Contract
ДОГОВІР ПУБЛІЧНОЇ ОФЕРТИ
м. Київ «___»____________20___ року
ФОП Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx (далі – «Виконавець»), що належним чином зареєстрована відповідно до законодавства України, керуючись ст. 633 Цивільного кодексу України, пропонує необмеженому колу фізичних осіб (далі – «Замовників»), укласти цей Договір публічної оферти (далі – «Договір») на нижчевикладених умовах:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ ТА ОПЛАТА ПОСЛУГ
1.1. Даний Договір є публічним договором (надалі – Договір), який вважається укладеним між Виконавцем, з однієї сторони, та Замовником, з іншої, з моменту Акцепту останнім всіх без винятку умов та положень даного Договору та Правил тимчасового проживання, що є невід’ємним Додатком до цього Договору (надалі – Правила).
1.2. В порядку та на умовах, визначених цим Договором та Правилами, Виконавець зобов’язується надати Замовнику оплачені ним Послуги, а Замовник зобов’язується прийняти дані Послуги.
1.3. Послуги надаються на підставі цього Договору та Правил. Діями, що свідчать про згоду дотримуватись умов цього Договору та Правил є Акцепт Замовником умов Публічної оферти даного Договору та Правил.
1.4. Перелік, вартість, умови та порядок надання Послуг деталізовано в Правилах.
1.5. Послуги надаються виключно та на умовах 100% передплати (вартість та об’єм послуг, які має право отримати Замовник, містяться в Правилах).
1.6. Замовник отримує право на отримання послуг за умови 100% передплати, а також отримання Виконавцем документів, визначених в Правилах.
1.7. Виконавець надає Послуги, використовуючи мережу Інтернет, телефонну та/або комп’ютерну соціальну мережу.
1.8. Місцем надання Послуг є: будинок № 32 по вулиці Салютній в місті Києві.
2. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1. Замовник має право:
2.1.1. Користуватися Послугами в обсязі та на умовах відповідно до цього Договору та Правил тимчасового проживання протягом всього строку їх надання.
2.1.2. Отримувати необхідну та достовірну інформацію про Виконавця, його діяльність, обсяг послуг, що ним надаються.
2.1.3. Звертатись до Виконавця з пропозиціями щодо покращення наданих Послуг.
2.2. Замовник зобов’язується:
2.2.1. При зверненні до Виконавця за наданням Послуг надати Виконавцю документи, які визначені у Правилах тимчасового проживання та оплатити Послуги.
2.2.2. Не допускати користування Послугами сторонніх осіб, якщо інше прямо не передбачено положеннями даного Договору та Правил тимчасового проживання.
2.3. Виконавець має право:
2.3.1. Вимагати від Замовника виконання умов цього Договору та Правил.
2.3.2.Використовувати адресу електронної пошти, надану Замовником Виконавцю для направлення листів Замовнику.
2.4. Виконавець зобов’язується:
2.4.1. Забезпечувати Замовнику можливість отримання Послуг відповідно до цього Договору та Правил тимчасового проживання.
2.4.2. Надавати Замовнику Послуги з урахуванням положень законодавства України.
2.4.3. Забезпечувати Замовнику можливість отримання інформації щодо надання Послуг.
2.4.4. Не змінювати вартість за Послуги, що вже оплачені Замовником.
3. ІНШІ УМОВИ
3.1. Порядок врегулювання спорів
3.1.1. Всі суперечки та спори, що можуть виникнути в процесі надання Послуг Виконавцем, у зв’язку з прийняттям, виконанням та/або порушенням положень цього Договору та Правил тимчасового проживання, врегульовуються шляхом переговорів.
3.1.2. В разі недосягнення згоди шляхом переговорів, Замовник залишає за собою право на пред’явлення претензій, які обов’язково повинні бути розглянуті Виконавцем в розумні строки, з метою врегулювання суперечок та спорів в досудовому порядку.
3.1.3. В разі недосягнення згоди між Замовником та Виконавцем, шляхом переговорів та неможливості врегулювання в досудовому порядку, всі спори та суперечки вирішуються в судовому порядку за місцезнаходженням Виконавця.
3.1.4. До відносин між Замовником та Виконавцем, що виникають за даним Договором та Правилами, застосовуються чинні норми та положення законодавства України.
3.2. Обмеження відповідальності Виконавця.
3.2.1. Приймаючи умови цього Договору та Правил тимчасового проживання, Замовник не має права вимагати повернення сплачених ним коштів за відповідні Послуги, а Виконавець, в свою чергу, не повертає Замовнику сплачені останнім кошти.
3.2.2. Відповідальність Виконавця перед Замовником у випадку пред’явлення останнім вимог/претензій про відшкодування шкоди в результаті ненадання та/або надання Послуг неналежної якості, що підтверджується відповідно до чинного законодавства України, відшкодовується виключно в межах вартості відповідних Послуг, оплачених Замовником.
3.3. Прикінцеві положення.
3.3.1. Виконавець залишає за собою право в односторонньому порядку вносити зміни до даного Договору. Зазначені зміни не можуть впливати на вартість та обмежувати якість та обсяг Послуг, що надаються протягом оплаченого терміну надання Послуг.
3.3.2. Всі зміни до цього Договору затверджуються Виконавцем, включаючи зміни щодо оплати відповідних Послуг.
3.3.3. Всі зміни до цього Договору публікуються на Сайті Виконавця та можуть направлятися у вигляді листів на вказану адресу електронної пошти Замовника, зазначену в реєстраційних даних.
3.3.4. Всі зміни до даного Договору набувають чинності не раніше ніж через місяць з моменту їх публікації на Сайті Виконавця та направлення на адресу електронної пошти Замовника, зазначену в реєстраційних даних.
3.3.5. Замовники вважаються повідомленими про внесені до Договору зміни з моменту опублікування цих змін на Сайті Виконавця або направлення їх на адресу електронної пошти Замовника, зазначену в реєстраційних даних.
3.3.6. Внесені зміни до Договору, що набрали чинності, розповсюджуються на всіх Замовників.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
4.1. Сторони несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством України.
4.2. Сторони не несуть відповідальність за порушення своїх зобов’язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини. Сторона вважається невинуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання Договору.
4.3. Жодна зі Сторін не несе відповідальність за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов'язань по цьому Договору, якщо це невиконання чи неналежне виконання зумовлені дією обставин непереборної сили, що знаходились поза її контролем (форс-мажорних обставин).
5. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА УМОВИ ЙОГО ПРИПИНЕННЯ
5.1. Цей Договір набирає чинності з моменту прийняття Виконавцем акцепту від Замовника та діє до надання Виконавцем послуги відповідно до цього Догодо та Правил.
6. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
6.1. Цей договір регулюється чинним законодавством України.
6.2. Визнання будь-якого положення або пункту даного Договору чи додатків до нього не дійсним, не впливає на дійсність решти положень і умов Договору.
6.3. Після Акцепту умов Публічної оферти даного Договору та Правил тимчасового проживання всі попередні домовленості втрачають силу.
7. РЕКВІЗИТИ ВИКОНАВЦЯ
ФОП
ЗАТВЕРДЖЕНО:
ФОП________________________
«___»_______________2018 року
ПРАВИЛА ТИМЧАСОВОГО ПРОЖИВАННЯ В ГОТЕЛІ
«CHERRY TWINS»
I. УМОВИ ТА ПОРЯДОК БРОНЮВАННЯ ГОТЕЛЮ
1.1. Бронювати та користуватися послугами готелю можуть гості, які досягли 21 року. Адміністратор готелю може попросити гостя підтвердити свій вік документально. У разі відсутності документів або відмови їх пред'явити адміністратор має право відмовити гостю в поселенні. Вартість попереднього бронювання в цьому випадку не повертається.
1.2. Бронювання номерів на будь-яку дату і час здійснюється або через сайт Готелю «CHERRY TWINS», або по телефону.
1.3. Підтвердженням бронювання номера є 100% передоплата. У разі відсутності оплати адміністратор має право передати номер іншим гостям.
1.4. При бронюванні по телефону гість називає своє ім'я, вибирає категорію номера, час і тривалість поселення. Щоб уникнути непорозумінь, адміністратор може присвоїти замовленню номер і повідомити цей номер гостю. В цьому випадку гість називає номер замовлення при поселенні.
1.5. У разі неоплаченого бронювання, за три години до передбачуваного поселення гість підтверджує по телефону свою бронь, назвавши номер замовлення, а в разі неможливості прибути до часу бронювання, заздалегідь попереджає адміністратора про своє запізнення. В іншому випадку бронь анулюється, претензії не приймаються, компенсації не виплачуються.
1.6. У разі сплаченого бронювання, якщо гості спізнюються в оплачений ними час – адміністратор час не продовжує, оплата за оплачений час не повертається.
1.7. Мінімальний час поселення в Готель – 3 години.
1.8. Одночасно в одному номері можуть перебувати не більше 4 відвідувачів.
1.9. Гість має право перебувати в номері не більше 15 хвилин після закінчення сплаченого часу. Після закінчення шістнадцятої хвилини гостю належить сплатити додатковий час користування номером.
1.10. У разі, якщо гість покидає номер раніше закінчення оплаченого при поселенні часу, гроші за невикористаний час не повертаються.
1.11. Поселення вважається закінченим в момент, коли Гість, на якого оформлений номер, покинув готель. Решта відвідувачів вправі залишитися в номері тільки після оформлення та оплати нового поселення.
1.12. Розміщення інформації на сайті Готелю xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx є офіційною пропозицією (публічною офертою) для замовника і містить в собі всі істотні умови надання послуг (передбачені ст. ст. 633, 641 і Главою 63 Цивільного Кодексу України). Відповідно до п. 2 ст. 642 Цивільного Кодексу України у разі прийняття споживачем послуг, викладених на сайті Готелю, умов придбання послуг, їх замовлення шляхом натискання на кнопку «Забронювати», оплата та/або передоплата споживачем замовлених готельних послуг є згодою та укладанням Договору публічної оферти послуг на умовах Готелю.
II. ОПЛАТА ЗА ПРОЖИВАННЯ В ГОТЕЛІ ТА ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ
2.1. Вартість проживання розраховується відповідно до затвердженого прейскуранта. При поселенні гість оплачує за час, який він має намір провести в номері, а також залишає 2 000 грн. 00 коп. (дві тисячі гривень нуль копійок) депозитної суми, яка повертається з виселенням з номера.
2.2. Оформлення тимчасового проживання в Готелі здійснюється на рецепції з видачею пластикової номерної картки.
2.3. Гість має право продовжити перебування в номері, мінімальний крок продовження 1 година. Номер продовжується адміністратором, в разі відсутності броні на даний час.
2.3. У разі, якщо гості якимось чином пошкодили обстановку номера, меблі, сантехніку, тематичну меблі, постільну білизну, іграшки та аксесуари – адміністратор має право зняти вартість збитку з депозитної суми. Якщо вартість пошкодженого майна перевищує розмір застави, Гість відшкодовує повну вартість майна з урахуванням внесеної застави.
III. ВНУТРІШНІЙ РОЗПОРЯДОК ТИМЧАСОВОГО ПРОЖИВАННЯ В ГОТЕЛІ
3.1. В усіх номерах та інших приміщеннях Готелю (окрім спеціально відведених для цього місць), суворо забороняється палити.
Готель залишає за собою право накласти на гостя штраф за порушення норм протипожежної безпеки, паління в недозволених місцях, тощо. При повторному випадку порушення правил, норм або розпорядку встановлених в Готелі, Готель має право виселити відвідувача-гостя.
3.2. У Cherry Twins не допускається використання номерів для надання/отримання платних сексуальних послуг (стаття 303 КК України; стаття 181-1 КУпАП).
3.3. У нашому готелі категорично забороняється вживання наркотичних засобів або нелегальних збуджуючих або стимулюючих препаратів (статті 307, 309, КК України).
3.4. З метою забезпечення порядку та безпеки в Готелі, гостям забороняється порушувати загальновизнані норми поведінки, в т.ч. перебувати на території готелю під дією наркотичних засобів, в стані алкогольного сп'яніння проявляти агресію або дії, які загрожують безпеці здоров’я або майну інших осіб та/або Готелю.
3.5. У випадку завдання гостями матеріальних збитків, пов’язаних із втратою або пошкодженням майна Готелю, відшкодування завданих збитків здійснюється ними або споживачем у повному обсязі.
3.6. Перебування будь-яких тварин в Готелі «Cherry Twins» забороняється.
3.7. У Готелі суворо забороняється відвідувачам-гостям заносити, демонструвати та використовувати вогнепальну, травматичну, холодну зброю (навіть при наявності на неї відповідних дозволів) та вибухозаймистих речовин.
3.8. У Готелі ведеться облік небажаних відвідувачів (стоп – лист). У нього включаються: особи, що раніше проживали в Готелі та порушували Правила тимчасового проживання та інші правила Готелю; особи, що своєю поведінкою заважали відпочивати іншим гостям та створювали конфліктні ситуації для адміністрації Готелю та інших осіб.
IV. ІНШІ УМОВИ
4.1. Знайдені в Готелі речі зберігаються протягом шести місяців, після чого передаються у відповідні державні органи для реалізації або знищуються, про що складається акт встановленої форми.
4.5. Територія Готелю, усі входи до неї, внутрішні сходи та коридори, контролюються відеокамерами. Відео спостереження здійснюється з метою безпеки гостей, їхнього майна та майна Готелю. Гості не заперечують проти факту використання в приміщеннях Готелю (за винятком номерів і туалетних кімнат) систем відео спостереження.
V. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ АДМІНІСТРАЦІЇ ГОТЕЛЮ
5.1. Адміністрація Готелю має право:
- відкрити двері в номер тільки при натисканні гостем тривожної кнопки;
- увійти в номер у разі закінчення терміну користування номером більш ніж 15 хвилин;
- відмовити в поселенні, якщо гості не можуть підтвердити свій вік;
- відмовляти в поселенні, якщо гості знаходяться в стані алкогольного/наркотичного сп'яніння;
- у разі конфліктних ситуацій, звернутися за допомогою до охорони і \ або поліції.
- відмовити в поселенні (розірвати договір без компенсації та повернення сплачених замовником коштів за проживання) у наступних випадках:
● у Гостя відсутні документи, які посвідчують особу, або якщо вони недійсні чи прострочені;
● у Гостя неохайний, брудний зовнішній вигляд, він знаходиться у нетверезому стані та/або під дією наркотичних речовин, неадекватно, агресивно поводиться;
● Гість відмовляється дотримуватись Правил тимчасового проживання;
● Відвідувач внесений у список небажаних відвідувачів (стоп – лист).
- адміністрація Готелю не зобов'язана нагадувати гостям про закінчення сплаченого часу проживання, а тільки на 16 хв. вправі повідомити про це.
З моменту звернення і бронювання номера в готелі, Гість дає згоду на обробку своїх персональних даних (відповідно до Закону України «Про захист персональних даних»). У випадки порушення цих Правил, Адміністрація готелю має право розпорядитися особистими персональними даними порушника.