Частична недействителност Примерни клаузи

Частична недействителност. Всяка разпоредба от настоящия Договор е отделна и различна от останалите и ако по някаква причина една или повече от тези разпоредби бъдат обявени за недействителни или неприложими, те ще се считат за отделени и заличени от настоящия Договор, като в такъв случай останалите разпоредби от Договора остават изцяло в сила.
Частична недействителност. В случай че отделна разпоредба на Оперативното споразумение бъде обявена за недействителна или неподлежаща на изпълнение от съд, арбитраж или друг компетентен орган, останалите разпоредби на Оперативното споразумение, както и правата и задълженията на Страните, произтичащи от тях, запазват действието си. Недействителната или неподлежащата на изпълнение разпоредба се счита за премахната от това Оперативно споразумение и следва бъде заменена добросъвестно от Страните с действителна, подлежаща на изпълнение и взаимно приемлива разпоредба, която се доближава в максимална степен до икономическия резултат на недействителната или неподлежащата на изпълнение разпоредба.
Частична недействителност. В случай, че някоя от разпоредбите на този договор стане в последствие противозаконна, невалидна или неприложима според приложимото право, това не засяга приложението на останалите разпоредби на споразумението. Страните следва да положат всички усилия за постигането на изменения, целящи същия правен резултат, както при сключване на споразумението.
Частична недействителност. Ако някой съд или компетентен орган установи, че дадена разпоредба в настоящите Общи условия (или която и да е част от която и да е разпоредба) е невалидна, незаконна или неприложима, тази разпоредба (или част от нея) се счита за несъществуваща в необходимата степен, но валидността и приложимостта на другите разпоредби на настоящите Общи условия няма да бъде засегната.
Частична недействителност. Xxxxx разпоредба от настоящия Договор е отделна и различна от останалите и ако по някаква причина една или повече от тези разпоредби бъдат обявени за недействителни или неприложими, те ще се считат за отделени и заличени от настоящия Договор, като в такъв случай останалите разпоредби от Договора остават изцяло в сила. 23 .
Частична недействителност. В случай, че една или повече от разпоредбите, съдържащи се в настоящото споразумение за услуги, трябва да се считат за невалидни, незаконни или неприложими във всяко едно отношение, валидността, законността и приложимостта на останалите разпоредби няма да бъдат засегнати или нарушени. Разпоредбите се заменят с една или няколко разпоредби, които в най-голяма степен отразяват икономическите цели, значението и намерението на страните.
Частична недействителност. Ако някоя разпоредба в настоящите Общи условия или разпоредба в обхвата на други споразумения между нас и Купувача е или стане невалидна или неприложима изцяло или частично, или ако има празнота в настоящите Общи условия, това няма да засегне валидността на всички други разпоредби или споразумения. Вместо невалидната или неприложима разпоредба се счита, че е договорена валидната или приложима разпоредба, която е най-близка до целта на невалидната или неприложима разпоредба. В случай на празнота се счита за договорена тази разпоредба, която съответства на това, което би било договорено в съответствие с целта на настоящите Общи условия, ако договарящите страни бяха разгледали въпросния казус от самото начало.
Частична недействителност. Ако се установи, че някоя от клаузите на настоящите Общи условия може да се обяви за недействителна или е нищожна по силата на закон, за такава клауза(и) ще се счита, че не е била/не са били включена(и). Подобно обявяване на недействителност няма да доведе до нищожност на останалата част на Споразумението и Споразумение ще остане валидно и и в сила между Страните.
Частична недействителност. Страните декларират, че в случай, че някоя/и от клаузите по настоящия договор се окаже/окажат недействителна/и, това няма да влече до недействителност на договора, на други клаузи или части от него. Недействителната клауза ще бъде заместена от повелителните норми на закона или установената практика.
Частична недействителност. В случай, че някоя разпоредба или част от този договор, бъде прогласена за недействителна или по друг начин неприложима, това няма да засегне действителността и приложимостта на останалата част от договора.