Common use of Обставини непереборної сили (форс-мажорні обставини Clause in Contracts

Обставини непереборної сили (форс-мажорні обставини. 11.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо це є результатом дії форс-мажорних обставин. Якщо внаслідок дії форс-мажорних обставин (техногенного/природного/ соціально- політичного/військового характеру), унеможливлюється виконання будь-якою Стороною зобов'язань за Договором, така Сторона повинна невідкладно повідомити у письмовій формі про це іншу Сторону. Неповідомлення однієї зі Сторін про неможливість виконання прийнятих за даним Договором зобов'язань, позбавляє Сторону права посилатися на будь-яку вищевказану обставину як на підставу, що звільняє від відповідальності за невиконання зобов'язань. Термін виконання зобов'язань за цим Договором у разі форс-мажорних обставин відкладається на строк дії таких обставин. У разі дії форс-мажорних обставин більше 15 (п’ятнадцяти) календарних днів Сторони мають право відмовитися від подальшого виконання зобов'язань за цим Договором та в установленому порядку розірвати Договір. Розірвання цього Договору тягне за собою відповідні правові наслідки щодо діяльності Сторін на ринку електричної енергії.

Appears in 4 contracts

Samples: Надання Послуг З Передачі Електричної Енергії, Надання Послуг З Передачі Електричної Енергії, Надання Послуг З Передачі Електричної Енергії

Обставини непереборної сили (форс-мажорні обставини. 11.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань зобов’язань за цим Договором, якщо це є результатом дії форс-мажорних обставин. Якщо внаслідок дії форс-мажорних обставин (техногенного/природного/ соціально- соціально-політичного/військового характеру), унеможливлюється виконання будь-якою Стороною зобов'язань зобов’язань за Договором, така Сторона повинна невідкладно повідомити у письмовій формі про це іншу Сторону. Неповідомлення однієї зі Сторін про неможливість виконання прийнятих за даним Договором зобов'язаньзобов’язань, позбавляє Сторону права посилатися на будь-яку вищевказану обставину як на підставу, що звільняє від відповідальності за невиконання зобов'язаньзобов’язань. Термін виконання зобов'язань зобов’язань за цим Договором у разі форс-мажорних обставин відкладається на строк дії таких обставин. У разі дії форс-мажорних обставин більше 15 (п’ятнадцяти) календарних днів Сторони мають право відмовитися від подальшого виконання зобов'язань зобов’язань за цим Договором та в установленому порядку розірвати Договір. Розірвання цього Договору тягне за собою відповідні правові наслідки щодо діяльності Сторін на ринку електричної енергії.

Appears in 3 contracts

Samples: Надання Послуг З Передачі Електричної Енергії, Надання Послуг З Передачі Електричної Енергії, Надання Послуг З Передачі Електричної Енергії