可分割性 Sample Clauses

可分割性. 37.1 Any provision in the Agreement which is illegal, invalid or unenforceable for any reason in any jurisdiction shall be ineffective only to the extent of such illegality, invalidity or unenforceability and shall not affect the legality, validity or enforceability of the remaining provisions hereof or the legality, validity or enforceability of such provision in any other jurisdiction. Where, however, the provisions of any applicable law may be waived, they are waived by the Parties hereto to the full extent permitted by such law to the end that the Agreement shall be a valid and binding agreement enforceable in accordance with its terms and conditions
AutoNDA by SimpleDocs
可分割性. 倘若本協議之任何條文或條款被任何法院、監管機構或團體判定為無效或不能強制執行,則該項判定應只適用於該條文或條款。其餘條文及條款之有效性將不會因此受到影響,而本協議應繼續執行,猶如該無效或不能強制執行之條文或條款並未載於本協議內一樣。 35. 規管法律及司法管轄權 本協議及其執行均受香港法律管轄。本協議雙方均接受香港法院之非專屬司法管轄權管轄。
可分割性. If any of the terms of this Agreement are declared illegal or unenforceable by any court of competent jurisdiction, such term or terms shall be deemed null and void and shall be considered deleted from this Agreement. All the remaining terms shall remain in full force and effect. 如本契約任何條款經任何具司法管轄權法院宣告非法或無法執行時,該等條款應視為無效,並應視為自本契約刪除。其餘全部條款均應維持完整效力。
可分割性. The invalidity or unenforceability of any particular provision of this Subscription Agreement shall not affect or limit the validity or enforceability of the remaining provisions of this Subscription Agreement. 认购协议条款失效或其不可执行性不得影响或限制本认购协议的其余条款的有效性或可执行性。
可分割性. If any provision of this Agreement shall be determined by a court of competent jurisdiction or arbitrator to be unlawful, void or unenforceable, such provision shall to the extent required be severed from this Agreement. The lawfulness, validity and enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected thereby. 如本協議的任何條文經具有效司法管轄權的法院或仲裁員裁定為不合法、無效或不可強制執行,該條文即須在必要的範圍內從本協議割除。本協議餘下條文的合法性、有效性及可強制執行程度並不因此受影響。
可分割性. If any provision of this API Agreement is determined to be void or unenforceable, the remaining provisions shall remain valid and be given full force and effect. 如本API协议的任何条款被界定无效或无法执行,则其余条款仍然有效,且具有充分效力。
可分割性. In the event that any provision or any part of this Agreement is held to be illegal, invalid or unenforceable, such illegality, invalidity or unenforceability will not affect the validity or enforceability of any other provision or part of this Agreement. 如果本协议的任何条款或任何部分被认定为非法,无效或无法执行,则此类非法性,无效性或不可执行性不会影响本协议的任何其他条款或部分内容的有效性或可执行性。
AutoNDA by SimpleDocs
可分割性. In the event any provision of this Agreement is wholly or partly invalid, the validity of the Agreement as a whole shall not be affected and the remaining provisions of the Agreement shall remain valid. To the extent that such invalidity materially affects a Party’s benefit from, or performance under, the Agreement, it shall be reasonably amended. 如果本协议的任何条款全部或部分无效,不应影响本协议整体的效力,本协议的其余条款应继续有效。如果该等无效实质性影响一方从本协议的利益或其履行本协议项下的义务,则应对本协议进行合理修订。
可分割性. The invalidity, illegality or unenforceability of any provisions of this Assignment shall not affect the continuation in force of the remainder of this Assignment. 本转让任何条款的无效、非法或不可执行不应影响本转让其余部分的继续有效。
可分割性. If any term or other provision of this Agreement is deemed o be invalid, illegal or incapable of being enforced by any rule of law or public policy, all other conditions and provisions of this Agreement shall nevertheless remain in full force and effect so long as the economic or legal substance of the transactions contemplated thereby is not affected in any adverse manner to either Party hereto. Upon such determination that any term or other provision is invalid, illegal or incapable of being enforced hereunder, the Parties hereto shall negotiate in good faith to modify this Agreement so as to affect the original intent of the Parties hereto as closely as possible in a commercially reasonable and acceptable manner, such that the transactions contemplated in this Agreement may be fulfilled to the fullest extent possible. 若本协议中任何条款或者条件根据任何法律或者公共政策被认定为无效、不合法或者无法执行,则本协议中其他所有的条款或者条件均应当不受影响,仍保持完全的效力,只要该拟定交易的经济或法律实质未对任何一方造成任何形式的不利影响。任何无效的、不合法的或不可执行的条款或条件终止后,双方应当进行良好协商且商业上合理的共同修改本协议,尽可能以一种可接受的方式达成双方的原始意图,以使本协议的拟定交易能够在尽可能的范围内完成.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.