ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором. 2.2. Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами США, Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо. 2.3. У разі порушення Клієнтом своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) Клієнта, про що Клієнту надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
Appears in 3 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Банк повідомляє Вкладника, що з метою виконання вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків», дата набрання чинності: 01.07.2014р. (далі за текстом Договору – «Закон FATCA»), Банк включений до Списку іноземних фінансових установ, які здійснюють співробітництво з Податковою службою США (за текстом Договору також – «IRS») з відповідною реєстрацією Банку в IRS. 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності З метою належного виконання вимог Закону FATCA Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) істотної участі Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором, а також у випадках та сумах, необхідних для виконання Банком вимог Закону FATCA стосовно Вкладника. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено оплату. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства Закону FATCA та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі не є податковими резидентами США, з метою дотримання Закону FATCA Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитківутримання з Вкладника «штрафного» податку в розмірі 30% від суми переказів Вкладника, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документівпереказом списаних сум до Податкової служби США в строки та в порядку, встановленому Законом FATCA. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) Клієнта, про що Клієнту надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України України, та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», послуги» цим надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) перед Банком за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено відповідний дебетовий переказ коштів. Сторони домовились, що здійснення Xxxxxx у випадках, передбачених Договором або договорами, укладеними Вкладником з Банком, дебетового переказу коштів з Рахунку не потребує отримання Банком окремої (додаткової) згоди Вкладника (акцепту) на таку платіжну операцію. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами США, Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом Вкладником обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом Вкладником своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) КлієнтаВкладника, про що Клієнту Вкладнику надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта Вкладника за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта Вкладника у іншому банку.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США та/або податковими резидентами інших країн (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Вкладникав порядку передбаченому законодавством та Договором). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України України, та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», послуги» цим надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) перед Банком за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено відповідний дебетовий переказ коштів. Сторони домовились, що здійснення Xxxxxx у випадках, передбачених Договором або договорами, укладеними Вкладником з Банком, дебетового переказу коштів з Рахунку не потребує отримання Банком окремої (додаткової) згоди Вкладника (акцепту) на таку платіжну операцію. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами СШАінших країн, Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом Вкладником обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням вимог Загального стандарту звітності CRS та/або виконанням вимог Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби СШАподаткових служб/контролюючих органів інших держав, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-будь- які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом Вкладником своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) КлієнтаВкладника, про що Клієнту Вкладнику надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта Вкладника за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта Вкладника у іншому банку.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами США, Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) Клієнта, про що Клієнту надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо та/або 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності податковими резидентами інших країн (якщо Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Вкладникав порядку передбаченому законодавством та Договором). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україніпослуги», цим надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) перед Банком за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено відповідний дебетовий переказ коштів. Сторони домовились, що здійснення Xxxxxx у випадках, передбачених Договором або договорами, укладеними Вкладником з Банком, дебетового переказу коштів з Рахунку не потребує отримання Банком окремої (додаткової) згоди Вкладника (акцепту) на таку платіжну операцію. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами СШАінших країн, Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом Вкладником обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням вимог Загального стандарту звітності CRS та/або виконанням вимог Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби СШАподаткових служб/контролюючих органів інших держав, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-будь- які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом Вкладником своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) КлієнтаВкладника, про що Клієнту Вкладнику надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта Вкладника за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта Вкладника у іншому банку.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Банк повідомляє Вкладника, що з метою виконання вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків», дата набрання чинності: 01.07.2014р. (далі за текстом Договору – «Закон FATCA»), Банк включений до Списку іноземних фінансових установ, які здійснюють співробітництво з Податковою службою США (за текстом Договору також – «IRS») з відповідною реєстрацією Банку в IRS. З метою належного виконання вимог Закону FATCA Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) істотної участі Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором, а також у випадках та сумах, необхідних для виконання Банком вимог Закону FATCA стосовно Вкладника. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено оплату. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства Закону FATCA та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі не є податковими резидентами США, з метою дотримання Закону FATCA Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитківутримання з Вкладника «штрафного» податку в розмірі 30% від суми переказів Вкладника, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документівпереказом списаних сум до Податкової служби США в строки та в порядку, встановленому Законом FATCA. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) Клієнта, про що Клієнту надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
Appears in 1 contract
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Банк повідомляє Вкладника, що з метою виконання вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків», дата набрання чинності: 01.07.2014р. (далі за текстом Договору – «Закон FATCA»), Банк включений до Списку іноземних фінансових установ, які здійснюють співробітництво з Податковою службою США (за текстом Договору також – «IRS») з відповідною реєстрацією Банку в IRS. З метою належного виконання вимог Закону FATCA Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) істотної участі Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором, а також у випадках та сумах, необхідних для виконання Банком вимог Закону FATCA стосовно Вкладника. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено оплату. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства Закону FATCA та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі не є податковими резидентами США, з метою дотримання Закону FATCA Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитківутримання з Вкладника «штрафного» податку в розмірі 30% від суми переказів Вкладника, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документівпереказом списаних сум до Податкової служби США в строки та в порядку, встановленому Законом FATCA. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) Клієнта, про що Клієнту надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
Appears in 1 contract
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україніпослуги», цим надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) перед Банком за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено відповідний дебетовий переказ коштів. Сторони домовились, що здійснення Xxxxxx у випадках, передбачених Договором або договорами, укладеними Вкладником з Банком, дебетового переказу коштів з Рахунку не потребує отримання Банком окремої (додаткової) згоди Вкладника (акцепту) на таку платіжну операцію. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами США, Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання дебетовий переказ коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом Вкладником обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом Вкладником своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) КлієнтаВкладника, про що Клієнту Вкладнику надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта Вкладника за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта Вкладника у іншому банку.
Appears in 1 contract
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) не є податковими резидентами США, Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом Вкладником обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом Вкладником своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) КлієнтаВкладника, про що Клієнту Вкладнику надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта Вкладника за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта Вкладника у іншому банку.
Appears in 1 contract
ПОВНОВАЖЕННЯ СТОРІН. 2.1. Сторони заявляють і гарантують, що вони є особами, зареєстрованими у встановленому законодавством порядку, діють відповідно до законодавства України і мають всі права, необхідні для реалізації умов Договору, в тому числі, ліцензії та дозволи на проведення операцій, передбачених цим Договором.
2.2. Банк повідомляє Вкладника, що з метою виконання вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків», дата набрання чинності: 01.07.2014р. (далі за текстом Договору – «Закон FATCA»), Банк включений до Списку іноземних фінансових установ, які здійснюють співробітництво з Податковою службою США (за текстом Договору також – «IRS») з відповідною реєстрацією Банку в IRS. З метою належного виконання вимог Закону FATCA Вкладник при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором. Підписанням даного Договору Вкладник гарантує, що Вкладник та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі Вкладника (умови щодо власників істотної участі Вкладника застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Вкладником є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо 1Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності Вкладником не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Вкладника та/або кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) істотної участі Вкладника). Підписанням Договору Вкладник, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Вкладника, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Вкладником на користь Банку за Договором, а також у випадках та сумах, необхідних для виконання Банком вимог Закону FATCA стосовно Вкладника. Банк має право обирати рахунок Вкладника, з якого буде здійснено оплату. У випадку, якщо Вкладник не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства Закону FATCA та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Вкладником інформації про те, що Вкладник та/або кінцеві бенефіціарні власники (контролери) істотної участі не є податковими резидентами США, з метою дотримання Закону FATCA Банк має право: - закрити всі або окремі рахунки Вкладника в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Вкладника в Банку чи призупинити операції за рахунками Вкладника в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або - здійснювати договірне списання коштів з рахунків Вкладника, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитківутримання з Вкладника «штрафного» податку в розмірі 30% від суми переказів Вкладника, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документівпереказом списаних сум до Податкової служби США в строки та в порядку, встановленому Законом FATCA. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Вкладника, грошових коштів і операцій за рахунками Вкладника, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
2.3. У разі порушення Клієнтом своїх зобов’язань за Договором, а також за наявності інших підстав, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору або відмовитись від Договору та закрити Рахунок (-и) Клієнта, про що Клієнту надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору. У разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій із зарахування та списання по рахунку Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
Appears in 1 contract