ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 3.1. Сторони будують свої взаємовідносини на принципах партнерства, ділової етики та керуються чинним законодавством України.
3.2. Громада для забезпечення співпраці у межах Угоди буде вживати заходів щодо:
3.2.1. Інформування Університету про проекти та гранти, які проводяться в громаді;
3.2.2. Залучення представників Університету до участі у заходах, які проводить громада;
3.2.3. Участі представників Університету у роботах постійних груп, які здійснюватимуть підготовку та подання аплікаційних заявок проектів на грантові програми;
3.2.4. Організації та проведення регіональних, державних та міжнародних заходів, які сприятимуть залученню інвестицій в економіку громади;
3.2.5. Залучення фахівців Університету до розв’язання завдань, які окреслено цією Угодою та додатковими угодами з метою реалізації наукового потенціалу професорсько-викладацького складу для розвитку громади;
3.2.6. Залучення працівників Університету до роботи на підприємствах, в організаціях і установах громади для розв’язання питань зовнішньоекономічної діяльності, енергозбереження, розвитку інфраструктури, екології, інформаційно- комунікаційних технологій, освіти, спорту та дозвілля;
3.2.7. Представлення досягнень та наукових розробок на форумах працедавців;
3.2.8. Сприяння навчанню, перепідготовці та підвищенню кваліфікації в Університеті мешканців громади.
3.3. Університет для забезпечення співпраці у межах Угоди буде вживати заходів щодо:
3.3.1. Спільної участі Сторін у розробці та реалізації проектів, в т.ч. міжнародних;
3.3.2. Проведення правової експертизи проектів нормативно-правових актів, які виносяться на розгляд громади, щодо їх відповідності Конституції, чинному законодавству України;
3.3.3. Організації соціологічних опитувань та їх політологічний аналіз: рейтинги, рівні довіри і недовіри до політичних партій, окремих політиків, органів публічної влади, керівників органів влади;
3.3.4. Організації та участі у зустрічах науковців з представниками малого і середнього бізнесу, промислових і комунальних підприємств з метою представлення досягнень та наукових розробок, інноваційних технологій;
3.3.5. Надання перекладацьких послуг шляхом забезпечення усного та письмового перекладу;
3.3.6. Розробки туристичних маршрутів громади;
3.3.7. Організації та участі у спільних заходах (конкурсах, фестивалях, форумах, круглих столах, конференціях тощо);
3.3.8. Залучення спеціалістів та студентів Університету зі знанням іноземних мов до організації та проведення фестивалів, форумів, конференцій, ...
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 2.1. Сторони будують свої взаємовідносини на принципах партнерства, ділової етики та керуються чинним законодавством України.
2.2. Луцька районна рада для забезпечення співпраці у рамках Меморандуму вживатиме заходів щодо:
2.2.1. Інформування про проекти та гранти, які проводяться районною радою;
2.2.2. Залучення до участі представників Університету у заходах, які проводить районна рада;
2.2.3. Участі представників Університету у роботах постійних груп, які здійснюватимуть підготовку та подання грантових програм та проектів;
2.2.4. Організації та проведенні регіональних, державних та міжнародних заходів, які сприятимуть залученню інвестицій в економіку Луцького району;
2.2.5. Залучення фахівців Університету до розв’язання завдань, які окреслено цим Меморандумом та додатковими угодами, з метою реалізації наукового потенціалу професорсько-викладацького складу для розвитку Луцького району;
2.2.6. Залучення працівників Університету до роботи в органах Луцької районної ради для розв’язання питань зовнішньоекономічної діяльності, енергозбереження, розвитку інфраструктури, екології, інформаційно-комунікаційних технологій, освіти, спорту та дозвілля;
2.2.7. Представлення досягнень та наукових розробок на форумах працедавців.
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 3.1. У рамках цього Меморандуму Сторони керуються законодавством України і здійснюють взаємодію на принципах рівноправності, відкритості та доброчесності.
3.2. Сторони взаємодіють один з одним з питань виконання пунктів даного Меморандуму через уповноважених представників, делегованих Сторонами, для розгляду виникаючих питань і проведення спільних дій.
3.3. При здійсненні цього Меморандуму, Сторони гарантують конфіденційність інформації, що передається один одному і зобов'язуються не розголошувати і не передавати отриману ними інформацію третім особам, за винятком випадків, передбачених законодавчими актами України та письмової згоди іншої Сторони.
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 3.1. У рамках цієї Угоди Сторони керуються законодавством України і здійснюють взаємодію на принципах рівноправності, відкритості та доброчесності.
3.2. Сторони взаємодіють одна з одною з питань виконання положень цієї Угоди через уповноважених представників, делегованих Сторонами, для розгляду питань і проведення спільних дій. За координацію діяльності, що випливає з Угоди, відповідають: з боку НТУ «ХПІ» - кафедра бізнес-аналітики, обліку і готельно- ресторанної справи Навчально-наукового інституту економіки, менеджменту і міжнародного бізнесу, в особі завідувача кафедри д.е.н., проф. Xxxxxxxx-Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx; - з боку ФОП «Xxxxxxxxx» - Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx.
3.3. Сторона 1 не має права використовувати найменування та знак для товарів та послуг Сторони 2 без попередньої згоди Сторони 1.
