General Voorbeeld Klousules

General. 3.1 Unless otherwise indicated in the bidding documents, the purchaser must not be liable for any expense incurred in the preparation and submission of a bid. Where applicable a non-refundable fee for documents may be charged. 3.2 Invitations to bid are usually published in locally distributed news media and on the municipality/municipal entity website.
General. Appoint an evaluation panel of not less than three persons. Reduce each responsive tender offer to a comparative offer and evaluate them using the tender evaluation methods and associated evaluation criteria and weightings that are specified in the tender data.
General. Unless otherwise stated in the tender data, a contract will, subject to F.3.13, be concluded with the tenderer who in terms of F.3.11 is the highest ranked or the tenderer scoring the highest number of tender evaluation points, as relevant, based on the tender submissions that are received at the closing time for tenders.
General. The General Specifications and Finishing Schedule must be read in conjunction with the other documents in this transaction.”
General. The Standard for uniformity in Construction Procurement published in terms of the Construction Industry Development Board (CIDB) Act, 2000 (Act no. 38 of 2000), the Standardized Construction Procurement Documents for Engineering and Construction Works as issued by the CIDB and any other relevant documentation pertaining thereto must be studied, and all principles in this regard must be applied to all procurement documentation, practices and procedures where applicable. It will be assumed that prices submitted by the contractor are based on Acts, Ordinances, Regulations, By-laws, International Standards and National Standards that were published at least 28 days before the closing date for tenders. (Refer to xxx.xxxxxx.xxx.xx or xxx.xxx.xxx for information on standards). The approved plans provides the scope of works for this project and were drawn by the architects for the Provincial Department of Human Settlements. It must be used for purposes of construction, and the final product must conform to the specifications provided in the approved plans. However, any ordering of materials, based on these plans, is at the Contractor’s risk and the tenderer’s attention is drawn to the fact that their prices must make allowance for all cut- offs, waste, spillage and any other provision that they may require in the execution of the work. In addition, the contractor shall appropriately allow in the price submitted for items such as temporary storage, unpacking, hoisting, pumping, placing or fixing in position, compacting, testing, waste, water, electricity, toilet-facilities and site- establishment. The amounts and rates to be supplied in the tender documents shall be the full inclusive amounts to the Employer for the works described in this project. Such amounts shall cover all the costs and expenses that may be required in and for the construction of the work described, and shall cover the costs of all general risks, profits, taxes (but excluding value-added tax), liabilities and obligations set forth or implied in the documents on which the Tender is based.
General. A Revolving Commitment Increase will: (i) only become effective if: (A) the Lead Borrower shall have given the Administrative Agent, or the European Lead Borrower shall have given the Administrative Agent and the European Administrative Agent, at least five (5) Business Days’ notice of its intention to effect a Revolving Commitment Increase and the desired amount of such Revolving Commitment Increase; (B) the conditions precedent to a Credit Extension set forth in Section 3.2 (except for Section 3.2(a)(i) to the extent inapplicable) are satisfied as of the date of such Revolving Commitment Increase; (C) as of the date of such Revolving Commitment Increase and immediately after giving effect thereto, the representations and warranties contained herein and in the other Credit Documents shall be true and correct in all material respects on and as of the date of such Increase to the same extent as though made on and as of that date, except to the extent such representations and warranties specifically relate to an earlier date, in which case such representations and warranties shall have been true and correct in all material respects on and as of such earlier date; (D) as of the date of such Revolving Commitment Increase and immediately after giving effect thereto, no event shall have occurred and be continuing or would result from the consummation of such Revolving Commitment Increase that would constitute an Event of Default or a Default; (E) if requested by the Administrative Agent (or in the case of any increase requested by the European Lead Borrower, the European Administrative Agent), Organizational Documents of the Credit Parties, resolutions (or equivalent authorization) of each Credit Party’s board of directors (or equivalent body) or shareholders (or equivalent), as applicable, approving such Revolving Commitment Increase and an opinion of counsel to the Credit Parties in form and substance and from counsel reasonably satisfactory to the Administrative Agent (and in the case of any increase requested by the European Lead Borrower, the European Administrative Agent) and addressed to each Agent and the Lenders and addressing such matters as the applicable Agents may reasonably request shall be delivered to the Administrative Agent (and in the case of any increase requested by the European Lead Borrower, the European Administrative Agent); (ii) be secured by the Collateral on a pari passu basis with the other Revolving Advances, rank pari passu in righ...

Related to General

  • ALGEMEEN 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige xxxxx xxxx enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, xxx dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n xxxxx Xxxxx wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, xxx geag word inbreuk xx xxxx op hierdie kontrak nie, en die Koper xxx xxx nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die xxxx van die Verkoper kan beroep wat xxx neerkom op aansprake van die Xxxxx xx hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die Xxxxx xxx alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die Xxxxx xx bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate xxxx versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate xxxxxx xx hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, xxx die Xxxxx, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem xx xxxxx te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. Xxxx xx handtekening hierop aan te bring, onderneem die xxxx xx alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die xxxx xx aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, xxx „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms xxx in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote Xxxxxxxxxx gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is xxxx voormeld, xxx xxxxxxx die ondertekenaar xxxx xx handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust xxxx xx handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

  • Bewijslast  Factuur op naam van de projectpartner  Bewijsstukken overheidsopdrachten/aanbesteding of marktconformiteit van prijs (zie par 4.5 en 4.6)  Betalingsreferentie boekhouding Voor vergoedingen van externe expertise en diensten door derden die geen factuur kunnen overleggen geldt de volgende bewijslast:  Onkostennota met omschrijving van de geleverde prestatie en het te betalen bedrag  Betalingsreferentie boekhouding