Контекст и цели Примерни клаузи

Контекст и цели. 1. Страните припомнят Дневен ред 21 на Конференцията на ООН по околна среда и развитие от 1992 г., Декларацията на Международната организация на труда (МОТ) от 1998 г. за основните принципи и права в областта на труда, Плана за изпълнение от Йоханесбург за устойчиво развитие, приет през 2002 г., Декларацията на министрите от Икономическия и социален съвет на ООН от 2006 г. относно постигането на пълна и продуктивна трудова заетост и достойни условия на труд за всички, Декларацията на МОТ от 2008 г. относно социалната справедливост за справедлива глобализация и Заключителния документ със заглавие „Бъдещето, което искаме“ от състоялата се през 2012 г. конференция на ООН относно устойчивото развитие, включен в Резолюция 66/288, която беше приета от Общото събрание на ООН на 27 юли 2012 г. 2. Страните потвърждават отново своя ангажимент да насърчават развитието на международната търговия по начин, който допринася за постигането на целта за устойчиво развитие, с оглед на благосъстоянието на настоящите и бъдещите поколения. Страните ще се стремят да гарантират, че тази цел е интегрирана и отразена на всяко равнище на техните търговски отношения.
Контекст и цели. 1. Страните припомнят „Дневен ред 21“ на Конференцията на Обединените нации по околна среда и развитие от 1992 г., преамбюла на Споразумението за СТО, Декларацията на министрите от СТО, приета в Сингапур през 1996 г., Плана за изпълнение от Йоханесбург за устойчиво развитие от 2002 г., Декларацията на министрите от Икономическия и социален съвет на ООН за осигуряване на пълна и продуктивна трудова заетост и достойни условия на труд за всички от 2006 г. и Декларацията на Международната организация на труда (наричана по-долу „МОТ“) относно социалната справедливост за справедлива глобализация от 2008 г. С оглед на тези инструменти страните потвърждават своя ангажимент за развитие и насърчаване на международната търговия и двустранните търговски и икономически отношения помежду си по такъв начин, че да допринасят за устойчивото развитие. 2. Страните признават, че икономическото развитие, социалното развитие и опазването на околната среда са взаимнозависими и взаимно подсилващи се елементи на устойчивото развитие. Те подчертават ползата от сътрудничество по свързани с търговията социални и екологични въпроси като част от глобален подход към търговията и устойчивото развитие. 3. Страните признават, че е нецелесъобразно да насърчават търговията или инвестициите посредством отслабване или намаляване на равнищата на закрила, предоставени във вътрешното трудово законодателство и във вътрешното законодателство в областта на околната среда. Същевременно страните подчертават, че екологичните и трудови стандарти не следва да бъдат използвани за протекционистични търговски цели. 4. Страните признават, че следва да се стремят да засилят търговските отношения и сътрудничество помежду си по начини, които насърчават устойчивото развитие в контекста на параграфи 1 и 2. С оглед на конкретните обстоятелства във всяка страна те нямат намерение да хармонизират своите трудови и екологични стандарти.

Related to Контекст и цели

  • Цели 1. Да подпомагат упражняването на основните човешки, политически, икономически, социални и културни права на гражданите на община Бургас. 2. Да насърчават и утвърждават гражданското участие при формиране, изпълнение и контрол на обществените политики за развитие на община Бургас. 3. Да мобилизират вътрешни и привличат външни ресурси за обществено-икономическо, социално и екологично развитие на общината. 4. Да развиват евроинтеграцията, да насърчават междуобщинското и международното сътрудничество, в това число трансгранично и трансрегионално.

  • ОТГОВОРНОСТИ И НЕУСТОЙКИ 1. Собствеността върху апарата се прехвърля на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с едновременното изпълнение на следните две условия – заплащане на пълния размер на цената му и фактическото му получаване от него. 2. За неизпълнение на задълженията си по настоящия договор неизправната страна дължи на изправната страна обезщетение в размер на мораторната лихва за срока на забавата или неизпълнението. 3. В случай, че ДОСТАВЧИКЪТ закъснее с доставката на апарата петнадесет и повече дни след определения срок, той дължи обезщетението по предходната точка от момента на получаване на плащането на частта от цената по т.2 от раздел ІІІ. В случаите, в които няма авансово плащане обезщетението е в размер на мораторната лихва за срока на забавата или неизпълнението изчислена върху 10% от цената на апарата. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да развали договора, при което ДОСТАВЧИКЪТ връща платената цена в двоен размер освен, ако причините за закъснението са форсмажорни. 4. ДОСТАВЧИКЪТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ еднократно обезщетение в размер на 10 % от цената на апарата ако не осигури гаранционното му сервизно обслужване или ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прибегне до упражняване на правото си по т.4 изречение 3 раздел V на договора. 5. Ако апаратът не отговаря на едно или няколко от изискванията към него възложителят има право да избере между следните възможности – да не приема апарата, а ако го е приел то доставчикът да му заплати еднократно обезщетение в размер на авансовото плащане по т.ІІІ. 2, а в случаите в които няма авансово плащане обезщетението е в размер на 10% от цената на апарата (или да я прихване от свое дължимо плащане към доставчика) или да развали договора, като в този случай не е нужно да се спазва реда по чл.87 ЗЗД, а е достатъчно писменото му изявление за разваляне.

  • МЯСТО НА ДОСТАВЯНЕ (1) За място на доставяне на стоките по този договор се определя следния адрес: гр.Xxxxx xx.Xxxxxx xxxxxx, xx.Xxxxxxxx Xxxxx №2, сградата на лечебното заведение-Болнична аптека. (2) Рискът от случайното погиване или повреждане на стоките преминава върху ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ от момента на приемането им на мястото на доставяне с приемателно-предавателен протокол.

  • ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ 4.1. Възнаграждението за набиране и доставка на абонамент на периодични печатни издания (вестници и списания) до абоната е в размер на 30 % от каталожната цена на съответното издание. 4.1.1.За включване на всяко издание със съответния каталожен номер в едно издание на Каталога на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, допълнително към т. 4.1.се заплаща цена, както следва: 4.1.1.1. От едно (1) до четири (4) издания вкл. на един издател/разпространител в размер на 5,00 лв. с ДДС; 4.1.1.2. При пет (5) или повече издания на един издател/разпространител, се ползва отстъпка в размер на 80% от цената по т. 4.1.1.1 за включване в каталог, за всяко следващо издание след четвъртото. 4.2. Сума в размер на 1.20 лв. с ДДС при връщане на дължими суми на всеки абонат от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ чрез ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. 4.3. Всички разплащания между страните се извършват въз основа на фактури: 4.3.1. Ежемесечно, до 20-число на месеца, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ издава фактура за набраните от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ суми от абонамент без ДДС, отнасящи се за предходния месец. 4.3.2. Ежемесечно, до 20-то число на месеца, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ издава фактура за сумите по т. 4.1. за предходния месец. 4.3.3. Xxxxxxxxxx, до 5 (пет) работни дни от уведомлението по т. 5.10., ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ издава фактура за дължимата сума по т. 4.2 и т. 7.2. 4.3.4. За издателите, които не са регистрирани по ЗДДС, върху възнаграждението се начислява ДДС в размер, съгласно действащото законодателство. 4.4. Изпълнителят превежда по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ разликата между дължимите суми по т. 4.3.1 от една страна и сумите по т. 4.3.2 и 4.3.3 от друга страна в срок от 30 календарни дни от получаване на фактурата от Възложителя и след предаване на първия брой от изданията за доставка.

  • Цел Този документ има за цел да формулира настоящите качествени изисквания към услугите което ОПЕРАТОРЪТ ще осигури на ПОТРЕБИТЕЛЯ. Основно задължение на ОПЕРАТОРЪТ е да осигурява и поддържа професионални и висококачествени услуги на своите клиенти.

