ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. 3.1. Платежни операции по банковите сметки могат да се извършват само с разрешение - по нареждане или със съгласие на Титуляря, освен в случай на принудително изпълнение или при изрична друга уговорка в рамковия договор или в конкретния договор за банкова сметка, в съответствие с правилата на действащото законодателство. Разрешението от Титуляря се дава преди изпълнението на платежната операция, освен ако за конкретната платежна операция е уговорено друго. Съгласието за изпълнение на платежна операция или на поредица от платежни операции се дава по ред и начин, уговорени между Титуляря и Банката. 3.2. Титулярят може да извършва платежни операции чрез изготвените от Банката образци на платежни документи, при спазване на изискванията установени в действащото законодателство като е длъжен подробно да описва основанията за извършване на платежни операции. Банката може да изисква документи, които потвърждават посочените основания, независимо от валутата и размера на платежната операция. Банката може по своя преценка да изисква и други документи. 3.3. За точното изпълнение платежното нареждане/съгласие, трябва да съдържа коректно посочен уникален идентификатор на получателя, съответно на платеца, както и данни и информация съобразно изискванията за изпълнение на съответната платежна услуга. 3.4. Нареждането или съгласието на Титуляря за изпълнение на платежна операция може да бъде оттеглено от него по всяко време, но не по- късно от момента, в който платежната операция е станала неотменима съгласно чл. 85 от ЗПУПС. Xxxxxxx приема искане за оттегляне на платежно нареждане само в писмена форма. При оттегляне на съгласието за изпълнение на поредица от платежни операции всички бъдещи платежни операции се смятат за неразрешени. 3.5. Платежните нареждания и съгласия се изпълняват по хронологичния ред на постъпването им при Банката. Когато Клиентът подаде едновременно повече от едно платежно нареждане, Xxxxxxx ги изпълнява по реда за изпълнение посочен от него, а ако такъв не е посочен, по реда на регистрирането им в Банката. 3.6. Платежното нареждане или съгласие може да се изпълни само до размера на разполагаемата наличност по банковата сметка, до размера на предоставените средства от Клиента за изпълнение на платежна операция или до размера на договорения кредит, ако има такъв, като се отчитат и дължимите разноски, такси и комисиони, установени в съответната Тарифа. Не се допускат частични преводи по отделни платежни нареждания. 3.7. В случай че условията по т. 3.6 не са налице, Xxxxxxx отказва изпълнението на платежното нареждане. Банката може да откаже изпълнението на платежна операция в случай на ограничения съгласно действащото законодателство, приложимите правила за изпълнение на съответната платежна операция, договорените условия, при които се води сметката, както и ако са налице неясноти или пропуски в преводното нареждане или в придружаващите го документи. В случай на отказ се прилага чл. 84 от ЗПУПС.
Appears in 2 contracts
Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги, Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги
ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. 3.1VІ.1. Платежни операции Потребителят на Телефонно банкиране има достъп до услугата по банковите сметки могат да се извършват само с разрешение - по нареждане или със съгласие всяко време, а Банката обработва и изпълнява платежните нареждания в рамките на Титуляря, освен в случай нейното работно време. Потребител на принудително изпълнение или при изрична друга уговорка в рамковия договор или в конкретния договор за банкова сметка, в съответствие с правилата на действащото законодателство. Разрешението от Титуляря се дава преди изпълнението на платежната операция, освен ако за конкретната платежна операция е уговорено друго. Съгласието за изпълнение на платежна операция или на поредица от платежни операции се дава по ред и начин, уговорени между Титуляря и Банката.
3.2. Титулярят Телефонно банкиране може да извършва инициира платежни операции чрез изготвените от Банката образци на платежни документинареждания 7 дни в седмицата, при спазване на изискванията установени 24 часа в действащото законодателство като е длъжен подробно да описва основанията денонощието, но заявките за извършване на платежни операции, получени след края на работното време на Банката, се считат за получени на следващия работен ден.
VІ.2. Потребителят на Телефонно банкиране може да направи заявка за изпълнението на платежни операции, след като се е идентифицирал успешно чрез своя ЕГН и ПИН за Телефонно банкиране, като заявките ще се приемат и потвърждават от служителя на Банката, обслужващ клиенти, по време на разговора. В случай на съмнение за самоличността на Потребителя на Телефонно банкиране или ако бъде поискана транзакция, определена от Банката като рискова (в случай на съмнение, че лицето, което заявява изпълнението на платежна операция и Потребителят на Телефонно банкиране не са едно също лице и/или има опасност от неправомерно разпореждане със средствата на Потребителя на Услугата от страна на трето лице), Потребителят трябва да предостави за верификация допълнителни данни, освен своя ПИН за Телефонно банкиране и ЕГН. Банката може си запазва правото да изисква документиизиска допълнителна идентификация на данни на Потребителя на Телефонно банкиране, до които има достъп.
VІ.3. С цел осигуряване на точно изпълнение на заявките за изпълнение на платежни нареждания, Потребителят на Телефонно банкиране е длъжен да дава заявки, които потвърждават посочените основанияса верни, независимо от валутата точни, ясни и размера съдържат информация за сметката и името на платежната операция. Банката може по своя преценка да изисква наредителя, сметката и други документи.
3.3. За точното изпълнение платежното нареждане/съгласие, трябва да съдържа коректно посочен уникален идентификатор името на получателя, съответно BIC и име на платецаБанката на получателя, сума и валута на операцията, основание за плащане, както и данни и друга необходима информация съобразно съгласно изискванията за изпълнение на съответната платежна услуга, като поема отговорността и всички рискове от грешки по своя вина.
3.4. Нареждането или съгласието на Титуляря за изпълнение на платежна операция може да бъде оттеглено от него по всяко време, но не по- късно от момента, в който платежната операция е станала неотменима съгласно чл. 85 от ЗПУПС. Xxxxxxx приема искане за оттегляне на платежно нареждане само в писмена форма. При оттегляне на съгласието за изпълнение на поредица от платежни операции всички бъдещи платежни операции се смятат за неразрешени.
3.5. Платежните нареждания и съгласия се изпълняват по хронологичния ред на постъпването им при Банката. Когато Клиентът подаде едновременно повече от едно платежно нареждане, Xxxxxxx ги изпълнява по реда за изпълнение посочен от него, а ако такъв не е посочен, по реда на регистрирането им в Банката.
3.6. Платежното нареждане или съгласие може да се изпълни само до размера на разполагаемата наличност по банковата сметка, до размера на предоставените средства от Клиента за изпълнение на платежна операция или до размера на договорения кредит, ако има такъв, като се отчитат и дължимите разноски, такси и комисиони, установени в съответната Тарифа. Не се допускат частични преводи по отделни платежни нареждания.
3.7. В случай че условията по т. 3.6 не са налице, Xxxxxxx отказва изпълнението на платежното нарежданеVІ.4. Банката може да откаже изпълнението на платежна операция в случай на ограничения съгласно действащото законодателство, приложимите правила не носи отговорност за неизпълнение или погрешно изпълнение на съответната платежна операция, договорените условияв случай на допуснати неточности в данните за идентификация на получателя или неговата сметка, при които посочени от Потребителя на Телефонно банкиране. Банката изпълнява платежни опреации само до сумата на наличните средства по сметката(-ите) на Потребителя и съгласно действащите Общи условия за откриване, обслужване и закриване на сметки на физически лица. С настоящото Потребителят на Телефонно банкиране се води сметкатасъгласява да използва услугата, съгласно ограниченията за ползването (лимити), посочени в тарифата на Банката.
VІ.5. Потребителят има право да заяви писмено промяна на приложимия лимит до определен от Банката максимален размер, посочен в Тарифата на Банката. Банката има право да промени едностранно приложимия лимит, ако това се налага от разпоредбите на действащото законодателство или за поддържане на ниво на сигурност в съответствие с техническите стандарти, условия и политики за Телефонно банкиране като Банката своевременно ще уведоми Потребителя за това чрез менюто на IVR.
VІ.6. Потребителят на Телефонно банкиране не може да отменя платежно нареждане, след като то вече е било прието от Банката.
VІ.7. Преводите между собствени сметки на Потребителя в Банката могат да се извършват в една и съща валута, както и ако от чужда валута към лева и обратно. Преводите от сметки на Потребителя към сметки на други клиенти на Банката се извършват в една и съща валута, както и от чужда валута към лева. Преводите по сметки извън Банката се извършват в лева, както и от чужда валута към лева. Когато сметката на получателя на превода е в различна валута от сметката, от която се нарежда превода, преди да се изпълни паричния превод сумата се превалутира от Банката във валутата на сметката на получателя на превода, като се прилага актуалния за съответната дата обменен курс на Банката.
VІ.8. С подписването на Заявлението-договор Потребителят изрично упълномощава Банката, действаща чрез своите служители, обслужващи системата за Телефонно банкиране, да съставя и подписва от негово име и за негова сметка, на електронен или хартиен носител, всички платежни нареждания и други документи, необходими за изпълнение на платежните операции, заявени от Потребителя в съответствие с настоящите Общи условия и Общите условия на Банката за откриване, водене и закриване на сметки на физически лица.
VІ.9. След изготвянето на платежния документ и преди потвърждаването на заявената операция Банката дава възможност на Потребителя да провери дали предоставените от него данни за заявената платежна операция са налице неясноти или пропуски в преводното нареждане или в придружаващите го документиточни и пълни. За тази цел служителят на Телефонното банкиране ги прочита на глас. В случай на отказ несъответствия Потребителят следва да поиска корекция. Ако данните са точни и пълни, той потвърждава заявката за извършване на платежната операция, с което инструктира Банката да я нареди и изпълни.
VІ.10. Банката не носи отговорност за неизпълнение или неправилно изпълнение на платежна операция в резултат на неточно или неясно подадена заявка от Потребителя, нито за каквито и да било вреди или пропуснати ползи, произтичащи от това.
VІ.11. Услугата не може да се прилага члизползва за преводи от или към депозитни сметки. 84 Парични преводи от ЗПУПСспестовни сметки се допускат само между собствените сметки на Потребителя. VІ.12. Всички операции, изпълнени чрез системата на Телефонното банкиране, се регистрират автоматично от Банката в тяхната последователност посредством технически средства и съгласно процедури, които осигуряват безопасно съхранение и точно възпроизвеждане на информацията и изключват всякаква възможност за последващото изменение. Записите на всички операции представляват счетоводни документи по смисъла на Закона за счетоводството и се считат за достоверни до доказване на противното.
VІ.13. След изпълнение на операция/транзакция, свързана с дебитиране или кредитиране на сметка на Потребителя, Банката предоставя възможност на Потребителя на Телефонно банкиране да получи информация за операцията/транзакцията с устно потвърждение по телефона от служителя на Банката, обслужващ Потребителя или с уведомяване чрез есемес/имейл, в случай че Потребителят на Телефонно банкиране е активирал такава услуга за съответния продукт.
Appears in 1 contract
Samples: Телефонно Банкиране
ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. 3.1. Платежни операции по банковите сметки могат да се извършват само с разрешение - по нареждане или със съгласие на Титуляря, освен в случай на принудително изпълнение или при изрична друга уговорка в рамковия договор или в конкретния договор за банкова сметка, в съответствие с правилата на действащото законодателство. Разрешението от Титуляря се дава преди изпълнението на платежната операция, освен ако за конкретната законкретната платежна операция е уговорено друго. Съгласието за изпълнение на платежна операция или на поредица от платежни операции се дава по ред и начин, уговорени между Титуляря и Банката.
3.2. Титулярят може да извършва платежни операции чрез изготвените от Банката образци на платежни документи, при спазване на изискванията установени в действащото законодателство законодателство, като е длъжен подробно да описва основанията за извършване на платежни операции. Банката може да изисква документи, които потвърждават посочените основания, независимо от валутата и размера на платежната операция. Банката може по своя преценка да изисква и други документи.
3.3. За точното изпълнение платежното нареждане/съгласие, трябва да съдържа коректно посочен уникален идентификатор на получателя, съответно на платеца, както и данни и информация съобразно изискванията за изпълнение на съответната платежна услуга. Платежните нареждания/съгласия следва да са четливи и без поправки и да съдържат и всички други изискуеми реквизити, съгласно действащото законодателство.
3.4. Нареждането или съгласието на Титуляря за изпълнение на платежна операция може да бъде оттеглено от него по всяко време, но не по- по-късно от момента, в който платежната операция е станала неотменима съгласно чл. 85 от ЗПУПС. Xxxxxxx Банката приема искане за оттегляне на платежно нареждане само в писмена форма. При оттегляне на съгласието за изпълнение на поредица от платежни операции всички бъдещи платежни операции се смятат за неразрешени. Всички разходи по обслужване на отеглянето са за сметка на клиента, съгласно Тарифата на Банката.
3.5. Платежните нареждания и съгласия се изпълняват по хронологичния ред на постъпването им при Банката. Когато Клиентът подаде едновременно повече от едно платежно нареждане, Xxxxxxx Банката ги изпълнява по реда за изпълнение посочен от него, а ако такъв не е посочен, по реда на регистрирането им в Банката, като дължимата такса се удържа за всяка платежна операция поотделно, освен ако не е уговорено нещо друго в договора за сметката или Тарифата на банката.
3.6. Платежното нареждане или съгласие може да се изпълни само до размера на разполагаемата наличност по банковата сметка, до размера на предоставените средства от Клиента за изпълнение на платежна операция или до размера на договорения кредит, ако има такъв, като се отчитат и дължимите разноски, такси и комисиони, установени в съответната Тарифа. Не се допускат частични преводи по отделни платежни нареждания.
3.7. В случай че условията по т. 3.6 не са налице, Xxxxxxx Банката отказва изпълнението на платежното нареждане. Банката може да откаже изпълнението на платежна операция в случай на ограничения съгласно действащото законодателство, приложимите правила за изпълнение на съответната платежна операция, договорените условия, при които се води сметката, както и ако са налице неясноти или пропуски в преводното нареждане или в придружаващите го документи. В случай на отказ се прилага чл. 84 от ЗПУПС.
Appears in 1 contract