3.4. Сторони домовились, що правовідносини, пов’язані з досягненням мети співпраці, досягаються шляхом укладання окремих угод (договорів).
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 3.1 У рамках цього Меморандуму Сторони керуються законодавством України і здійснюють взаємодію на принципах рівноправності, відкритості та доброчесності.
3.2 Сторони взаємодіють один з одним з питань виконання пунктів даного Меморандуму через уповноважених представників, делегованих Сторонами, для розгляду виникаючих питань і проведення спільних дій.
3.3 Сторони інформуватимуть і консультуватимуть одна одну з питань спільних інтересів, пов'язаних з реалізацією положень цього Меморандуму.
3.4 Сторони узгоджуватимуть дії, проводитимуть обмін інформацією та даними (збір, аналіз), а також забезпечуватимуть розповсюдження інформації та даних в спільних інтересах.
3.5 Сторони можуть скликати зустрічі у відповідні строки для узгодження, обговорення, перегляду заходів, які мають бути здійснені відповідно до Меморандуму, та планувати подальші дії.
3.6 Сторони домовилися підтримувати ділові контакти та вживати всіх необхідних заходів для забезпечення ефективності ділових зв’язків, сприяти розвитку та забезпечення досягнення зазначених в Меморандумі цілей.
3.7 Сторони домовилися користуватися та обмінюватися інформацією в межах цього Меморандуму в узгоджених форматах та відповідно до чинного законодавства України.
3.8 При здійсненні цього Меморандуму, Сторони гарантують конфіденційність інформації, що передається один одному і зобов'язуються не розголошувати і не передавати отриману ними інформацію третім особам, за винятком випадків, передбачених законодавчими актами України та письмової згоди іншої Сторони.
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 5.1 Взаємодія сторін полягає у спільному вирішенню питань з повноважень ССД ССР та проведенню спільних координаційно оперативних нарад для вирішення питань із захисту прав та законних інтересів дітей Слобожанської ОТГ.
5.2 Врегулювання порядку обробки та попереднього збору первинних документів, а також консультування мешканців ОТГ з напрямку повноважень ССД здійснюється при необхідності із залученням спеціалістів ССД ДРДА.
5.3 ССД ССР попередньо опрацьовує та оформлює пакети документів для розгляду на комісії із захисту прав дітей при ССД ДРДА.
5.4 ССД ДРДА при розгляді на комісії із захисту прав дітей питань стосовно мешканців Слобожанської ОТГ, залучає представників ССД ССР для спільного вирішення питання.
5.5 Проведення спільних заходів щодо реалізації соціальних програм, ініціатив президента, спрямованих на попередження соціального сирітства та негативних явищ у дитячому середовищі.
5.6 Співпраця з забезпечення ефективної роботи дорадчих органів з питань захисту прав та інтересів дітей Слобожанської ОТГ.
5.7 Спільна взаємодія суб’єктів соціальної роботи у рамках мультидисциплінарної команди Слобожанської ОТГ.
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 4.1. Взаємодія Сторін полягає у спільному, якісному, відповідальному вирішенню питань в межах компетенції та повноважень.
4.2. Надання Управлінням інформаційної допомоги з питань надання послуг із соціальної підтримки населення.
4.3. Періодичний обмін електронними реєстрами осіб, що отримують послуги із соціальної підтримки, які формуються із врахуванням вимог забезпечення персональних даних громадян, у термін і у форматі визначених законодавством та нормативно-правовими актами.
4.4. Організації безпосереднього прийому громадян уповноваженими особами Xxxxxxx, прийом – передача та опрацювання документів на надання послуг із соціальної підтримки.
4.5. Створення Громадою умов для налагодження та здійснення електронного обміну результатів розгляду прийнятих рішень.
4.6. Співпраця в частині надання соціальних послуг, в межах компетенції.
4.7. Делегування Управлінню повноважень на виконання бюджетних програм, що забезпечують надання послуг із соціальної підтримки населення передбачених державним та місцевим бюджетами.
4.8. Забезпечення Управлінням контролю якості надання соціальних послуг громадянам похилого віку, інвалідам, дітям інвалідам, хворим, які не здатні до самообслуговування і потребують сторонньої допомоги.
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. 3.8.1. Постачальник призначає відповідальну особу за надання Даних, а Отримувач визначає відповідальну особу за приймання Даних. Ці відповідальні особи виступають як контактні особи з усіх питань, що стосуються надання Даних.
3.8.2. Відповідальні особи за надання та прийом Даних мають повноваження приймати рішення, що стосуються використання та доставки Даних для їхніх відповідних організацій. Усі заходи між Сторонами, пов'язані з наданням Даних, повинні бути скоординовані з залученням цих відповідальних осіб.
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. В РАЗІ НАСТАННЯ СТРАХОВОГО ВИПАДКУ ПЕРЕСТРАХУВАЛЬНА ПРЕМІЯ, ПЕРЕСТРАХУВАЛЬНИЙ ТАРИФ
ВЗАЄМОДІЯ СТОРІН. У рамках цього Меморандуму Сторони керуються законодавством України і здійснюють взаємодію на принципах рівноправності, відкритості та доброчесності.