Правно основание. Попълва се от възложител по чл.7, т.1-4 от ЗОП Чл. 16, ал. 8 от ЗОП Чл. 84, т. , във вр. с чл. 86 ал. 3 от ЗОП Чл. 16, ал. 8, във вр. с чл. 76 ал. 3 от ЗОП Чл. 90, ал.1, т. от ЗОП Чл. 83а, ал. 1 от ЗОП Чл. 94, ал. 2 от ЗОП Чл. 84, т. от ЗОП Чл. 119в, ал. 3, т. от ЗОП Попълва се от възложител по чл.7, т.5 или 6 от ЗОП
Правно основание чл. 20, ал. 4, т. 3 от ЗОП.
Правно основание. На основание чл.18, ал.1 и 2, чл.20, ал.1 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка с чл.22, ал.1 т.1, чл.24, глава десета, раздел I и раздел V, глава единадесета от ЗОП и във връзка с чл.3, т. 2, буква „в” от ПМС № 385/2015г. за дейността на Централен орган за покупки.
Правно основание. (попълва се от публичен възложител) (попълва се от секторен възложител) (попълва се при възлагане на обществени поръчки в областите отбрана и сигурност)
Правно основание. (попълва се от публичен възлож ител) □ Ч л . 73, ал. 1 от ЗОП □ Ч л . 73, ал. 2, т. 1, б. [...] от ЗОП □ Ч л . 73, ал. 2, т. 2 от ЗОП □ Ч л . 18, ал. 1, т. 7 във вр. с ал. 6 от ЗОП 53Чл. 79, ал. 1, т. [...] от ЗОП □ Ч л . 18, ал. 1, т. 11 във вр. с ал. 8 от ЗОП □ Ч л . 18, ал. 1, т. 12 от ЗОП □ Ч л . 182, ал. 1 във вр. с чл. 79, ал. 1, т. [...] от ЗОП П Ч л . 182, ал. 1, т. [...] от ЗОП (попълва се от секторен възлож ител) □ Ч л . 132 от ЗОП У Н П : 3<Ю29Ьае-а 120-424а-9996-83Ше7еа78Г 2 Партида: 00073 РЕ Ш Е Н И Е ЗА О Т К РИ В А Н Е Н А П Р О Ц Е Д У Р А (версия 6 ) □ Ч л . 18, ал. 1, т. 7 във вр. с ал. 6 от ЗОП □ Ч л . 138, ал. 1, т. [...] от ЗОП □ Ч л . 138, ал. 1 във вр. с чл. 79, ал. 1, т. [...] от ЗОП Ц Ч л . 18, ал. 1, т. 11 във вр. с ал. 8 от ЗОП □ Ч л . 18, ал. 1, т. 12 от ЗОП □ Ч л . 182, ал. 1, т. [...] от ЗОП □ Ч л . 182, ал. 1 във вр. с чл. 79, ал. 1, т. [...] от ЗОП П]Чл. 141, ал. 1 от ЗОП [~~|Чл. 142, ал. 4 във вр. с чл. 142, ал. 1 и чл. 141, ал. 1 от ЗОП Ц Ч л . 160 от ЗОП □ Ч л . 163, ал. 1 от ЗОП П Ч л . 164, ал. 1, т. [...] от З О X Д оста вка на х р ан и телн и продукти за о б е к т и т е към „ Ц ентър за социални у с л у г и " при Община Велико Търново, по о б о с о б е н и позиции: О бособена позиция № 1: Хляб и х л е б н и и з д е л и я ; О бособен а позиция № 2: Месо и месни п р о и зв е д е н и я ; О бособен а позиция № 3: Млечни п р ои зведен и я Ц Строителство 53Доставки [Услуги Когато основният предмет съдържа допълнителни предмети, те трябва да бъдат описани тук. П р и б л - т е к о л - т в а на xx xx . продукти по о б . позиции за 1 г . са както с л е д в а : з а ОП № 1 -прибл. к о л - в а xx xx . пр одукти з а п о з - т а за 1 г . с а : Хляб „ Б я л " 0 . б 5 0 к г . , xxxxxxx, н а р яза н - 3 51 20 б р . ; Х л я б „ Б я л " 0 .500
Правно основание. Общите условия са съставени в съответствие с изискванията на Закона за пазарите на финансови инструменти („ЗПФИ”) и Наредба № 38 от 25 юли 2007 г. на Комисията за финансов надзор за изискванията към дейността на инвестиционните посредници („Наредба № 38”). По този начин се изпълняват и изискванията на Директива 2004/3 9/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти, за изменение на директиви 85/611/ЕИО и 93/6/ЕИО на Съвета и Директива 2000/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 93/22/ЕИО, както и Директива 2006/73/ЕО на Комисията за прилагане на Директива 2004/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на организационните изисквания и условията за извършване на дейност от инвестиционните посредници и за даването на определения за целите на посочената директива. Когато сделката, предмет на конкретен Договор, се сключва и изпълнява, съответно се регистрира на регулиран пазар на финансови инструменти, се прилагат и правилата на съответния регулиран пазар. Страните могат да предвидят в Договора специални условия, които са различни от настоящите Общи условия, но не противоречат на законовите разпоредби. В този случай имат сила специалните условия, макар и Общите условия да не са изрично изменени или отменени.
