsstat från vilken den senaste utresan skedde. 34. Efter det att Ryska federationen När den anmodade medlemsstaten har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande skall ska Serbien utfärda det resedo- kument som krävs för att den begärande medlems- staten förse den aktuella personen med ett resedokument som erkänns av Ryska federationen (EU:s enhetligt utformade rese- dokument för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av den 30 november 1994)person vars återtagande har godta- gits ska kunna återvända.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons Without Residence Permits

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan En medlemsstat ska, på begäran av en medlemsstat armenien och i överensstämmelse med det förfarande utan andra formaliteter än de som föreskrivs i detta avtal skall Ryska federationen återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner som inte, eller inte längre, uppfyller gällande villkor för inresa, vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning att det, i enlighet med arti- kel 10 anges i detta avtal, återta alla tredjelandsmedborgare och statslösa personer som inte uppfyller eller inte längre uppfyller de villkor som gäller för inresa till eller vistelse eller bosättning inom armeniens territorium, för­ utsatt att det bevisas eller på grundval av tillräcklig bevisning skäligen kan styrkas antas att denna persondessa personer a) vid tidpunkten för ingivandet av ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad eller ett giltigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, och som direkt rest in på en medlemsstats territorium från ryskt territoriumden anmodade medlemsstaten, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, eller c) olagligen direkt olagligt har rest in till armeniens territorium omedelbart 1. En medlemsstat ska, medlemsstaternas begäran av armenien och utan andra formaliteter än de som anges i detta avtal, återta varje person som inte uppfyller eller inte längre uppfyller de villkor som gäller för inresa till eller vistelse eller bosättning inom armeniens territorium, förutsatt att det bevisas eller på grundval av tillräcklig bevisning skäligen kan antas att dessa personer är medborgare i den berörda medlemsstaten. 2. En medlemsstat ska även återta — underåriga ogifta barn till sådana personer som anges i punkt 1, oavsett barnens födelseort eller medborgarskap, såvida inte barnen har en oberoende rätt att uppehålla sig i armenien, — makar, med annat medborgarskap, till sådana personer som avses i punkt 1, förutsatt att de har rätt att resa in till och vistas inom den anmodade medlemsstatens territorium från Ryska federationens eller kan beviljas sådan rätt, såvida de inte har en oberoende rätt att uppehålla sig i armenien. 3. En medlemsstat ska även återta personer som efter inresan till armeniens territorium har avsagt sig medborgarskap i en medlemsstat, såvida inte dessa personer åtminstone har utlovats medborgarskap av armenien. efter att ha vistats inom eller transiterat genom den anmo­ dade medlemsstatens territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är ska inte tillämplig om a) tredjelandsmedborgaren gälla om tred­ jelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast befunnit har be­ funnit sig i transitering på en internationell flygplats i Ryska federationen, ellerden an­ modade medlemsstaten. b) 3. Återtagandeskyldigheten i punkt 1 åligger den begärande medlemsstaten medlems­ stat som utfärdat viseringen eller en annan medlemsstat till tredjelandsmedborgaren uppehållstillståndet. Om två eller den statslösa personen flera medlemsstater har utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd, såvida denna person inte innehar en visering eller ett uppehållstillstånd uppe­ hållstillstånd åligger återtagandeskyldigheten i punkt 1 den med­ lemsstat som ut- färdats av Ryska federationen och som har utfärdade dokumentet med en längre giltig- hetstid, c) tredjelandsmedborgaren giltighetstid, eller, om ett eller flera av dem redan har upphört att gälla, det dokument som fortfarande är giltigt. Om samtliga dokument redan har upphört att gälla ska återtagandeskyldigheten i punkt 1 avse den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på medlemsstat som utfärdade det dokument som gällde längst. Om inga sådana dokument kan uppvisas åligger återtagandeskyldigheten i punkt 1 den begärande medlemsstatens territo- riummedlemsstat från vilken den senaste utresan skedde. 34. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7.2 ska armenien, när medlemsstaten har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande, för den person vars återtagande har godtagits utfärda det resedokument som krävs för att han eller hon ska kunna återvända. 4. Efter det att Ryska federationen den anmodade medlemsstaten har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande skall ska denna medlems­ stats behöriga diplomatiska beskickning eller konsulat, oavsett vilka önskemål som den begärande medlems- staten förse den aktuella personen med ett person som ska återtas har, så snabbt som möjligt, kostnadsfritt och senast inom tre arbetsdagar ut­ färda det resedokument som erkänns av Ryska federationen (EU:s enhetligt utformade rese- dokument krävs för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation återtagandet av den 30 november 1994)be­ rörda personen; detta resedokument ska ha en giltighetstid på 120 dagar. 5. Om den berörda personen av rättsliga eller faktiska skäl inte kan överföras inom giltighetstiden för den ursprungligen utfärdade resehandlingen, ska den berörda medlemsstatens be­ höriga diplomatiska beskickning eller konsulat inom tre arbets­ dagar kostnadsfritt utfärda en ny resehandling med samma gil­ tighetstid.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons Without Residence Permits