  • ОТГОВОРНОСТИ 138. В случай на неразрешена транзакция, Банката възстановява на Картодържателя стойността на неразрешената платежна операция и когато е необходимо възстановява сметката на Картодържателя в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на транзакция, в срок до 21 дни след получаване на уведомлението от Банката. 138.1. Разпоредбата на чл.138 не се прилага и Xxxxxxxxxxxxxxx понася загубите, свързани с неразрешените транзакции, произтичащи от използването на изгубена, открадната или незаконно присвоена карта, когато Картодържателят не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на Картата в размер до 300 лв. 138.2. Картодържателят понася всички загуби, независимо от размера им, свързани с неразрешени транзакции, ако ги е причинил чрез измама или с неизпълнението на едно или повече от задълженията си по чл.53 от ЗПУПС умишлено или поради груба небрежност. 139. Страните се съгласяват, че Xxxxxxxxxxxxxxx е нарушил задълженията си по чл.53 от ЗПУПС с груба небрежност, когато: 139.1. е съхранявал Картата заедно с документ, съдържащ записан върху него XXX; 139.2. е съобщил ПИН и/или кодовете по раздел VII.4 по-горе на трето лице, включително на член от семейството си или роднина; 139.3. е давал Картата за ползване от трето лице или се е съгласил, или е допуснал Картата да бъде използвана от трето лице; 140. След уведомяване по реда на чл.53, т.2 от ЗПУПС, Xxxxxxxxxxxxxxx не понася никакви имуществени вреди, произтичащи от използване на изгубена, открадната или незаконно присвоена Карта с изключение на случаите, когато Картодържателят е действал чрез измама. 141. След получаване на Картата и запечатан плик с ПИН всички последици от действия, извършени с Xxxxxxx, както и всички последици от операции, извършени чрез съобщаване на информация за Картата, са за сметка на Картодържателя. 142. Картодържателят носи наказателна и/или гражданска отговорност по съдебен ред в следните случаи: 142.1. при измама и неправомерно ползване на Картата; 142.2. при нарушаване на задълженията си по опазване на Картата, ПИН, кодовете по раздел VII.4. по-горе при умисъл или груба небрежност; 142.3. при използване на Карта с изтекъл срок на валидност, блокирана, деактивирана или подправена. 143. Банката не носи отговорност, ако подаденото от трето лице писмено заявление или съобщение по телефон за изгубване, кражба, отнемане или използване по друг неправомерен начин на Картата е с невярно съдържание и Банката е предприела необходимите мерки за блокирането на Картата. Xxxxxxx не носи отговорност за вреди, загуби или пропуснати ползи, които биха могли да възникнат от това. 144. Банката не носи отговорност, ако търговец или търговска организация по някаква причина откажат да приемат плащане с Картата, както и в случай, че инициирано от Картодържателя плащане не може да бъде извършено с Картата по технически, комуникационни или други причини, извън контрола на Банката. 145. Банката не носи отговорност за сделки, при които плащането е извършено с Xxxxx. Това се отнася за всички възможни и допустими рекламации на платени стоки или услуги, както и при други спорове, които се уреждат пряко със засегнатата насрещна страна.

