Сътрудничество Примерни клаузи

Сътрудничество. Страните се задължават да си сътрудничат добросъвестно при изготвянето на Инвестиционните програми и инвестиционната част на Бизнес плана.
Сътрудничество. 1. Страните следва да предприемат всички подходящи и необходими мерки, за да гарантират изпълнението на задълженията и целите, произтичащи от настоящото Програмно споразумение. 2. Страните се споразумяват да предоставят цялата информация, необходима за доброто функциониране на настоящото Програмно споразумение, както и да прилагат принципите на изпълнение, определени в Регламента. 3. Страните следва своевременно да се информират взаимно за всички обстоятелства, които пречат или заплашват да попречат на успешното изпълнение на Програмата. 4. При изпълнението на настоящото Програмно споразумение страните декларират, че ще противодействат на корупционните практики. Освен това те декларират, че не приемат, пряко или непряко, какъвто и да е вид предложение, подарък, плащания или ползи, които могат или биха могли да се тълкуват като незаконна или корупционна практика. Страните следва незабавно да се информират взаимно за всякакви признаци на корупция или злоупотреба с ресурси, свързани с настоящото Програмно споразумение.
Сътрудничество. Съгласно член 9 от споразумението, всяка страна може, при поискване, да участва като наблюдател в инспекция на изследователска лаборатория, провеждана от органите на другата страна със съгласието на съответната изследователска лаборатория, за да бъде непрекъснато в течение на инспекционните процедури на другата страна.
Сътрудничество. По време на преходния период двете страни правят необходимото за да спонсорират съвместни семинари, насочени към задълбочаване на знанията за техническите спецификации, приложими в юрисдикцията на всяка от страните.
Сътрудничество. 1. При спазване на приложимото право, запитаният орган следва да разглежда исканията на запитващия орган с необходимата сериозност и да отговаря своевременно. Той следва да предоставя на запитващия орган възможно най-пълен отговор на искането за информация в съответствие с неговите регулаторни функции. 2. При спазване на приложимото право, съществуването и съдържанието на всяко искане за информация следва да се третира като поверително от страна както на запитания, така и на запитващия орган, освен ако двата органа съвместно не решат друго.
Сътрудничество. Застрахованото лице и неговите близки трябва да позволят посеще- ния от Лекар, работещ за Further и/или за Застрахователя. Лекарят, извършващ посещенията, се счита за освободен от лекарска тайна относно всякакви запитвания, свързани с лечението, медицинските процедури, предписания и медицинско състояние на Застрахова- ното лице, които Further и/или Застрахователя биха сметнали за не- обходими. Отказът на Застрахованото лице да позволи тези посещения, ще се счита от Застрахователя и Further за отказ от получаване на Застра- хователно плащане за съответната претенция, покрита по настоя- щата Полица.
Сътрудничество. В края на под-клаузата се добавя следният текст: Изпълнителят се задължава да спазва мерките за информация и комуникация, посочени в Приложение № ХІІ към Регламент (ЕС) № 1303/2013 и в Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 на Комисията от 28 юли 2014 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои подробни разпоредби за прехвърлянето и управлението на приноса от програми, докладването относно финансовите инструменти, техническите характеристики на мерките за информация и комуникация относно операциите и системата за записване и съхранение на данни, както и мерките за информация и комуникация. Изпълнителят е длъжен да предприеме всички необходими действия за популяризиране на факта, че проектът се съфинансира от Кохезионния фонд на Европейския съюз, по оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“ Изпълнителят е длъжен да спазва и други относими към неговата работа задължения, произтичащи от обстоятелството, че Възложителят е бенефициент по АДБФП, вкл. по отношение на създаваните документи, фактури или други. Изпълнителят се задължава, при постъпило искане от страна на структурите в МОСВ, отговорни за реализацията на ОПОС, както и одитиращите институции или Европейската комисия, да им представи подкрепящи доказателства във връзка с изпълнението на договора. Структурите в МОСВ, одитиращите институции, както и Европейската комисия имат право да извършват всякакви проверки на документацията или проверки на място, когато смятат, че това е необходимо. В случай, че в резултат на проверки, мисии и други подобни от страна на национални или наднационални органи и институции, са налични констатации, пряко или косвено касаещи изпълнението на настоящия договор независимо от аспектите му, то Изпълнителят има задължение своевременно (в рамките на определените срокове) да предприеме действия и отстрани всякакви констатирани несъответствия независимо от характера им.
Сътрудничество. 1. Страните укрепват своето сътрудничество посредством обмяната на опит и информация относно своите най-добри практики и регулаторни уредби. 2. Съюзът способства за прилагането на настоящата глава, включително, когато е целесъобразно, чрез техническа помощ. В съответствие с разпоредбите в дял VI (Финансова помощ и разпоредби за борба с измамите и за контрол) от настоящото споразумение конкретните решения относно финансовата помощ се вземат чрез съответните механизми и инструменти на Съюза за финансиране. 3. Ориентировъчен списък с аспекти за сътрудничество се съдържа в приложение XXIX-П към настоящото споразу­ мение.
Сътрудничество. Изпълнителят трябва, според точното определение в Договора или съобразно указания от Инженера, да даде подходящи възможности за изпълнение на работи на: Персонала на Възложителя вся какви други изпълнители, наети от Възложителя, и (е) служители на всяка законно установена държавна власт, които могат да бъдат ангажирани в изпълнението на или в близост до Площадката на всяка работа невключена в Договора. Всяко такова указание ще съставлява Промяна, ако и в степен, при която причинява на Изпълнителя забавяне или Непредвидени Разходи. Услугите за тези служители и други изпълнители може да включват ползване на Механизация на Изпълнителя, Временно Строителство или средства за достъп, които са отговорност на Изпълнителя. Ако по силата на Договора от Възложителя се изисква да даде на Изпълнителя владение на основа, конструкция, оборудване или достъп в съответствие с Документите на Изпълнителя, Изпълнителят трябва да представи тези документи на Инженера в срока и по начина, посочени в Спецификацията.
Сътрудничество. 1. Специфичният режим, установен в член 2, параграфи 2 и 3, и в член 3, цели поддържане на равнището на традиционния марокански внос в Европейския съюз, като се избягват смущения на общностния пазар. 2. С оглед постигането в пълна степен на набелязаната цел и подобряването на стабилността на пазара и непрекъсна­ тостта на доставките на плодове и зеленчуци, двете страни се консултират най-малко веднъж годишно, или по всяко време — по искане на някоя от страните — в срок до 5 работни дни. 3. Предмет на консултациите е търговията през предходната пазарна година наред с изгледите за настъпващата пазарна година, по-специално ситуацията на пазара, прогнозите за производството, прогнозните производствени и износни цени, възможните пазарни тенденции, условията за прилагане на специфичните режими, посочени в член 2, параграф 3 и в член