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan Serbien ska, på begäran av en medlemsstat och i överensstämmelse med det förfarande utan andra formaliteter än de som föreskrivs i detta avtal skall Ryska federationen återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner som inte, eller inte längre, uppfyller gällande villkor för inresa, vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning att det, i enlighet med arti- kel 10 anges i detta avtal, återta alla tredjelands- medborgare eller statslösa personer som inte uppfyller eller inte längre uppfyller de rättsliga villkor som gäller för inresa till eller vistelse eller bosättning inom den begärande medlemsstatens ter- ritorium, förutsatt att det bevisas eller på grundval av tillräcklig bevisning skäligen kan styrkas antas att denna persondessa personer a) innehar eller vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar inresan innehade en giltig visering utfärdad eller ett giltigt uppehållstillstånd som utfärdats av Ryska federationen, och som direkt rest in på en medlemsstats territorium från ryskt territoriumSerbien, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationen, eller c) olagligen direkt olagligt har rest in till medlemsstaternas territorium från Ryska federationens omedel- bart efter att ha vistats inom eller transiterat genom serbiskt territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är ska inte tillämplig gälla om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast befunnit sig i transitering på har transiterat genom en internationell flygplats i Ryska federationenSerbien, eller b) den begärande medlemsstaten har utfärdat en visering eller en annan medlemsstat till ett uppehållstillstånd för tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering före eller ett uppehållstillståndefter inresan till landets territo- rium, såvida denna person inte — personen i fråga innehar en visering eller ett uppehållstillstånd uppehålls- tillstånd som ut- färdats utfärdats av Ryska federationen Serbien och som har löper ut vid en längre giltig- hetstid, c) tredjelandsmedborgaren senare tidpunkt, eller den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på — viseringen eller uppehållstillståndet som utfärdats av den begärande medlemsstatens territo- riummedlemsstaten har erhållits med hjälp av fal- ska eller förfalskade handlingar, eller genom att lämna felaktiga uppgifter, och den berörda personen har vistats på eller transiterat genom serbiskt territorium, eller — personen i fråga underlåter att iaktta eventuella villkor som är knutna till viseringen, och har vistats på eller transiterat genom serbiskt territorium. 3. Efter det På begäran från en medlemsstat ska Serbien även återta medborgare i tidigare Socialistiska förbundsrepubliken Jugosla- vien som inte har förvärvat något annat medborgarskap, förut- satt att Ryska federationen de är födda i Serbien och hade hemvist inom Serbiens territorium den 27 april 1992. 4. När Serbien har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande skall åter- tagande ska den begärande medlems- staten förse den aktuella personen med ett resedokument som erkänns av Ryska federationen (medlemsstaten utfärda EU:s enhetligt utformade rese- dokument resedokument för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av för den 30 november 1994person vars åter- tagande har godtagits (1).

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons Without Residence Permits

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter ansökan av en medlemsstat Ryska federationen och i överensstämmelse överensstäm- melse med det förfarande som föreskrivs i detta avtal skall Ryska federationen en medlemsstat återta alla tredjelandsmedborgare eller statslösa per- soner personer som inte, eller inte längre, uppfyller gällande villkor för inresa, vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium Ryska federationens terri- torium under förutsättning att det, i enlighet med arti- kel artikel 10 i detta avtal, kan styrkas att denna person a) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad av Ryska federationenden anmodade medlemsstaten, och som direkt rest in på en medlemsstats Ryska federationens territorium från ryskt denna medlemsstats territorium, eller b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar ett gil- tigt uppehållstillstånd utfärdat av Ryska federationenden anmodade medlems- staten, eller c) olagligen direkt rest in på medlemsstaternas territorium från Ryska federationens territorium direkt från den anmodade medlemsstatens territorium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs i punkt 1 i denna artikel är inte tillämplig om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast befunnit sig i transitering på en internationell flygplats i Ryska federationen, ellerden anmodade medlemsstaten, b) den begärande medlemsstaten eller en annan medlemsstat Ryska federationen till tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånduppehållstill- stånd, såvida denna person inte innehar en visering eller ett uppehållstillstånd som ut- färdats utfärdats av Ryska federationen den anmodade medlems- staten och som har en längre giltig- hetstidgiltighetstid, c) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen beviljats viseringsfri inresa på den begärande medlemsstatens territo- riumRyska federationens territorium. 3. Skyldigheten i fråga om återtagande i punkt 1 i denna artikel tillkommer den medlemsstat som utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd. Om två eller flera medlemsstater har utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd skall återta- gandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel tillkomma den medlemsstat som utfärdat dokumentet med den längsta giltig- hetstiden, eller, om ett eller flera av dem redan har upphört att gälla, det dokument som fortfarande är giltigt. Om samtliga dokument redan upphört att gälla skall återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel tillkomma den medlemsstat som ut- färdat dokumentet med den senaste förfallodagen. 4. Efter det att Ryska federationen den anmodade medlemsstaten har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande skall den begärande medlems- staten Ryska federatio- nen förse den aktuella personen person som skall återtas med ett resedokument som erkänns av Ryska federationen (EU:s enhetligt utformade rese- dokument för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av den 30 november 1994)berörda medlemsstaten.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on Readmission

