Genel Koşullar. a. Bu Sözleşmenin hiçbir koşulu, tüketicilerin sözleşme yoluyla vazgeçilemeyen veya sınırlandırılamayan yasal haklarını etkilemez. b. IBM’in Lisans Xxxx Xxxxxx somut bir ürün olarak sağladığı Programlar için, Lisans Xxxx Xxxxx ile IBM arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, IBM, bu Programları kendisi tarafından belirlenen taşıyıcıya teslim edildikten sonra ortaya çıkan teslimata ve sevkiyata ilişkin yükümlülüklerini yerine getirir. c. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü geçersiz ya da uygulanamaz olduğunda, Sözleşmenin geri kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalmaya ve geçerli olmaya devam eder. d. Lisans Xxxx Xxxxx, belirli son kullanım türleri ve belirli kullanıcılara yönelik ABD ambargosu ve yaptırımları da dahil olmak üzere, tüm geçerli ihracat ve ithalat yasa ve düzenlemelerine uygun davranmayı kabul eder. e. Lisans Xxxx Xxxxx, International Business Machines Corporation ve bağlı kuruluşlarına (ve bunların haleflerine ve devralanlarına, yüklenicilerine ve IBM Çözüm Ortaklarına) Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ürün ve hizmetleriyle ilgili veya IBM ile iş ilişkisini geliştirmek amacıyla iletişim bilgilerini iş yaptıkları herhangi bir yerde depolama ve kullanma izni verir. f. Taraflardan her biri, diğer tarafın bu Sözleşmeyle ilgili yükümlülüklerini yerine getirmediği iddiasında bulunmadan önce, diğer tarafa ilgili yükümlülüğü yerine getirmesi için gereken makul fırsatı tanımayı kabul eder. Taraflar, bu Sözleşmeyle ilgili olarak ortaya çıkabilecek tüm ihtilafları, anlaşmazlıkları veya iddiaları iyi niyetle çözmeye çalışacaklardır. g. Geçerli yasaların sözleşmeyle değiştirilmesine veya sınırlandırılmasına olanak tanımayarak aksini belirttiği durumlar dışında: 1) taraflardan hiçbiri, bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili olarak yasal işlem gerektiren bir durumun üzerinden iki yıldan fazla bir süre geçtikten sonra hangi biçimde olursa olsun, yasal bir işlemde bulunamaz; ve 2) bu sürenin sona ermesiyle birlikte, bu tür tüm iddialar ve bu iddialarla ilgili tüm haklar zamanaşımına uğrar. h. Taraflardan hiçbiri, elinde olmayan nedenlerden ötürü yükümlülüklerini yerine getirememekten sorumlu tutulamaz. i. Bu Sözleşme herhangi bir üçüncü kişi için bir dava hakkı ya da bir dava nedeni yaratmaz ve ayrıca IBM, yukarıda yer alan 10.1 numaralı (IBM’in Sorumlu Olabileceği Maddeler) başlıklı bölümde izin verilenler dışında, IBM’in ilgili üçüncü kişiye karşı yasal olarak sorumlu olduğu (ölüm dahil) cismani zarar veya taşınmaz ve taşınabilir kişisel mallara verilen zarar dışında, üçüncü bir kişi tarafından Lisans Alan tarafa yöneltilen herhangi bir iddiaya karşı sorumluluk üstlenmez. j. Bu Sözleşmeyi imzalayarak, taraflardan hiçbiri: 1) bu Programa ilişkin yukarıdaki Garantiler ve Hariç Tutma başlıklı Bölüm 8’de açıkça garanti edilenler dışındaki performans veya işlevler; 2) diğer tarafların deneyimleri veya önerileri; veya 3) Lisans Xxxx Xxxxxxx elde edebileceği tüm sonuçlar veya tasarruflar da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere bu Sözleşmede belirtilmemiş olan hiçbir beyana itibar etmeyecektir. k. IBM, belirli kuruluşlarla (″IBM Çözüm Ortakları″ olarak adlandırılır) belirli Programları tanıtmak, pazarlamak ve desteklemek üzere sözleşmeler imzalamıştır. IBM Çözüm Ortakları, IBM’den ayrı ve bağımsız kuruluşlardır. IBM, IBM Çözüm Ortaklarının eylemlerinden veya bildirimlerinden ya da Lisans Xxxx Xxxxxx karşı yükümlülüklerinden sorumlu değildir. l. Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ile yaptığı diğer sözleşmelere (örneğin, IBM Müşteri Sözleşmesi) ilişkin lisans ve fikri mülkiyete ilişkin tazminat koşulları bu Sözleşme kapsamında sağlanan Program lisansları için geçerli olmaz.
Appears in 1 contract
Samples: Lisans Sözleşmesi
Genel Koşullar. a. Bu Sözleşmenin hiçbir koşulu, tüketicilerin sözleşme yoluyla sözleşmeyle vazgeçilemeyen veya sınırlandırılamayan yasal haklarını etkilemez.
b. IBM’in Lisans Xxxx Xxxxxx somut bir ürün olarak sağladığı Programlar için, Lisans Xxxx Xxxxx ile IBM arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, IBM, bu Programları kendisi tarafından belirlenen taşıyıcıya teslim edildikten sonra ortaya çıkan teslimata ve sevkiyata ilişkin yükümlülüklerini yerine getirir.
c. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü geçersiz ya da uygulanamaz olduğunda, Sözleşmenin geri kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalmaya ve geçerli olmaya devam eder.
d. Lisans c. Xxxxxx Xxxx Xxxxx, belirli son kullanım türleri ve belirli kullanıcılara yönelik ABD ambargosu ve yaptırımları da dahil olmak üzere, tüm geçerli ihracat ve ithalat yasa ve düzenlemelerine uygun davranmayı kabul ederXxxxxxx bu Programı ihraç etmesi yasaktır.
e. d. Lisans Xxxx Xxxxx, International Business Machines Corporation ve bağlı kuruluşlarına (ve bunların haleflerine ve devralanlarına, yüklenicilerine ve IBM Çözüm Ortaklarına) ), Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ürün ve hizmetleriyle ilgili veya IBM ile Lisans Xxxx Xxxxxxx iş ilişkisini geliştirmek amacıyla amacıyla, Lisans Xxxx Xxxxxxx iletişim bilgilerini iş yaptıkları herhangi bir yerde depolama ve kullanma izni verir.
f. e. Taraflardan her biri, diğer tarafın bu Sözleşmeyle ilgili yükümlülüklerini yerine getirmediği iddiasında bulunmadan önce, diğer tarafa ilgili yükümlülüğü yerine getirmesi için gereken makul fırsatı tanımayı kabul eder. Taraflar, bu Sözleşmeyle ilgili olarak ortaya çıkabilecek tüm ihtilafları, anlaşmazlıkları veya iddiaları iyi niyetle çözmeye çalışacaklardır.
g. f. Geçerli yasaların sözleşmeyle değiştirilmesine veya sınırlandırılmasına olanak tanımayarak aksini belirttiği durumlar dışında: 1) taraflardan hiçbiri, bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili olarak yasal işlem gerektiren bir durumun üzerinden iki yıldan fazla bir süre geçtikten sonra hangi biçimde olursa olsun, yasal bir işlemde bulunamaz; ve 2) bu sürenin sona ermesiyle birlikte, bu tür tüm iddialar ve bu iddialarla ilgili tüm haklar zamanaşımına uğrar.
h. g. Taraflardan hiçbiri, elinde olmayan nedenlerden ötürü yükümlülüklerini yerine getirememekten sorumlu tutulamaz.