  • МЯСТО И УСЛОВИЯ НА ДОСТАВКА (5.1) Мястото на доставка е медицински склад на МБАЛ „Света Марина“ ЕАД, находящ се на адрес: гр. Варна, бул. „Xxxxxx Xxxxxxxxxx“ №1. Доставката на Стоките до мястото на доставка се осъществява от Изпълнителя с транспорт, отговарящ на всички нормативни, технически и технологични изисквания за доставка на съответния вид Стоки, предмет на доставка. Доставката е за сметка на Изпълнителя. (5.2) Доставяните Стоки, следва да отговарят на изискванията на Закона за медицинските изделия (ЗМИ). (5.3) Доставяните Стоки, посочени в Техническото и Ценово предложение на Изпълнителя – Приложения №2 и №3 към настоящия Договор, следва да бъдат с изтекъл не повече от 30% (триридесет процента) от срока им на годност, даден им от техния производител. (5.4) Доставките на Стоките се извършват след писмена заявка от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Заявката следва да се предостави в писмена форма по електронен път/факс/електронна поща на представител на изпълнителя и да съдържа подробно описание на заявените Стоки, техните количества и цени по договор. Изпълнителят уведомява Възложителя предварително и своевременно за часа на планираното пристигане на доставката, за да може той да вземе необходимите мерки за прибирането и складирането ѝ. (5.5) Всяка доставка се удостоверява с подписване в два екземпляра на двустранен приемо- предавателен протокол за доставка от Страните или техни упълномощени представители, след проверка за съответствието на доставката с изискванията на настоящия Договор и съответствието на Стоките с Техническото и Ценовото предложение на Изпълнителя, Техническата спецификация на Възложителя, както и с направената заявка. (5.6) При констатиране на частично или цялостно несъответствие на доставените Стоки съобразно алинея (5.7) от този Договор, Възложителят има право да откаже да подпише документа, удостоверяващ доставката, както и да откаже изцяло или частично да приеме доставката. В тези случаи, Xxxxxxxx подписват констативен протокол, в който се описват констатираните недостатъци, липси и/или несъответствия, дефинирани в алинея (5.7) по-долу („Несъответствия“) и се посочва срокът, в който същите ще бъдат отстранени по реда, посочен в настоящия Договор. След отстраняване на Несъответствията, Страните подписват двустранен документ, удостоверяващ приемането на стоката. (5.7) Възложителят има право на рекламации пред Изпълнителя за: (5.7.1.) несъответствие на доставените Стоки със заявеното/договореното количество и/или със заявения/договорен вид; (5.7.2.) несъответствието на доставените Стоки с Техническото предложение (Приложение № 2 към настоящия Договор) и с Техническата спецификация на Възложителя (Приложение № 1 към настоящия Договор); (5.7.3.) несъответствие на фабричните Ref, LOT/SN номера на доставяните стоки, с тези указани в Приемо-предавателния протокол/фактурата; (5.7.4.) несъответствие на срока на годност на Стоките с изискванията на настоящия Договор; (5.7.5.) нарушена цялост на опаковката на доставяните Стоки. (5.8) Рекламации за явни Несъответствия, съгласно алинея (5.7) на доставката с Техническото предложение (Приложение №2 към Договора), с Техническата спецификация (Приложение №1 към Договора) се отбелязват в констативния протокол по алинея (5.6). Рекламации за скрити Несъответствия се правят при откриването им, като Възложителят е длъжен да уведоми писмено Изпълнителя незабавно при констатирането им. В рекламациите се посочва номерът на Договора, документа, с който е удостоверено приемането на стоките, датата на заявката, точното количество на получените стоки с техния фабричен номер (Ref и LOT), основанието за рекламация и конкретното искане на Възложителя. (5.9) (i) Рекламация относно явни Несъответствия на доставените Стоки със заявеното/договореното количество и/или със заявения/договорен вид и/или несъответствие на фабричните Ref, LOT/SN номера на доставяните Стоки и/или Несъответствие на срока на годност на Стоките с изискванията на настоящия Договор, както и Несъответствия, свързани с нарушена цялост на опаковката на Стоките се вписват в констативния протокол по алинея (5.6) и са обвързващи за Изпълнителя.

  • ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ Образец № 1

  • КОНТРОЛ (1) Контролът по изпълнението на договора ще се осъществява от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и от КОНСУЛТАНТА, упражняващ строителен надзор. В изпълнение на това им правомощие предписанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и на КОНСУЛТАНТА са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, доколкото не пречат на неговата самостоятелност, не са в противоречие с действащата нормативна база, и не излизат извън рамките на поръчката, очертани с този договор. (2) По всяко време в хода на строителството ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право на достъп до строителната площадка за контролиране на качественото изпълнение на СМР, както и да изисква: 1.Писмени и устни обяснения от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и неговите служители и/или подизпълнители по въпроси, свързани с изпълнението на СМР; 2.Всички данни и документи, както на хартиен носител, така и в електронен вариант, за целите на упражняването на контрол върху дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (включително копия на документи, извлечения, справки, доклади и актове по изпълнение на договора и др.) (3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ проверява извършената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ работа и го уведомява за всички установени дефекти на СМР, както и посочва срок за отстраняването им. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да отстрани дефекта в дадения му срок. (5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря и за дефекти на СМР, които поради естеството си не са могли да се открият към датата на съставяне на съответния протокол за приемане на съответната работа или се проявят по-късно. (6) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да извърши всички изпитвания, които са необходими, в хода на строителството и след неговото приключване, като спазва срока на извършването и периодичността им съгласно нормативните изисквания. (7) Разходите за изпитванията са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и са включени в цената за изпълнение на договора. (8) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да изиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да извърши допълнителни изпитвания, които не са предвидени, за да се провери дали качеството на дадена строителна дейност отговаря на нормативните изисквания. (9) Разходите за изпитванията по ал. 8 са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.

  • Конфликт на интереси ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме всички необходими мерки за избягване на конфликт на интереси, както и да уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт.