Прилагане. 1. За неуредените в настоящите правила въпроси се прилагат разпоредбите на действащото законодателство.
2. При несъответствие между настоящите правила и нормативен акт се прилагат правилата на действащото законодателство.
Прилагане. 1. За неуредените в настоящите правила въпроси се прилагат разпоредбите на действащото законодателство.
2. Незаконосъобразността на условие съгласно настоящите правила не води до незаконосъобразност на производството като цяло. При несъответствие между настоящите правила и нормативен акт се прилагат правилата на действащото законодателство, а поставените незаконосъобразни условия не обвързват заинтересованите лица и участниците в производството.
Прилагане. 1. Прилагането на настоящия протокол се поверява на централ- ните митнически власти на Република Армения, от една страна, и на компетентните служби на Комисията на Европейските общ- ности, както и, когато е необходимо, на митническите власти на държавите-членки, от друга. Те вземат решение за всички практи- чески мерки и разпоредби, необходими за прилагането му, като отчитат изискванията в областта на защита на данните. Те могат да правят препоръки пред компетентните органи за измененията, които считат за необходими по настоящия протокол.
2. Страните се консултират и впоследствие се информират за кон- кретните правила за прилагане, които се приемат в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол.
Прилагане. Настоящото приложение се прилага при всички дейности за сътрудничество, предприети съгласно настоящото споразумение, освен ако изрично е договорено друго.
Прилагане. 1. Прилагането на настоящото споразумение зависи от приемането и изпълнението от зависимите или асоциираните територии на държавите-членки, изброени в доклада на Съвета (икономически и финансови въпроси) до Европейския съвет в Санта Xxxxx де Фейра на 19 и 20 юни 2000 г. и съответно от Съединените американски щати, Монако, Лихтенщайн, Швейцария и Сан Марино на мерки, еднакви или равностойни на посочените в директивата или настоящото споразумение, които предвиждат същите дати на прилагане.
2. Договарящите се страни решават по взаимно съгласие най-малко шест месеца преди посочената в параграф 6 дата дали изброените в параграф 1 условия са изпълнени по отношение на датите на влизане в сила на съответните мерки в държавите-членки на Европейската общност, третите страни и зависимите или асоциирани територии. Ако не вземат решение, че условията са изпълнени, Договарящите се страни по взаимно съгласие приемат нова дата за целите на параграф 6.
3. Независимо от институционалните договорености, Княжество Андора изпълнява настоящото споразумение от датата по параграф 6 и уведомява Европейската общност за тази мярка.
4. Изпълнението на настоящото споразумение или на части от него може временно да бъде спряно от която и да е договаряща се страна с незабавно действие чрез уведомяване на другата договаряща се страни, когато Директивата или съответна част от нея престане да се прилага временно или постоянно в съответствие със законодателството на Европейската общност или когато една от държавите-членки временно прекрати прилагането на своето законодателство за неговото споразумение.
5. Всяка договаряща се страна може също така да спре временно изпълнението на настоящото споразумение чрез уведомление до другата страна, ако една от петте трети страни, изброени по-горе (Съединените американски щати, Монако, Лихтенщайн, Швейцария или Сан Марино) или една от зависимите или асоциираните територии на държавите-членки на Европейския съюз по параграф 1 впоследствие прекрати прилагането на мерките, които са съответно равностойни или еднакви с посочените в Директивата. Временното спиране на изпълнението не влиза в сила два месеца след уведомлението. Прилагането на споразумението се възобновява веднага след възстановяването на мерките.
6. Договарящите се страни приемат законите, подзаконовите нормативни актове и административните разпоредби, необходими за изпълнението на настоящото споразумение най-късно до 1 юли 2005 г.
Прилагане. Настоящите Общи условия се прилагат във всички случаи, когато ПОЛЗВАТЕЛ, чрез поръчка на застраховка посредством Уебсайта xxx.xxxxxxx.xx, заявява желанието си за електронна поръчка, възлага на XXXXXXX извършването на застрахователно посредничество от разстояние, сключва договор за предоставяне на застрахователни услуги от разстояние и/или заплаща дължима застрахователна премия посредством Уебсайта. При възлагане на застрахователно посредничество от разстояние, съответно сключване на застрахователен договор от разстояние, БРОКЕРЪТ и ПОЛЗВАТЕЛЯТ не са във физически контакт помежду си от датата на отправяне на предложението до сключването на договора и използват изключително средство за комуникация от разстояние (едно или повече). С поставяне на отметка на чек бокс срещу текст: „Декларирам, че съм запознат с Общи условия за ползване на уебсайт с адрес xxx.xxxxxxx.xx по предоставяне на услуги по застрахователно посредничество от разстояние, включително сключване на застрахователен договор от разстояние и осъществяване на разплащания и ги приемам“ в Уебсайта xxx.xxxxxxx.xx, ПОЛЗВАТЕЛЯТ сключва с XXXXXXX договор за възлагане на застрахователното посредничество от разстояние, упълномощава го за определени действия и декларира, че се е запознал с Условията, като с това той ги приема изцяло.
Прилагане. Компетентните органи на страните и организациите, отговарящи за определянето в съответствие с Регламент (ЕС) № 305/2011 на: — съществените характеристики, по отношение на които произво дителят декларира експлоатационните показатели на продуктите, — класовете на експлоатационни показатели и граничните нива по отношение на съществените характеристики на строителните продукти, — условията, при които за строителните продукти се приема, че отговарят на определено ниво или клас на експлоатационни пока затели, или — системите за ОППЕП, приложими за даден строителен продукт, взаимно зачитат нуждите от регулиране на държавите членки и Швей цария.
Прилагане. 4.1. При спазване на разпоредбите на настоящото приложение, страните се договарят, че техните технически агенти ще признават проверките и мониторинга на ремонтни бази/организации за техническо обслужване, осъществявани от техническия агент на другата страна или когато това е приложимо, от авиационните органи, по отношение констатации за съответствие на съответните изисквания и ще ги използват като база за издаване на удостоверения и продължаване на валидността на издадените удостоверения.
4.2. Удостоверенията, издадени от технически агент съгласно настоящото приложение, не могат да надхвърлят обхвата на категориите и ограниченията, които се съдържат в удостоверение, издадено от технически агент или авиационен орган на другата страна.
Прилагане. 1. Страните вземат всички необходими мерки, както общи, така и специфични, за да осигурят изпълнение от тяхна страна на задъл- женията им по настоящото споразумение.
2. Те трябва да се въздържат от всякакви действия, които биха подложили на опасност постигането на целите на настоящото спо- разумение.
Прилагане. Настоящите Условия се прилагат във всички случаи, когато между УНИКА и ползвател на застрахователни услуги се сключва договор за предоставяне на застрахователни услуги от разстояние, като под договор от разстояние се разбира договор, сключен въз основа на предложение от страна на УНИКА, при който от датата на отправяне на предложението до сключването на договора страните не са във физически контакт помежду си и използват изключително средство за комуникация от разстояние (едно или повече). Настоящите условия се прилагат и при заплащане на дължима застрахователна премия чрез Платформата xxx.xxxxxxxxxxxx.xx При осъществяване на продажба на стока чрез средство за комуникация от разстояние, присъединяването към застрахователната програма се извършва по същия начин, чрез който се закупува застрахованата вещ. С поставяне на отметка срещу документа „Условия на ЗК „УНИКА“ АД за предоставяне на застрахователни услуги от разстояние и осъществяване на разплащания през xxx.xxxxxxxxxxxx.xx при сключване на застраховка през Платформата, Клиентът декларира, че се е запознал с настоящия документ и с това той приема изцяло Условията .4. Цена на предлаганите продукти
4.1. Цената на застрахователните продукти се формира индивидуално на база на конкретно посочени параметри - вида на застрахователния продукт, стойността на артикула, който се закупува, срок на покритието и други. При всяка промяна на параметрите застрахователната премия ще се промени.
4.2. Валутата за плащане на дължими застрахователни премии през Платформата е в български лева (BGN).
4.3. Застрахователят не начислява допълнителна такса за плащане на застрахователни премии през Платформата. Въпреки това, банката - издател на картата на Клиента може да начислява такса за всяка операция с карта. За допълнителна информация Клиентът следва да се обърне към обслужващата го банка.