i. h. Bu Sözleşme herhangi bir üçüncü kişi için bir dava hakkı ya da bir dava nedeni yaratmaz ve ayrıca IBM, yukarıda yer alan 10.1 8.1 numaralı (IBM’in Sorumlu Olabileceği Maddeler) başlıklı bölümde izin verilenler dışında, IBM’in dışında ilgili üçüncü kişiye karşı yasal olarak sorumlu olduğu (ölüm dahil) cismani zarar veya taşınmaz ve taşınabilir kişisel mallara verilen zarar dışında, üçüncü bir kişi tarafından Lisans Alan tarafa yöneltilen herhangi bir iddiaya karşı sorumluluk üstlenmez.
j. i. Bu Sözleşmeyi imzalayarakimzalamış olmakla, taraflardan hiçbiri: 1) bu Programa ilişkin yukarıdaki Garantiler ve Hariç Tutma 6 numaralı (Garanti Verilmez) başlıklı Bölüm 8’de bölümde açıkça garanti edilenler dışındaki performans veya işlevler; 2) diğer tarafların deneyimleri veya önerileri; veya 3) Lisans Xxxx Xxxxxxx elde edebileceği tüm sonuçlar veya tasarruflar da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere bu Sözleşmede belirtilmemiş olan hiçbir beyana itibar etmeyecektir.
k. j. IBM, belirli kuruluşlarla (″IBM Çözüm Ortakları″ olarak adlandırılır) belirli Programları tanıtmak, pazarlamak ve desteklemek üzere sözleşmeler imzalamıştır. IBM Çözüm Ortakları, IBM’den ayrı ve bağımsız kuruluşlardır. IBM, IBM Çözüm Ortaklarının eylemlerinden veya bildirimlerinden ya da Lisans Xxxx Xxxxxx karşı yükümlülüklerinden sorumlu değildir.
l. k. Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ile yaptığı diğer sözleşmelere (örneğin, IBM Müşteri Sözleşmesi) ilişkin lisans ve fikri mülkiyete ilişkin tazminat koşulları bu Sözleşme kapsamında sağlanan Program lisansları için geçerli olmaz.
l. IBM, bu Programın resmi olarak yayınlanan veya piyasaya sunulan (varsa) herhangi bir sürümünün Ön Yayın sürümlerine benzer veya bunlara uyumlu olacağını garanti etmez.
m. Lisans Xxxx Xxxxx, IBM’in önceden yazılı izni olmadan bu Sözleşmeyi kısmen ya da tamamen devredemez. Bu yöndeki tüm girişimler hükümsüzdür.
n. Nitelikleri gereği Sözleşmenin sona erdirilmesi ile sona ermeyen Sözleşme hükümleri yerine getirilinceye kadar yürürlükte kalır ve tarafların haleflerini ve devralanlarını bağlar.
o. Her iki taraf da, birbirleriyle paylaştıkları bilgilerin gizli olmadığını kabul eder.Taraflardan herhangi biri, gizli bilgi alışverişine gereksinim duyarsa, bu bilgi alışverişi imzalanacak bir gizlilik sözleşmesi kapsamında gerçekleştirilecektir.
Appears in 1 contract
Samples: Uluslararası Lisans Sözleşmesi
Genel Koşullar. a. Bu Sözleşmenin hiçbir koşulu, tüketicilerin sözleşme yoluyla vazgeçilemeyen veya sınırlandırılamayan yasal haklarını etkilemez.
b. IBM’in Lisans Xxxx Xxxxxx somut bir ürün olarak sağladığı Programlar için, Lisans Xxxx Xxxxx ile IBM arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, IBM, bu Programları kendisi tarafından belirlenen taşıyıcıya teslim edildikten sonra ortaya çıkan edilmesini takiben, teslimata ve sevkiyata ilişkin yükümlülüklerini yerine getirir.
c. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü geçersiz ya da uygulanamaz olduğunda, Sözleşmenin geri kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalmaya ve geçerli olmaya devam eder.
d. Lisans Xxxx Xxxxx, belirli son kullanım türleri ve belirli kullanıcılara yönelik ABD ambargosu ve yaptırımları da dahil olmak üzere, tüm geçerli ihracat ve ithalat yasa ve düzenlemelerine yönetmeliklerine uygun davranmayı kabul eder.
e. Lisans Xxxx Xxxxx, International Business Machines Corporation ve bağlı kuruluşlarına (ve bunların haleflerine ve devralanlarına, yüklenicilerine ve IBM Çözüm Ortaklarına) Lisans Xxxx Xxxxxxx ), IBM ürün ve hizmetleriyle ilgili veya IBM ile iş ilişkisini geliştirmek amacıyla amacıyla, Lisans Xxxx Xxxxxxx iletişim bilgilerini iş yaptıkları herhangi bir yerde depolama ve kullanma izni verir.
f. Taraflardan her biri, diğer tarafın bu Sözleşmeyle ilgili yükümlülüklerini yerine getirmediği iddiasında bulunmadan önce, diğer tarafa ilgili yükümlülüğü yerine getirmesi için gereken makul fırsatı tanımayı kabul eder. Taraflar, bu Sözleşmeyle ilgili olarak ortaya çıkabilecek tüm ihtilafları, anlaşmazlıkları veya iddiaları iyi niyetle çözmeye çalışacaklardır.
g. Geçerli yasaların sözleşmeyle değiştirilmesine veya sınırlandırılmasına olanak tanımayarak aksini belirttiği durumlar dışında: 1) taraflardan hiçbiri, bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili olarak yasal işlem gerektiren bir durumun üzerinden iki yıldan fazla bir süre geçtikten sonra hangi biçimde olursa olsun, yasal bir işlemde bulunamaz; ve 2) bu sürenin sona ermesiyle birlikte, bu tür tüm iddialar ve bu iddialarla ilgili tüm haklar zamanaşımına uğrar.
h. Taraflardan hiçbiri, elinde olmayan nedenlerden ötürü yükümlülüklerini yerine getirememekten sorumlu tutulamaz.
i. Bu Sözleşme herhangi bir üçüncü kişi için bir dava hakkı ya da bir dava nedeni yaratmaz ve ayrıca IBM, yukarıda yer alan 10.1 numaralı (IBM’in Sorumlu Olabileceği Maddeler) başlıklı bölümde izin verilenler dışında, IBM’in dışında ilgili üçüncü kişiye karşı yasal olarak sorumlu olduğu (ölüm dahil) cismani zarar veya taşınmaz ve taşınabilir kişisel mallara verilen zarar dışında, üçüncü bir kişi tarafından Lisans Alan tarafa yöneltilen herhangi bir iddiaya karşı sorumluluk üstlenmez.
j. Bu Sözleşmeyi imzalayarak, taraflardan hiçbirihiçbiri : 1) bu Programa ilişkin yukarıdaki Garantiler ve Hariç Tutma başlıklı Bölüm 8’de açıkça garanti edilenler dışındaki Bu Programın performans veya işlevlerişlevleri; 2) diğer tarafların deneyimleri veya önerileri; veya 3) Lisans Xxxx Xxxxxxx elde edebileceği tüm sonuçlar veya tasarruflar da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere bu Sözleşmede belirtilmemiş olan hiçbir beyana itibar etmeyecektir.
k. IBM, belirli kuruluşlarla (″IBM Çözüm Ortakları″ olarak adlandırılır) belirli Programları tanıtmak, pazarlamak ve desteklemek üzere sözleşmeler imzalamıştır. IBM Çözüm Ortakları, IBM’den ayrı ve bağımsız kuruluşlardır. IBM, IBM Çözüm Ortaklarının eylemlerinden veya bildirimlerinden ya da Lisans Xxxx Xxxxxx karşı yükümlülüklerinden sorumlu değildir.
l. Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ile yaptığı diğer sözleşmelere (örneğin, IBM Müşteri Sözleşmesi) ilişkin lisans ve fikri mülkiyete ilişkin tazminat koşulları bu Sözleşme kapsamında sağlanan Program lisansları için geçerli olmaz.
m. Her iki taraf da, birbirleriyle paylaştıkları bilgilerin gizli olmadığını kabul eder; Xxxxxxxx’xx birbirine gizli bilgi açıklamak istemeleri halinde, bu taraflarca ayrıca imzalanacak bir gizlilik sözleşmene tabidir.
Appears in 1 contract
Samples: International License Agreement
Genel Koşullar. a. Bu Sözleşmenin hiçbir koşuluihale kapsamındaki işlerde Yüklenici ile Kurum arasında “GİZLİLİK” anlaşması yapılacaktır. Kapsam Kurum tarafından belirlenecektir. Yüklenici, tüketicilerin sözleşme yoluyla vazgeçilemeyen veya sınırlandırılamayan yasal haklarını etkilemez.
b. IBM’in Lisans Xxxx Xxxxxx somut bir ürün olarak sağladığı Programlar içinproje kapsamında Kurum tarafından belirlenen standart prosedürlere ve yönergelere uyumlu olacak şekilde hizmet verecek ve kayıtları Kurum’un göstereceği elektronik ortamda saklayacak, Lisans Xxxx Xxxxx ile IBM arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkçaistendiğinde Kurum’a sunacaktır. Yüklenici, IBMkurumun talep ettiği ISO27001, ISO9001:2015 ve ISO20000-1:2011 sertifikasyonlara sahip olan firmalar tercih sebebidir. Yüklenici, bu Programları kendisi “Şartname” ve eklerinde belirtilsin veya belirtilmesin alacağı ve uygulayacağı kararlarda Kurum’un onayını alacaktır. Kurum, yazılı olmak kaydı ile yapılacak işlemler için süreçleri Yüklenici’ye devredebilir. Yüklenici, çalışmalar sırasında sistemin kesintiye uğramaması için gerekli önlemleri alacak ve müdahaleye başlamadan önce Kurum’u bilgilendirecektir. İstekli, teklif edeceği ürünlerle ilgili (Donanım, yazılım, lisans, Microsoft, Vmware, Veeam) üreticisinden veya yetkili distribütöründen bu ihale için alınmış şartname kapsamında teklif edilen ürünleri satmaya, kurmaya ve teknik desteğini vermeye yetkili olduklarını gösterir İstekli adına düzenlenmiş yetki belgelerini teklif ile birlikte Kurum’a sunacaktır. Belirtilen ürün ve hizmetlerin bir bütün olarak çalışması için gerekli her türlü ek/yardımcı donanım ve hizmet Yüklenici tarafından belirlenen taşıyıcıya teslim edildikten sonra sağlanacaktır. Sadece geçiş ve kurulum için gerekli olan ve geçiş sonrasında Kurum’un ihtiyacı olmayacak bir bileşen var ise onu da Yüklenici karşılayacaktır. Tüm ürünler (donanım, yazılım, lisans vb.) yeni, kullanılmamış, hasarsız ve eksiksiz olarak, orijinal paketinde işin yapılacağı yere getirilecektir. Projede kullanılacak olan tüm ürünlerin birbirleriyle uyumluluğu gözetilecektir. Projede öngörülen uygulamalarda ürünlerin herhangi bir nedenle (sürüm, standart uyuşmazlığı vb.) ortaya çıkan teslimata uyum sorunlarının giderilmesi yükümlülüğü Yüklenici’ye aittir. Her türlü malzeme temini, işçilik ve sevkiyata ilişkin yükümlülüklerini uyumu Yüklenici sağlayacaktır. Bu şartnamede tarif edilmeyen ama sistemin çalışması için zorunlu olan tüm tamamlayıcı parçalar Yüklenici tarafından ücretsiz bir şekilde temin edilecek ve monte edilip çalışır hale getirilecektir. Temin ve teslim edilecek her türlü malzemenin nakliye, taşıma, sigorta, geçici depolama sorumluluğu ve bunlara bağlı her türlü masraf, Yüklenici tarafından karşılanacaktır. Teslim ve kurulum yeri Kurum lokasyonudur. Kurum, gerekli görmesi durumunda, kullanılacak ürünlerden numune isteyebilir veya Yüklenici’nin benzer ürünleri sattığı, hizmetleri sunduğu bir veya birkaç yerde yerinde inceleme yapmak isteyebilir. Yüklenici, talep edilmesi halinde bu istekleri yerine getirirgetirecektir. İstekli teklifinde kullanacağı tüm cihazlar, malzemeler ve donanımlara ait marka ve modellerini liste halinde ve yoruma mahal bırakmayacak detayda (isim, ürün kodu, marka, model, alt model, bileşen detayı vb.
c. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü geçersiz ya da uygulanamaz olduğunda) sunacağı teklif dökümanında yer verecektir. Belirtilen tüm ürünler, Sözleşmenin geri kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalmaya kurulumu yapıldıktan sonra anahtar teslimi çalışır vaziyette teslim edilecektir. İstekli, “Şartname”deki tüm maddeleri ayrı ayrı cevaplayacaktır. Hiçbir madde boş bırakılmayacak, cevaplar açık, anlaşılır, yeterli teknik düzeyde olacaktır. Sadece “okunmuş, anlaşılmış ve geçerli olmaya devam eder.
d. Lisans Xxxx Xxxxxkabul edilmiştir” şeklinde verilen cevaplar kabul edilmeyecektir. Cevapların olması gereken yerde olmayışının ve/veya bulunamayışının ve bu nedenle değerlendirme yapılamamasının sorumluluğu teklif verene aittir. Yüklenici, belirli son kullanım türleri projelerde risk yönetimi uygulayacaktır. Proje boyunca yaşatacağı ve belirli kullanıcılara yönelik ABD ambargosu güncelleyeceği risk dokümanı ile olası risk, kesinti ve yaptırımları da dahil olmak üzereaksaklıklar için proaktif tedbir alınmasını sağlayacaktır. Risk yönetimi yaklaşımını Kurum, tüm geçerli ihracat Yüklenici’ye iletecek ve ithalat yasa ve düzenlemelerine uygun davranmayı kabul eder.
e. Lisans Xxxx Xxxxx, International Business Machines Corporation ve bağlı kuruluşlarına (ve bunların haleflerine ve devralanlarına, yüklenicilerine ve IBM Çözüm Ortaklarına) Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ürün ve hizmetleriyle ilgili veya IBM gerekli doküman/şablon vb. Yüklenici ile iş ilişkisini geliştirmek amacıyla iletişim bilgilerini iş yaptıkları herhangi bir yerde depolama ve kullanma izni verir.
f. Taraflardan her biri, diğer tarafın bu Sözleşmeyle ilgili yükümlülüklerini yerine getirmediği iddiasında bulunmadan önce, diğer tarafa ilgili yükümlülüğü yerine getirmesi için gereken makul fırsatı tanımayı kabul ederpaylaşacaktır. TaraflarYüklenici, bu Sözleşmeyle ilgili olarak ortaya çıkabilecek ihale kapsamındaki tüm ihtilaflarıçalışmalarında gerekiyor ise mesai saatleri dışında da (akşam, anlaşmazlıkları veya iddiaları iyi niyetle çözmeye çalışacaklardır.
g. Geçerli yasaların sözleşmeyle değiştirilmesine veya sınırlandırılmasına olanak tanımayarak aksini belirttiği durumlar dışında: 1hafta sonu gibi) taraflardan hiçbiriçalışacaktır. Yüklenici, bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili olarak yasal işlem gerektiren projenin her aşamasından sorumlu, bir durumun üzerinden iki yıldan fazla proje yöneticisi belirleyecektir. Bu kişiye tatil günleri dâhil 7/24 ulaşılabilecektir. Tüm çalışmalar için taslak proje planı ve süre, teklif ile birlikte kuruma sunulmalıdır. Tüm çalışmalar aşağıdaki fazlardan geçerek uygulanacaktır. Aşağıdaki maddeler, bütünsel projenin her bir süre geçtikten sonra hangi biçimde olursa olsun, yasal bir işlemde bulunamaz; alt projesi için ayrı ayrı uygulanacaktır. Kapsam ve 2) bu sürenin sona ermesiyle birlikte, bu tür tüm iddialar ve bu iddialarla ilgili tüm haklar zamanaşımına uğrar.
h. Taraflardan hiçbiri, elinde olmayan nedenlerden ötürü yükümlülüklerini yerine getirememekten sorumlu tutulamaz.
i. Bu Sözleşme herhangi bir üçüncü kişi için bir dava hakkı ya da bir dava nedeni yaratmaz ve ayrıca IBM, yukarıda yer alan 10.1 numaralı (IBM’in Sorumlu Olabileceği Maddeler) başlıklı bölümde izin verilenler dışında, IBM’in ilgili üçüncü kişiye karşı yasal olarak sorumlu olduğu (ölüm dahil) cismani zarar veya taşınmaz ve taşınabilir kişisel mallara verilen zarar dışında, üçüncü bir kişi tarafından Lisans Alan tarafa yöneltilen herhangi bir iddiaya karşı sorumluluk üstlenmez.
j. Bu Sözleşmeyi imzalayarak, taraflardan hiçbiri: 1) bu Programa ilişkin yukarıdaki Garantiler ve Hariç Tutma başlıklı Bölüm 8’de açıkça garanti edilenler dışındaki performans veya işlevler; 2) diğer tarafların deneyimleri veya önerileri; veya 3) Lisans Xxxx Xxxxxxx elde edebileceği tüm sonuçlar veya tasarruflar da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere bu Sözleşmede belirtilmemiş olan hiçbir beyana itibar etmeyecektir.
k. IBM, belirli kuruluşlarla (″IBM Çözüm Ortakları″ olarak adlandırılır) belirli Programları tanıtmak, pazarlamak ve desteklemek üzere sözleşmeler imzalamıştır. IBM Çözüm Ortakları, IBM’den ayrı ve bağımsız kuruluşlardır. IBM, IBM Çözüm Ortaklarının eylemlerinden veya bildirimlerinden ya da Lisans Xxxx Xxxxxx karşı yükümlülüklerinden sorumlu değildir.
l. Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ile yaptığı diğer sözleşmelere (örneğin, IBM Müşteri Sözleşmesi) ilişkin lisans ve fikri mülkiyete ilişkin tazminat koşulları bu Sözleşme kapsamında sağlanan Program lisansları için geçerli olmaz.Vizyon Planlama Geliştirme
Appears in 1 contract
Genel Koşullar. a. Bu Sözleşmenin hiçbir koşulu, tüketicilerin sözleşme yoluyla sözleşmeyle vazgeçilemeyen veya sınırlandırılamayan yasal haklarını etkilemez.
b. IBM’in Lisans Xxxx Xxxxxx somut bir ürün olarak sağladığı Programlar için, Lisans Xxxx Xxxxx ile IBM arasında yazılı olarak aksi kararlaştırılmadıkça, IBM, bu Programları kendisi tarafından belirlenen taşıyıcıya teslim edildikten sonra ortaya çıkan teslimata ve sevkiyata ilişkin yükümlülüklerini yerine getirir.
c. Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü geçersiz ya da uygulanamaz olduğunda, Sözleşmenin geri kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalmaya ve geçerli olmaya devam eder.
d. Lisans c. Xxxxxx Xxxx Xxxxx, belirli son kullanım türleri ve belirli kullanıcılara yönelik ABD ambargosu ve yaptırımları da dahil olmak üzere, tüm geçerli ihracat ve ithalat yasa ve düzenlemelerine uygun davranmayı kabul ederXxxxxxx bu Programı ihraç etmesi yasaktır.