Återtagande av tredjelandsmedborgare och statslösa personer. 1. Efter Den anmodade staten skall på ansökan av en medlemsstat från den begä- rande staten och i överensstämmelse med det förfarande utan andra formaliteter än de som föreskrivs i detta avtal skall Ryska federationen återta tillåta återinresa till sitt territorium för alla tredjelandsmedborgare tredje- landsmedborgare eller statslösa per- soner personer som inte, eller inte längre, uppfyller de gällande villkor villkoren för inresa, inresa till eller vistelse eller bosättning på den begärande medlemssta- tens territorium under förutsättning statens territorium, förutsatt att det, bevisning lämnas i enlighet med arti- kel 10 artikel 7 i detta avtal, kan styrkas avtal för att denna persondessa per- soner a) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar en giltig visering utfärdad av Ryska federationen, och som direkt olagligen har rest in på en medlemsstats till medlemsstaternas territorium direkt från ryskt Ukrainas territorium eller olagligen har rest in till Ukrai- nas territorium direkt från medlemsstaternas territorium, eller, b) vid tidpunkten för ansökan om återtagande innehar inresan innehade ett gil- tigt uppehållstillstånd giltigt uppehållstill- stånd utfärdat av Ryska federationenden anmodade staten, eller c) olagligen vid tidpunkten för inresan innehade en giltig visering utfär- dad av den anmodade staten och reste in till den begärande statens territorium direkt rest in på medlemsstaternas territorium från Ryska federationens territoriumden anmodade statens territo- rium. 2. Den skyldighet i fråga om återtagande som fastställs Återtagandeskyldigheten i punkt 1 i denna artikel är skall inte tillämplig gälla om a) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen endast har befunnit sig i transitering på en internationell flygplats i Ryska federationenden anmodade medlemsstaten, eller b) den begärande medlemsstaten staten har utfärdat en visering eller en annan medlemsstat till ett uppe- hållstillstånd för tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen utfärdat en visering före eller ett uppehållstillståndefter inresan till landets territorium, såvida så- vida inte i) denna person inte innehar en visering eller ett uppehållstill- stånd med längre giltighetstid som har utfärdats av den anmodade staten, eller ii) den visering eller det uppehållstillstånd som ut- färdats har utfärdats av Ryska federationen och som den begärande staten har en längre giltig- hetstiderhållits med hjälp av efter- bildade eller förfalskade handlingar, c) tredjelandsmedborgaren eller den statslösa personen beviljats viseringsfri inte be- höver någon visering för inresa till den begärande medlemsstatens territo- riumstatens territorium. 3. Efter För medlemsstaternas vidkommande gäller att återtagan- deskyldigheten i punkt 1 b eller 1 c avser den medlemsstat som har utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd. Om två och/eller fler medlemsstater har utfärdat en visering eller ett uppehållstillstånd, skall återtagandeskyldigheten i punkt 1 b och/eller 1 c avse den medlemsstat som har utfärdat det doku- ment som har den längsta giltighetstiden, eller, om ett eller flera av dem redan har upphört att Ryska federationen gälla, det dokument som fort- farande är giltigt. Om samtliga dokument redan har lämnat ett positivt svar på ansökan om återtagande upphört att gälla skall återtagandeskyldigheten i punkt 1 b och/eller 1 c avse den begärande medlems- staten förse medlemsstat som har utfärdat det dokument som har den aktuella personen med ett resedokument senaste förfallodagen. Om inga sådana dokument kan uppvisas gäller återtagandeskyldigheten i punkt 1 för den medlemsstat från vilken den senaste utresan skedde. tillgängliga uppgifter avseende den faktiska identiteten och med- borgarskapet för den person som erkänns av Ryska federationen (EU:s enhetligt utformade rese- dokument för utvisning i enlighet med vad som anges i rådets rekommendation av den 30 november 1994)skall återtas.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons