Common use of 統一編號 Clause in Contracts

統一編號. 戶號 實體或分支機構之法定名稱 Legal name of entity or branch 中文 Name in Chinese 英文 Name in English 現行居住地址 Current Residence Address (與登記地址相同) 地址 Address (如有室、樓層、大樓、街道、地區等)(e.g. Suite, Floor, Building, Street, District, if any) (如有鎮、市、縣等)(x.x.Xxxx/City/County) (如有省、州等)(e.g. Province /State) 國家 Country 郵遞區號 Postcode 通訊地址 Mailing address (與營業地址相同) □ 同現行居住地址 Same as Current Residence Address 地址 Address (如有室、樓層、大樓、街道、地區等)(e.g. Suite, Floor, Building, Street, District, if any) (如有鎮、市、縣等)(x.x.Xxxx/City/County) (如有省、州等)(e.g. Province /State) 國家 Country 郵遞區號 Postcode 組織、設立或成立所在 Country/Jurisdictio 地之國家/地區 n of Organization, Incorporation or Establishment* 實體稅務居民身分聲明事項 Declaration of entity’s Tax Residency* 立約定書人(以下簡稱立約人)聲明以下內容為實: I hereby declare that the following statements are true:

Appears in 4 contracts

Samples: 融資性租賃, 融資性租賃, 銷售機構(單位)

統一編號. 戶號 實體或分支機構之法定名稱 Legal name of entity or branch 中文 Name in Chinese 英文 Name in English 現行居住地址 Current Residence Address (與登記地址相同) 地址 Address (如有室、樓層、大樓、街道、地區等)(e.g. Suite, Floor, Building, Street, District, if any) (如有鎮、市、縣等)(x.x如有鎮、市、縣等)(e.g.XxxxTown/City/County) (如有省、州等)(e.g. Province /State) 國家 Country 郵遞區號 Postcode 通訊地址 Mailing address (與營業地址相同) □ 同現行居住地址 Same as Current Residence Address 地址 Address (如有室、樓層、大樓、街道、地區等)(e.g. Suite, Floor, Building, Street, District, if any) (如有鎮、市、縣等)(x.x如有鎮、市、縣等)(e.g.XxxxTown/City/County) (如有省、州等)(e.g. Province /State) 國家 Country 郵遞區號 Postcode 組織、設立或成立所在 Country/Jurisdictio 地之國家/地區 n of Organization, Incorporation or Establishment* 實體稅務居民身分聲明事項 Declaration of entity’s Tax Residency* 立約定書人(以下簡稱立約人)聲明以下內容為實: I hereby declare that the following statements are true:

Appears in 1 contract

Samples: 銷售機構(單位)