e. d. Lisans Xxxx Xxxxx, International Business Machines Corporation ve bağlı kuruluşlarına (ve bunların haleflerine ve devralanlarına, yüklenicilerine ve IBM Çözüm Ortaklarına) ), Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ürün ve hizmetleriyle ilgili veya IBM ile Lisans Xxxx Xxxxxxx iş ilişkisini geliştirmek amacıyla amacıyla, Lisans Xxxx Xxxxxxx iletişim bilgilerini iş yaptıkları herhangi bir yerde depolama ve kullanma izni verir.
f. e. Taraflardan her biri, diğer tarafın bu Sözleşmeyle ilgili yükümlülüklerini yerine getirmediği iddiasında bulunmadan önce, diğer tarafa ilgili yükümlülüğü yerine getirmesi için gereken makul fırsatı tanımayı kabul eder. Taraflar, bu Sözleşmeyle ilgili olarak ortaya çıkabilecek tüm ihtilafları, anlaşmazlıkları veya iddiaları iyi niyetle çözmeye çalışacaklardır.
g. f. Geçerli yasaların sözleşmeyle değiştirilmesine veya sınırlandırılmasına olanak tanımayarak aksini belirttiği durumlar dışında: 1) taraflardan hiçbiri, bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili olarak yasal işlem gerektiren bir durumun üzerinden iki yıldan fazla bir süre geçtikten sonra hangi biçimde olursa olsun, yasal bir işlemde bulunamaz; ve 2) bu sürenin sona ermesiyle birlikte, bu tür tüm iddialar ve bu iddialarla ilgili tüm haklar zamanaşımına uğrar.
h. g. Taraflardan hiçbiri, elinde olmayan nedenlerden ötürü yükümlülüklerini yerine getirememekten sorumlu tutulamaz.
i. h. Bu Sözleşme herhangi bir üçüncü kişi için bir dava hakkı ya da bir dava nedeni yaratmaz ve ayrıca IBM, yukarıda yer alan 10.1 7.1 numaralı (IBM’in Sorumlu Olabileceği Maddeler) başlıklı bölümde izin verilenler dışında, IBM’in dışında ilgili üçüncü kişiye karşı yasal olarak sorumlu olduğu (ölüm dahil) cismani zarar veya taşınmaz ve taşınabilir kişisel mallara verilen zarar dışında, üçüncü bir kişi tarafından Lisans Alan tarafa yöneltilen herhangi bir iddiaya karşı sorumluluk üstlenmez.
j. i. Bu Sözleşmeyi imzalayarakimzalamış olmakla, taraflardan hiçbiri: 1) bu Programa ilişkin yukarıdaki Garantiler ve Hariç Tutma 5 numaralı (Garanti Verilmez) başlıklı Bölüm 8’de bölümde açıkça garanti edilenler dışındaki performans veya işlevler; 2) diğer tarafların deneyimleri veya önerileri; veya 3) Lisans Xxxx Xxxxxxx elde edebileceği tüm sonuçlar veya tasarruflar da dahil olmak, ancak tümü bunlarla sınırlı olmamak üzere bu Sözleşmede belirtilmemiş olan hiçbir beyana itibar etmeyecektir.
k. j. IBM, belirli kuruluşlarla (″IBM Çözüm Ortakları″ olarak adlandırılır) belirli Programları tanıtmak, pazarlamak ve desteklemek üzere sözleşmeler imzalamıştır. IBM Çözüm Ortakları, IBM’den ayrı ve bağımsız kuruluşlardır. IBM, IBM Çözüm Ortaklarının eylemlerinden veya bildirimlerinden ya da Lisans Xxxx Xxxxxx karşı yükümlülüklerinden sorumlu değildir.
l. k. Lisans Xxxx Xxxxxxx IBM ile yaptığı diğer sözleşmelere (örneğin, IBM Müşteri Sözleşmesi) ilişkin lisans ve fikri mülkiyete ilişkin tazminat koşulları bu Sözleşme kapsamında sağlanan Program lisansları için geçerli olmaz.
Appears in 1 contract
Samples: Lisans Sözleşmesi