Правно основание чл. 73, ал. 1 от ЗОП, във вр. с чл. 18, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Предвидената процедура осигурява в най-висока степен публичност при възлагане изпълнението на поръчката, съответно прозрачността при разходването на финансовите средства.
Правно основание. Общите условия са съставени в съответствие с изискванията на ЗПФИ, Делегиран регламент (ЕС) 2017/565 на Комисията от 25 април 2016 година за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на организационните изисквания и условията за извършване на дейност от инвестиционните посредници и за даването на определения за целите на посочената директива („Делегиран регламент 2017/565“), Наредба № 38 от 21.05.2020 г. на Комисията за финансов надзор за изискванията към дейността на инвестиционните посредници („Наредба № 38”), Наредба № 58 от 28.02.2018 г. на Комисия за финансов надзор за изискванията за защита на финансовите инструменти и паричните средства на клиенти, за управление на продукти и за предоставяне или получаване на възнаграждения, комисиони, други парични или непарични облаги („Наредба № 58”) и другата приложима българска нормативна уредба и право на Европейския съюз. По този начин се изпълняват и изискванията на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС („MiFID II“), както и на Делегирана директива (ЕС) 2017/593 на Комисията от 7 април 2016 година за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на защитата на финансовите инструменти и паричните средства, принадлежащи на клиенти, задълженията за управление на продукти и правилата, приложими към предоставянето или получаването на такси, комисиони или други парични или непарични облаги („Делегираната директива“). Когато сделката, предмет на конкретен Договор, се сключва и изпълнява, съответно се регистрира на регулиран пазар или друго място на търговия на финансови инструменти, се прилагат и правилата на съответния регулиран пазар или друго място на търговия. Страните могат да предвидят в Договора специални условия, които са различни от настоящите Общи условия, но не противоречат на законовите разпоредби. В този случай имат сила специалните условия, макар и Общите условия да не са изрично изменени или отменени.
Правно основание чл. 17, § 1 от Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския Парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно пазарната злоупотреба (регулиране на пазарната злоупотреба) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията (Регламент 596/2014), оповестявана по реда на чл. 100т от Закона за публичното предлагане на ценни книжа (ЗППЦК) "Telelink Business Services Group" AD in accordance with the decision of the Supervisory Board (SB), taken on 30-04- 2024, transfers to Erton Graceni 100% of the company shares of the capital of the solely owned company - Telelink Albania SHPK. Legal basis: Art. 17, § 1 of Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on market abuse (market abuse regulation) and repealing Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Directives 2003/124/EC, 2003/125/EC and 2004/72/EC (Regulation 596/2014), announced pursuant to Art. 100t of the Public Offering of Securities Act
Правно основание. 1. Възложителят обявява настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка на основание чл.18, ал. 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки.