Common use of ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ Clause in Contracts

ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ. 8.1. Сторони домовились, що всі виключні майнові права на об’єкти інтелектуальної власності, які будуть створені у процесі виконання Виконавцем даного Договору, у тому числі передбачені Цивільним кодексом України, Законом України «Про авторське і суміжні права», бернською конвенцією про охорону літературних та художніх творів (Паризького акту від 24.07.1971, зміненого 02.10.1979), Всесвітньою конвенцією про авторське право 1952 року, а також іншими міжнародними нормативно-правовими актами, а саме: • право на використання об'єкта інтелектуальної власності; • виключне право дозволяти використовувати об'єкт інтелектуальної власності; • виключне право перешкоджати неправомірному використанню об'єкта інтелектуальної власності, у тому числі забороняти таке використання; • а також інші права, які існують на сьогоднішній день або будуть існувати у майбутньому, належать Замовникові. 8.2. Виключне право на використання об’єкту інтелектуальної власності дозволяє Замовнику використовувати його у будь-якій формі і будь-яким способом та без будь-яких умов. 8.3. Виключне право Замовника на дозвіл чи заборону використання об’єкту інтелектуальної власності, який буде створено за цим Договором, дає йому право дозволяти або забороняти: • відтворення об’єкту інтелектуальної власності; • публічну демонстрацію і публічний показ; • будь-яке повторне оприлюднення об’єкту інтелектуальної власності, якщо воно здійснюється іншою організацією, ніж та, що здійснила перше оприлюднення; • переклади об’єкту інтелектуальної власності; • переробки, адаптації, аранжування та інші подібні зміни об’єкту інтелектуальної власності; • включення об’єкту інтелектуальної власності як складової частини до інших об’єктів інтелектуальної власності; • відчуження об’єкту інтелектуальної власності будь-яким способом або шляхом здавання в майновий найм чи у прокат та шляхом іншої передачі до першого продажу примірників об’єкту інтелектуальної власності; • відчуження будь-яким способом оригіналу або примірників об’єкту інтелектуальної власності; • імпорт, експорт примірників об’єкту інтелектуальної власності, та будь-які інші способи використання, які існують на сьогодні та ті, що існуватимуть в майбутньому. 8.4. Виключні майнові права Замовника на об'єкти інтелектуальної власності, створені в процесі виконання Виконавцем даного Договору, поширюються як на готовий об'єкт інтелектуальної власності, так і на матеріали, отримані в ході його розробки, породжувані ними аудіовізуальні відображення, незалежно від мови та форми вираження, включаючи вихідний текст. 8.5. Виконавець, як автор, реалізуючи своє право на ім'я у відношенні створених ним об'єктів інтелектуальної власності (немайнове авторське право) у період надання послуг (виконання робіт) за даним Договором у якості загального правила обирає наступну форму зазначення свого імені: ім’я, прізвище (під своїм іменем/ під псевдонімом/анонімно). 8.6. Спосіб і місце зазначення імені Xxxxxxxxx на об'єкті інтелектуальної власності залишається на розсуд Замовника або іншого правовласника у випадку відступлення Замовником виключних прав. Замовник, як правовласник, вправі використовувати знак охорони авторського права із зазначенням власного найменування. 8.7. Оплата Послуг відповідно до умов цього Договору та відповідного Додатку слугує додатковим підтвердженням того факту, що Виконавець передає Замовнику всі права інтелектуальної власності на всі та будь-які об’єкти права інтелектуальної власності, які створені Замовником в рамках цього Договору. 8.8. Володіння Замовником виключними майновими правами зберігає свою чинність на весь термін дії авторського права на всіх територіях, включаючи інші держави. 8.9. Розроблені в ході реалізації даного Договору Виконавцем ідеї, ноу-хау, методики й інша інформація можуть будь-яким способом безстроково використовуватися Замовником у власній діяльності без будь-яких зобов'язань відносно Виконавця. 8.10. Виконавець гарантує, що послуги (роботи), які надаються Замовникові, не порушують авторських і патентних прав, комерційних таємниць та інших прав третіх осіб, а у разі порушення таких прав, зобов'язується власними силами та/або за власний рахунок вирішувати усі претензії та позови таких третіх осіб.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг (Виконання Робіт) У Сфері Інформатизації

ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ. 8.1. Сторони домовилисьНі Ви, що всі виключні майнові ні Ваші Користувачі з Санкціонованим Доступом цим не набуваєте жодного права на об’єкти інтелектуальної власності, які будуть створені у процесі виконання Виконавцем даного Договорумайнового права або частки в будь-якій інтелектуальній власності або стосовно неї або інших речових прав, у тому числі передбачені Цивільним кодексом Українипатенти, Законом України «Про авторське і суміжні промислові зразки, торговельні знаки, авторські права», бернською конвенцією про охорону літературних та художніх творів (Паризького акту від 24.07.1971, зміненого 02.10.1979), Всесвітньою конвенцією про авторське право 1952 року, а також іншими міжнародними нормативноправа на бази даних або права на будь-правовими актами, а саме: • право на використання об'єкта інтелектуальної власності; • виключне право дозволяти використовувати об'єкт інтелектуальної власності; • виключне право перешкоджати неправомірному використанню об'єкта інтелектуальної власностіяку конфіденційну інформацію або комерційні таємниці Вашої Системи БлекБері або стосовно неї або будь-якої її частини, у тому числі забороняти таке використання; • а Контент, який РІМ або її афілійовані особи та їхні відповідні постачальники роблять доступним як частину Послуги РІМ відповідно до цього Договору. Ви також інші не отримуєте жодних ліцензійних прав на Вашу Систему БлекБері або будь- яку її частину або на Контент, що доступний для Вас через Послугу РІМ, або стосовно зазначеного, крім прав, які прямо надаються Вам за умовами цього Договору у супутній Документації або за іншим спільно погодженим письмовим договором, який Ви можете укласти з компанією РІМ. На підставі цього Договору не надаються жодні права власності та/або права володіння на Продукт(и) РІМ (якщо мають місце), та до Вас взагалі не переходить жодне право власності на будь-яку Бета-Версію Апаратних Засобів. Будь-які права, які існують що прямо не надаються цим Договором, прямо зберігаються за їх власником. Для ясності, незважаючи на сьогоднішній день або будуть існувати у майбутньому, належать Замовникові. 8.2. Виключне право на використання об’єкту інтелектуальної власності дозволяє Замовнику використовувати його у будь-якій формі і будь-яким способом які інші положення у цьому Договорі, у жодному разі жодні патентні ліцензії, що надані у Програмному Забезпеченні, зазначеному в цьому Договорі, не поширюються та не тлумачаться як такі, що поширюються на користування Послугами Третьої Особи або Складовими Третьої Особи, та без будь-яких умов. 8.3. Виключне право Замовника на дозвіл чи заборону використання об’єкту інтелектуальної власностіобмеження викладеного вище, який буде створено у жодному разі ліцензії, що надані за цим Договором, дає йому право дозволяти або забороняти: • відтворення об’єкту інтелектуальної власності; • публічну демонстрацію і публічний показ; • не тлумачаться таким чином, що будь-яке повторне оприлюднення об’єкту інтелектуальної власності, якщо воно здійснюється іншою організацією, ніж таякий постачальник таких Послуг Третіх Осіб або Складових Третіх Осіб може безперешкодно заявляти, що здійснила перше оприлюднення; • переклади об’єкту інтелектуальної власності; • переробкикористування такими Послугами Третьої Особи або Складовими Третьої Особи разом з усією або частиною Системи БлекБері або на окремій основі ліцензуються за патентами РІМ в силу того факту, адаптації, аранжування що за цим Договором ліцензується Програмне Забезпечення. Програмне Забезпечення та інші подібні зміни об’єкту інтелектуальної власності; • включення об’єкту інтелектуальної власності як складової частини до інших об’єктів інтелектуальної власності; • відчуження об’єкту інтелектуальної власності будь-яким способом або шляхом здавання в майновий найм чи у прокат які створені Вами копії Програмного Забезпечення тільки ліцензуються, а не продаються Вам, та шляхом іншої передачі до першого продажу примірників об’єкту інтелектуальної власності; • відчуження Програмне Забезпечення, вся Документація та будь-яким способом оригіналу який Контент, що надані Вам компанією РІМ або примірників об’єкту інтелектуальної власності; • імпорт, експорт примірників об’єкту інтелектуальної власностіїї афілійованими особами як частина Послуги РІМ, та будь-які інші способи використанняякий сайт (сайти), які існують на сьогодні дозволяють Вам мати доступ до будь-яких Послуг РІМ, захищені законодавствам Канади, Сполучених Штатів Америки та тіміжнародним законодавством про захист авторських прав, що існуватимуть в майбутньому. 8.4а також патентним законодавством та положеннями міжнародних угод. Виключні майнові права Замовника на об'єкти За порушення прав інтелектуальної власності, створені в процесі виконання Виконавцем даного Договору, поширюються власності встановлено суворі санкції як на готовий об'єкт інтелектуальної власностіза цивільним, так і на матеріали, отримані в ході його розробки, породжувані ними аудіовізуальні відображення, незалежно від мови та форми вираження, включаючи вихідний текст. 8.5за кримінальним законодавством. Виконавець, як автор, реалізуючи своє право на ім'я у відношенні створених ним об'єктів інтелектуальної власності (немайнове авторське право) у період надання послуг (виконання робіт) за даним Договором у якості загального правила обирає наступну форму зазначення свого імені: ім’я, прізвище (під своїм іменем/ під псевдонімом/анонімно). 8.6. Спосіб і місце зазначення імені Xxxxxxxxx на об'єкті інтелектуальної власності залишається на розсуд Замовника або іншого правовласника у випадку відступлення Замовником виключних прав. Замовник, як правовласник, вправі використовувати знак охорони авторського права із зазначенням власного найменування. 8.7. Оплата Послуг відповідно до умов цього Договору та відповідного Додатку слугує додатковим підтвердженням того фактуВи погоджуєтеся, що Виконавець передає Замовнику всі жодне положення у цьому Договорі не має негативного впливу на будь-які права інтелектуальної власності на всі та стосовно засобів судового захисту, у тому числі засоби судового захисту у формі судової заборони, які РІМ та будь-які об’єкти права інтелектуальної власності, які створені Замовником в рамках цього Договору. 8.8. Володіння Замовником виключними майновими правами зберігає свою чинність на весь термін дії авторського права на всіх територіях, включаючи інші держави. 8.9. Розроблені в ході реалізації даного Договору Виконавцем ідеї, ноу-хау, методики й інша інформація постачальники Контенту для Послуги РІМ можуть мати відповідно до будь-яким способом безстроково використовуватися Замовником у власній діяльності без будь-яких зобов'язань відносно Виконавця. 8.10. Виконавець гарантуєякого чинного законодавства, що послуги (роботи), які надаються Замовникові, не порушують авторських і патентних прав, комерційних таємниць та стосується захисту інтелектуальної власності або інших майнових прав третіх осіб, а у разі порушення таких прав, зобов'язується власними силами та/РІМ або за власний рахунок вирішувати усі претензії та позови таких третіх осібпостачальників Контенту.

Appears in 1 contract

Samples: Licensing Agreement

ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ. 8.1. Сторони домовилисьВи та Ваші Уповноважені Користувачі не набуваєте за цим Договором жодних прав власності, що всі виключні майнові права прав або майнових прав на об’єкти інтелектуальної власностівласності або інших виключних прав, які будуть створені у процесі виконання Виконавцем даного включаючи права на патенти, промислові зразки, торговельні знаки, авторські права, права на бази даних та права на будь-яку конфіденційну інформацію або комерційні таємниці, що стосуються Вашого Рішення Блекберрі або будь-якої його частини. Ви також не набуваєте жодних ліцензійних прав стосовно Вашого Рішення Блекберрі або будь-якої його частини, за винятком прав, що прямо надані Вам за цим Договором або за будь-яким іншим взаємно узгодженим письмовим договором, який може бути укладений між Вами та RIM. Цей Договір не надає права власності та/або права володіння Продуктами RIM (якщо вони є предметом Договору, у тому числі передбачені Цивільним кодексом України, Законом України «Про авторське і суміжні права», бернською конвенцією про охорону літературних та художніх творів (Паризького акту від 24.07.1971, зміненого 02.10.1979), Всесвітньою конвенцією про авторське право 1952 року, а також іншими міжнародними нормативно-правовими актами, а саме: • право на використання об'єкта інтелектуальної власності; • виключне право дозволяти використовувати об'єкт інтелектуальної власності; • виключне право перешкоджати неправомірному використанню об'єкта інтелектуальної власності, у тому числі забороняти таке використання; • а також інші . RIM зберігає за собою всі права, які існують прямо не надаються за цим Договором. В порядку роз’яснення, незважаючи на сьогоднішній день або будуть існувати у майбутньомужодне інше положення цього Договору, належать Замовникові. 8.2. Виключне право ліцензія, надана на використання об’єкту інтелектуальної власності дозволяє Замовнику використовувати його у будь-якій формі і будь-яким способом та без будь-яких умов. 8.3. Виключне право Замовника на дозвіл чи заборону використання об’єкту інтелектуальної власності, який буде створено Програмне Забезпечення за цим Договором, дає йому право дозволяти або забороняти: • відтворення об’єкту інтелектуальної власності; • публічну демонстрацію і публічний показ; • за жодних обставин не поширюється та не повинна тлумачитися як така, що поширюється на використання будь-яке повторне оприлюднення об’єкту інтелектуальної власностіяких Послуг Інших Осіб або «Об’єктів Інших Виробників», якщо воно здійснюється іншою організацієюсамостійно або разом із Вашим Рішенням Блекберрі, ніж та, що здійснила перше оприлюднення; • переклади об’єкту інтелектуальної власності; • переробкине обмежуючи попереднього положення, адаптаціїліцензії, аранжування та інші подібні зміни об’єкту інтелектуальної власності; • включення об’єкту інтелектуальної власності як складової частини до інших об’єктів інтелектуальної власності; • відчуження об’єкту інтелектуальної власності будь-яким способом надані за цим Договором, за жодних обставин не повинні тлумачитися таким чином, щоб постачальник такої Послуги Іншої Особи або шляхом здавання в майновий найм чи у прокат та шляхом іншої передачі до першого продажу примірників об’єкту інтелектуальної власності; • відчуження будь-яким способом оригіналу або примірників об’єкту інтелектуальної власності; • імпорт, експорт примірників об’єкту інтелектуальної власності, та будь-які інші способи використання, які існують на сьогодні та тіОб’єкту Іншого Виробника мав можливість обґрунтовано стверджувати, що існуватимуть в майбутньому. 8.4. Виключні майнові права Замовника використання такої Послуги Іншої Особи або Об’єкту Іншого Виробника, разом із Рішенням Блекберрі (або його частиною) або самостійно, ліцензоване за патентами RIM на об'єкти інтелектуальної власності, створені в процесі виконання Виконавцем даного Договору, поширюються як на готовий об'єкт інтелектуальної власності, так і на матеріали, отримані в ході його розробки, породжувані ними аудіовізуальні відображення, незалежно від мови та форми вираження, включаючи вихідний текст. 8.5. Виконавець, як автор, реалізуючи своє право на ім'я у відношенні створених ним об'єктів інтелектуальної власності (немайнове авторське право) у період надання послуг (виконання робіт) за даним Договором у якості загального правила обирає наступну форму зазначення свого імені: ім’я, прізвище (під своїм іменем/ під псевдонімом/анонімно). 8.6. Спосіб і місце зазначення імені Xxxxxxxxx на об'єкті інтелектуальної власності залишається на розсуд Замовника або іншого правовласника у випадку відступлення Замовником виключних прав. Замовник, як правовласник, вправі використовувати знак охорони авторського права із зазначенням власного найменування. 8.7. Оплата Послуг відповідно до умов цього Договору та відповідного Додатку слугує додатковим підтвердженням підставі того факту, що Виконавець передає Замовнику всі права інтелектуальної власності на всі Програмне Забезпечення надано ліцензію за цим Договором. Вам надається тільки ліцензія на Програмне Забезпечення, включаючи будь-які копії Програмного Забезпечення, які Ви зробите, але воно не продається Вам, і Програмне Забезпечення, вся Документація та будь-які об’єкти права інтелектуальної власностіякий Інтернет-сайт (Інтернет-сайти), які створені Замовником в рамках цього Договору. 8.8. Володіння Замовником виключними майновими правами зберігає свою чинність на весь термін дії що дозволяє Вам отримувати доступ до будь-яких Послуг, охороняється законодавством з авторського права на всіх територіяхта патентним законодавством Канади, включаючи інші держави. 8.9Сполучених Штатів Америки та міжнародними договорами у цій сфері. Розроблені в ході реалізації даного За порушення прав інтелектуальної власності цивільним та кримінальним законодавством передбачено суворі санкції. Ви погоджуєтеся, що жодне положення цього Договору Виконавцем ідеї, ноу-хау, методики й інша інформація можуть не завдає шкоди будь-яким способом безстроково використовуватися Замовником у власній діяльності без правам та праву застосування будь-яких зобов'язань відносно Виконавця. 8.10. Виконавець гарантуєзасобів судового захисту, що послуги (роботи)включаючи, серед іншого, зобов’язання судом здійснити або утримуватися від здійснення певних дій, які надаються Замовникові, не порушують авторських і патентних прав, комерційних таємниць та можуть бути надані RIM чинним законодавством у зв’язку із охороною прав інтелектуальної власності або інших виключних прав третіх осіб, а у разі порушення таких прав, зобов'язується власними силами та/або за власний рахунок вирішувати усі претензії та позови таких третіх осібRIM.

Appears in 1 contract

Samples: Ліцензійний Договір На Використання Програмного Забезпечення

ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ. 8.1. Сторони домовились, що всі виключні майнові права на об’єкти 9.1 Всі об'єкти інтелектуальної власності, які створені або будуть створені Виконавцем у процесі виконання Виконавцем даного Договорузв'язку з виконанням зобов'язань за договором (наприклад: тексти діалогів і повідомлень, у тому числі передбачені Цивільним кодексом Україниаудіозаписи голосових повідомлень, Законом України «Про авторське і суміжні права»спосіб їх організації та подачі, бернською конвенцією про охорону літературних та художніх творів інше; далі - "Інтелектуальна власність") є власністю виконавця. Всі права на Інтелектуальну власність належать Виконавцю. 9.2 На весь термін дії договору Виконавець надає Замовнику виключну ліцензію (Паризького акту від 24.07.1971, зміненого 02.10.1979), Всесвітньою конвенцією про авторське право 1952 року, а також іншими міжнародними нормативно-правовими актами, а саме: • право дозвіл) на використання об'єкта інтелектуальної власності; • виключне право дозволяти використовувати об'єкт інтелектуальної власності; • виключне право перешкоджати неправомірному використанню об'єкта інтелектуальної власності, у тому числі забороняти таке використання; • а також інші права, які існують на сьогоднішній день або будуть існувати у майбутньому, належать Замовникові. 8.2. Виключне право на використання об’єкту інтелектуальної власності дозволяє Замовнику використовувати його у будь-якій формі і будь-яким способом та без будь-яких умов. 8.3. Виключне право Замовника на дозвіл чи заборону використання об’єкту інтелектуальної власності, який буде створено за цим Договором, дає йому право дозволяти або забороняти: • відтворення об’єкту інтелектуальної власності; • публічну демонстрацію і публічний показ; • будь-яке повторне оприлюднення об’єкту інтелектуальної власності, якщо воно здійснюється іншою організацією, ніж та, що здійснила перше оприлюднення; • переклади об’єкту інтелектуальної власності; • переробки, адаптації, аранжування та інші подібні зміни об’єкту інтелектуальної власності; • включення об’єкту інтелектуальної власності як складової частини до інших об’єктів інтелектуальної власності; • відчуження об’єкту інтелектуальної Інтелектуальної власності будь-яким способом або шляхом здавання способом, передбаченим чинним законодавством, з метою надання послуг перечисленних в майновий найм чи у прокат та шляхом іншої передачі до першого продажу примірників об’єкту інтелектуальної власності; • відчуження будь-яким способом оригіналу або примірників об’єкту інтелектуальної власності; • імпорт, експорт примірників об’єкту інтелектуальної власності, та будь-які інші способи використання, які існують на сьогодні та тіпункті 2. Дозвіл видано без обмежень по території. 9.3 Виконавець гарантує, що існуватимуть в майбутньому. 8.4створена ним Інтелектуальна власність відповідає чинному законодавству про авторські та суміжні права та не порушує прав третіх осіб. Виключні майнові Виконавець гарантує, що має всі необхідні права Замовника та дозволи правовласників на об'єкти інтелектуальної власностівикористання складових елементів, створені в процесі виконання Виконавцем даного Договору, поширюються як на готовий об'єкт інтелектуальної власності, так і на матеріали, отримані в ході його розробки, породжувані ними аудіовізуальні відображення, незалежно від мови та форми вираження, включаючи вихідний текст. 8.5. Виконавець, як автор, реалізуючи своє право на ім'я у відношенні створених створюваних ним об'єктів інтелектуальної власності (немайнове авторське право) наприклад тексти, діалоги, авторські виконання, аудіозаписи та результат їх переробки). За наявності обмежень у період надання послуг (виконання робіт) за даним Договором у якості загального правила обирає наступну форму зазначення свого імені: ім’явикористанні творів третіх осіб, прізвище (під своїм іменем/ під псевдонімом/анонімно)використаних в складі створюваної в рамках договору Інтелектуальної власності, Виконавець зобов'язаний повідомити Замовника про такі обмеження. 8.69.4 Сторони погодили, що за умови знеособлення створених текстів та записів діалогів (тобто - маскування відомостей про Замовника і його клієнтів, а також інших відомостей, які не можуть бути розголошені відповідно до вимог договору та чинного законодавства), Виконавець має право вільно, без згоди Xxxxxxxx та без виплати будь-якої винагороди використовувати Інтелектуальну власність з метою рекламування та просування власних послуг та рішень, а також ілюстрації своєї діяльності. Спосіб і місце зазначення імені Xxxxxxxxx Зокрема, Виконавець має право без письмової згоди Замовника публікувати знеособлені діалоги на об'єкті інтелектуальної власності залишається на розсуд Замовника власному сайті та в соціальних мережах, у власному портфоліо, в каталогах, або іншого правовласника у випадку відступлення Замовником виключних прав. Замовник, як правовласник, вправі використовувати знак охорони авторського права із зазначенням власного найменуванняв інших аналогічних випадках. 8.7. Оплата Послуг відповідно до умов цього Договору та відповідного Додатку слугує додатковим підтвердженням того факту9.5 Сторони домовились, що Виконавець передає Замовнику всі права інтелектуальної власності має право посилатися на всі проект Замовника та будь-які об’єкти права інтелектуальної власностізгадувати назву і логотип Замовника у власних анонсах, які створені Замовником в рамках цього Договорурекламі та портфоліо. 8.8. Володіння Замовником виключними майновими правами зберігає свою чинність на весь термін дії авторського права на всіх територіях, включаючи інші держави. 8.9. Розроблені в ході реалізації даного Договору Виконавцем ідеї, ноу-хау, методики й інша інформація можуть будь-яким способом безстроково використовуватися Замовником у власній діяльності без будь-яких зобов'язань відносно Виконавця. 8.10. Виконавець гарантує, що послуги (роботи), які надаються Замовникові, не порушують авторських і патентних прав, комерційних таємниць та інших прав третіх осіб, а у разі порушення таких прав, зобов'язується власними силами та/або за власний рахунок вирішувати усі претензії та позови таких третіх осіб.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір

ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ. 8.1ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА РЕЗУЛЬТАТИ 11.1. Сторони домовились, що всі виключні майнові Для цілей цього розділу Правил під «Правами інтелектуальної власності» розуміються усі права на об’єкти інтелектуальної власності, які будуть створені у процесі виконання Виконавцем даного Договорув тому числі патентні права, права на корисні моделі, торгові марки та марки послуг, торгові та комерційні назви, доменні імена, права на дизайн, авторські права, моральні та матеріальні права, права на топографічні дані, права на бази даних, комерційну таємницю та конфіденційність, права на ноу-хау, в усіх випадках, незалежно від їхньої здійсненої чи необхідної реєстрації в будь-якій країні, протягом усього періоду дії таких прав, у тому числі передбачені Цивільним кодексом України, Законом України «Про авторське і суміжні права», бернською конвенцією про охорону літературних та художніх творів (Паризького акту від 24.07.1971, зміненого 02.10.1979), Всесвітньою конвенцією про авторське право 1952 рокубудь-якого продовження чи поновлення періоду дії таких прав, а також іншими міжнародними нормативно-правовими актамиправа на подання заяв на їхню реєстрацію, та всі права й форми захисту такого роду, а саме: • право на використання об'єкта інтелектуальної власності; • виключне право дозволяти використовувати об'єкт інтелектуальної власності; • виключне право перешкоджати неправомірному використанню об'єкта інтелектуальної власності, у тому числі забороняти таке використання; • а також інші праватакі, які існують на сьогоднішній день або будуть існувати у майбутньомумають природу та дію, належать Замовникові. 8.2. Виключне право на використання об’єкту інтелектуальної власності дозволяє Замовнику використовувати його подібну до будь-яких із зазначених прав у будь-якій формі і будь-яким способом та без будь-яких умовчастині світу. 8.311.2. Виключне право Замовника на дозвіл чи заборону використання об’єкту інтелектуальної власностіОкрім випадків, який буде створено за цим Договоромколи це чітко зазначено в правочинах, дає йому право дозволяти або забороняти: • відтворення об’єкту інтелектуальної власності; • публічну демонстрацію і публічний показ; • будь-яке повторне оприлюднення об’єкту інтелектуальної власності, якщо воно здійснюється іншою організацією, ніж та, що здійснила перше оприлюднення; • переклади об’єкту інтелектуальної власності; • переробки, адаптації, аранжування та інші подібні зміни об’єкту інтелектуальної власності; • включення об’єкту інтелектуальної власності ніщо в цих правочинах не слід вважати наданням компанією «Сингента» Постачальнику як складової частини до інших об’єктів інтелектуальної власності; • відчуження об’єкту інтелектуальної власності будь-яким способом або шляхом здавання в майновий найм чи у прокат та шляхом іншої передачі до першого продажу примірників об’єкту інтелектуальної власності; • відчуження будь-яким способом оригіналу або примірників об’єкту інтелектуальної власності; • імпорт, експорт примірників об’єкту інтелектуальної власності, та будь-які інші способи використання, які існують на сьогодні та ті, що існуватимуть в майбутньому. 8.4. Виключні майнові права Замовника на об'єкти інтелектуальної власності, створені в процесі виконання Виконавцем даного Договору, поширюються як на готовий об'єкт інтелектуальної власностіоднозначно, так і на матеріали, отримані в ході його розробки, породжувані ними аудіовізуальні відображення, незалежно від мови та форми вираження, включаючи вихідний текст. 8.5. Виконавець, як автор, реалізуючи своє право на ім'я у відношенні створених ним об'єктів інтелектуальної власності (немайнове авторське право) у період надання послуг (виконання робіт) за даним Договором у якості загального правила обирає наступну форму зазначення свого імені: ім’я, прізвище (під своїм іменем/ під псевдонімом/анонімно). 8.6. Спосіб і місце зазначення імені Xxxxxxxxx на об'єкті інтелектуальної власності залишається на розсуд Замовника або іншого правовласника у випадку відступлення Замовником виключних прав. Замовник, як правовласник, вправі використовувати знак охорони авторського права із зазначенням власного найменування. 8.7. Оплата Послуг відповідно до умов цього Договору та відповідного Додатку слугує додатковим підтвердженням того факту, що Виконавець передає Замовнику всі права інтелектуальної власності на всі та очікувано будь-які об’єкти якого права чи ліцензії на права інтелектуальної власності, які створені Замовником в рамках цього Договоруналежать групі компаній «Сингента». 8.811.3. Володіння Замовником виключними майновими правами зберігає свою чинність на весь термін дії авторського Якщо інше не зазначено в правочині, будь-які та всі дослідження, аналізи, креативні матеріали, звіти, винаходи, вдосконалення, документи та всі інші результати роботи, створені Постачальником у зв’язку з наданням послуг та/або виконання робіт згідно з певним правочином, а також усі права на всіх територіях, включаючи інші державиінтелектуальної власності (разом зазначені як «Результати») є виключною власністю компанії «Сингента». На вимогу «Сингента» Постачальник безоплатно передає всі такі Результати компанії «Сингента». 8.911.4. Розроблені У тому, наскільки будь-які обов’язкові юридичні норми національного чи міжнародного законодавства передбачають, що будь-які Результати, створені Постачальником, належать Постачальнику, його співробітникам, агентам, контрагентам чи підрядникам, Постачальник зобов’язується передати чи забезпечити відступлення та передачу права власності на всі такі результати виключно компанії «Сингента», безоплатно для «Сингента», та укласти чи забезпечити укладання таких документів, а також здійснення всіх інших дій, які необхідні у зв’язку з цим. 11.5. У разі, якщо передача Результатів є фактично неможливою, Постачальник надає компанії «Сингента» ліцензію без оплати роялті, без обмеження терміну дії, виключну, з правом передачі, надання в ході реалізації даного субліцензію, невідкличну та дійсну в усьому світі, на використання, копіювання, модифікацію, розповсюдження, відображення, віщання та створення похідних творів із таких результатів. Такі похідні твори належатимуть компанії «Сингента». У тому, наскільки це необхідно для використання таких похідних творів, Постачальник поданим надає компанії «Сингента» ліцензію без оплати роялті, без обмеження терміну дії, виключну, з правом передачі, надання в субліцензію, невідкличну та дійсну в усьому світі, на використання, копіювання, модифікацію, розповсюдження, відображення чи віщання таких похідних творів. 11.6. Для уникнення сумнівів Xxxxxxx розуміють, що всі права інтелектуальної власності Постачальника, які існують на дату певного правочину, а також усі зміни в них, що відбулися протягом періоду дії цього Договору Виконавцем ідеї(напр., методології, концепції чи ноу-хаухау Постачальника), методики й інша інформація можуть будь-яким способом безстроково використовуватися Замовником котрі не є результатами (разом зазначені як «Наявні матеріали»), є та залишаються виключною власністю Постачальника. У тому, наскільки наявні матеріали необхідні для використання компанією «Сингента» в проекті результатів, послуг та/або продукції згідно з умовами правочину, Постачальник надає компанії «Сингента» ліцензію без оплати роялті, без обмеження терміну дії, не виключну, з правом передачі, надання в субліцензію, невідкличну та дійсну в усьому світі, на використання, копіювання, модифікацію, розповсюдження, відображення, віщання та створення похідних творів із таких наявних матеріалів, у власній діяльності без тому числі право на здійснення будь-яких зобов'язань відносно Виконавцяіз зазначених дій третіми сторонами. 8.10. Виконавець гарантує, що послуги (роботи), які надаються Замовникові, не порушують авторських і патентних прав, комерційних таємниць та інших прав третіх осіб, а у разі порушення таких прав, зобов'язується власними силами та/або за власний рахунок вирішувати усі претензії та позови таких третіх осіб.

Appears in 1 contract

Samples: Правила Співпраці

ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ. 8.1ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА РЕЗУЛЬТАТИ 11.1. Сторони домовились, що всі виключні майнові Для цілей цього розділу Правил під «Правами інтелектуальної власності» розуміються усі права на об’єкти інтелектуальної власності, які будуть створені у процесі виконання Виконавцем даного Договорув тому числі патентні права, права на корисні моделі, торгові марки та марки послуг, торгові та комерційні назви, доменні імена, права на дизайн, авторські права, моральні права, права на топографічні дані, права на бази даних, комерційну таємницю та конфіденційність, права на ноу-хау, в усіх випадках, незалежно від їхньої здійсненої чи необхідної реєстрації в будь-якій країні, протягом усього періоду дії таких прав, у тому числі передбачені Цивільним кодексом України, Законом України «Про авторське і суміжні права», бернською конвенцією про охорону літературних та художніх творів (Паризького акту від 24.07.1971, зміненого 02.10.1979), Всесвітньою конвенцією про авторське право 1952 рокубудь-якого продовження чи поновлення періоду дії таких прав, а також іншими міжнародними нормативно-правовими актамиправа на подання заяв на їхню реєстрацію, та всі права й форми захисту такого роду, а саме: • право на використання об'єкта інтелектуальної власності; • виключне право дозволяти використовувати об'єкт інтелектуальної власності; • виключне право перешкоджати неправомірному використанню об'єкта інтелектуальної власності, у тому числі забороняти таке використання; • а також інші праватакі, які існують на сьогоднішній день або будуть існувати у майбутньомумають природу та дію, належать Замовникові. 8.2. Виключне право на використання об’єкту інтелектуальної власності дозволяє Замовнику використовувати його подібну до будь-яких із зазначених прав у будь-якій формі і будь-яким способом та без будь-яких умовчастині світу. 8.311.2. Виключне право Замовника на дозвіл чи заборону використання об’єкту інтелектуальної власностіОкрім випадків, який буде створено за цим Договоромколи це чітко зазначено в правочинах, дає йому право дозволяти або забороняти: • відтворення об’єкту інтелектуальної власності; • публічну демонстрацію і публічний показ; • будь-яке повторне оприлюднення об’єкту інтелектуальної власності, якщо воно здійснюється іншою організацією, ніж та, що здійснила перше оприлюднення; • переклади об’єкту інтелектуальної власності; • переробки, адаптації, аранжування та інші подібні зміни об’єкту інтелектуальної власності; • включення об’єкту інтелектуальної власності ніщо в цих правочинах не слід вважати наданням компанією «Сингента» Постачальнику як складової частини до інших об’єктів інтелектуальної власності; • відчуження об’єкту інтелектуальної власності будь-яким способом або шляхом здавання в майновий найм чи у прокат та шляхом іншої передачі до першого продажу примірників об’єкту інтелектуальної власності; • відчуження будь-яким способом оригіналу або примірників об’єкту інтелектуальної власності; • імпорт, експорт примірників об’єкту інтелектуальної власності, та будь-які інші способи використання, які існують на сьогодні та ті, що існуватимуть в майбутньому. 8.4. Виключні майнові права Замовника на об'єкти інтелектуальної власності, створені в процесі виконання Виконавцем даного Договору, поширюються як на готовий об'єкт інтелектуальної власностіоднозначно, так і на матеріали, отримані в ході його розробки, породжувані ними аудіовізуальні відображення, незалежно від мови та форми вираження, включаючи вихідний текст. 8.5. Виконавець, як автор, реалізуючи своє право на ім'я у відношенні створених ним об'єктів інтелектуальної власності (немайнове авторське право) у період надання послуг (виконання робіт) за даним Договором у якості загального правила обирає наступну форму зазначення свого імені: ім’я, прізвище (під своїм іменем/ під псевдонімом/анонімно). 8.6. Спосіб і місце зазначення імені Xxxxxxxxx на об'єкті інтелектуальної власності залишається на розсуд Замовника або іншого правовласника у випадку відступлення Замовником виключних прав. Замовник, як правовласник, вправі використовувати знак охорони авторського права із зазначенням власного найменування. 8.7. Оплата Послуг відповідно до умов цього Договору та відповідного Додатку слугує додатковим підтвердженням того факту, що Виконавець передає Замовнику всі права інтелектуальної власності на всі та очікувано будь-які об’єкти якого права чи ліцензії на права інтелектуальної власності, які створені Замовником в рамках цього Договоруналежать групі компаній «Сингента». 8.811.3. Володіння Замовником виключними майновими правами зберігає свою чинність на весь термін дії авторського Якщо інше не зазначено в правочині, будь-які та всі дослідження, аналізи, креативні матеріали, звіти, винаходи, вдосконалення, документи та всі інші результати роботи, створені Постачальником у зв’язку з наданням послуг та/або виконання робіт згідно з певним правочином, а також усі права на всіх територіях, включаючи інші державиінтелектуальної власності (разом зазначені як «Результати») є виключною власністю компанії «Сингента». На вимогу «Сингента» Постачальник безоплатно передає всі такі результати компанії «Сингента». 8.911.4. Розроблені У тому, наскільки будь-які обов’язкові юридичні норми національного чи міжнародного законодавства передбачають, що будь-які результати, створені Постачальником, належать Постачальнику, його співробітникам, агентам, контрагентам чи підрядникам, Постачальник зобов’язується передати чи забезпечити відступлення та передачу права власності на всі такі результати виключно компанії «Сингента», безоплатно для «Сингента», та укласти чи забезпечити укладання таких документів, а також здійснення всіх інших дій, які необхідні у зв’язку з цим. 11.5. У тому, наскільки передача результатів є фактично неможливою, Постачальник надає компанії «Сингента» ліцензію без оплати роялті, без обмеження терміну дії, виключну, з правом передачі, надання в ході реалізації даного субліцензію, невідкличну та дійсну в усьому світі, на використання, копіювання, модифікацію, розповсюдження, відображення, віщання та створення похідних творів із таких результатів. Такі похідні твори належатимуть компанії «Сингента». У тому, наскільки це необхідно для використання таких похідних творів, Постачальник поданим надає компанії «Сингента» ліцензію без оплати роялті, без обмеження терміну дії, виключну, з правом передачі, надання в субліцензію, невідкличну та дійсну в усьому світі, на використання, копіювання, модифікацію, розповсюдження, відображення чи віщання таких похідних творів. 11.6. Для уникнення сумнівів Xxxxxxx розуміють, що всі права інтелектуальної власності Постачальника, які існують на дату певного правочину, а також усі зміни в них, що відбулися протягом періоду дії цього Договору Виконавцем ідеї(напр., методології, концепції чи ноу-хаухау Постачальника), методики й інша інформація можуть будь-яким способом безстроково використовуватися Замовником котрі не є результатами (разом зазначені як «Наявні матеріали»), є та залишаються виключною власністю Постачальника. У тому, наскільки наявні матеріали необхідні для використання компанією «Сингента» в проекті результатів, послуг та/або продукції згідно з умовами правочину, Постачальник надає компанії «Сингента» ліцензію без оплати роялті, без обмеження терміну дії, не виключну, з правом передачі, надання в субліцензію, невідкличну та дійсну в усьому світі, на використання, копіювання, модифікацію, розповсюдження, відображення, віщання та створення похідних творів із таких наявних матеріалів, у власній діяльності без тому числі право на здійснення будь-яких зобов'язань відносно Виконавцяіз зазначених дій третіми сторонами. 8.10. Виконавець гарантує, що послуги (роботи), які надаються Замовникові, не порушують авторських і патентних прав, комерційних таємниць та інших прав третіх осіб, а у разі порушення таких прав, зобов'язується власними силами та/або за власний рахунок вирішувати усі претензії та позови таких третіх осіб.

Appears in 1 contract

Samples: Правила Співпраці