Chacun Sample Clauses

Chacun des États contractants notifiera à l’autre l’accom- plissement des procédures requises par sa législation pour la mise en vigueur de la présente Convention. La Convention entrera en vigueur à la date de la dernière de ces notifications.
AutoNDA by SimpleDocs
Chacun des Signataires reconnaît que le présent Accord comprend de multiples accords séparés entre différentes (groupes de) parties ayant des rôles différents, que ces accords ont été inclus dans un seul document uniquement dans le but de simplifier les choses et (dans les autres cas) d’établir un ordre d’exécution. Par souci de clarté, tels accords sont: (i) l’accord entre les Parties relatif à la cession du SPA et à la substitution du SHA avec le Nouveau SHA; (ii) l’accord relatif au transfert des D&O du Cédant; (iii) l’accord relatif au transfert du Crédit Vendu et des Actions Revendues ainsi que reconnaissance et la renonciation des droits de premier refus y relatifs; (iv) l’accord relatif au transfert des Intérêts Retenus (ensemble, les «Engagements» et chacun un «Engagement»). 19.4.
Chacun des Signataires reconnaît et accepte que chacun de ces Engagements soit considéré et traité séparément et que dans le cas où l’exécution d’un engagement (ou son retard) par une partie à un tel engagement donnerait droit à une autre partie à une tel accord pour mettre fin au dit Engagement, ce droit de résiliation (et la résiliation ellemême) est limité à cet Engagement, nonobstant les autres engagements (et donc le reste du présent Accord), sauf si un tel autre Engagement est expressément lié à l’Engagement ayant été supprimé par le moyen d’une condition suspensive. 19.5. Pour éviter toute ambiguïté, le Cédant et le Cessionnaire déclarent expressément et conviennent qu’une fois que les D&O du Cédant seront transférés, rien dans le présent Accord (y compris la résiliation de l’un des autres Engagements) n’affectera la validité de ce transfert. Les autres Signataires du présent Accord reconnaissent cette circonstance et conviennent de ne pas contester le transfert des D&O du Cédant et, plus généralement, l’Engagement concerné pour quelque raison que ce soit. 19.6. Rien dans le présent article 19 ne doit être interprété comme une limitation des droits de résiliation prévus dans le présent ou prévus par la loi en référence aux Engagements individuels en faveur de l’une des parties.
Chacun doit, au moment où il cesse d'être employé, indemniser l'Employeur des congés annuels qu'il a pris sans y avoir droit, et le montant de l'indemnité doit se calculer au taux de rémunération de l'employé au moment où il a cessé d'être employé.
Chacun des Etats contractants peut autoriser le transport a` xxxxxxx son territoire d’une personne remise a` l’autre Etat par un Etat tiers. Une demande de transit est faite par la voie diplomatique ou transmise directement entre le De´partement de la Justice des Etats-Unis et le Ministe`re de la Justice du Xxxxx xxxxx. Les moyens de communication de l’Organisation Internationale de la Police Criminelle (INTERPOL) peuvent eˆtre utilise´s pour transmettre une telle demande. Elle contient le signalement de la personne transporte´e et un bref rap port des faits de l’affaire. Une personne en transit peut eˆtre maintenue en de´tention xxxxxx la pe´riode de transit. Le transit peut eˆtre refuse´ pour un ressortissant de l’Etat requis et pour une personne recherche´e en vue de poursuites judiciaires ou en vue de l’exe´cution d’une xxxxx privative de liberte´ impose´e par les autorite´s de ce meˆme Etat.
Chacun des articles ou paragraphes du present contrat sera interprete separement et l'invalidite de l'un d'entre eux n'aura pas pour effet d'invalider la totalite de ce contrat.
Chacun des éléments suivants constitue un cas de défaillance (“Cas de Defaillance” dans le cadre du présent Accord:
AutoNDA by SimpleDocs
Chacun a les libertés fondamentales suivantes :
Chacun des organismes compétents détermine les droits de la personne faisant la demande et l'informe directement de sa décision, ainsi que des voies et délais de recours. Ils informent également l'organisme compétent de l'autre partie contractante de cette décision par l'intermédiaire de l'organisme de liaison en indiquant les éléments suivants : - En cas de rejet, la nature de la prestation refusée et les motifs du rejet; - En cas d'attribution, le type de pension accordée et la date d'exigibilité.

Related to Chacun

  • Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente. Notifications

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Hong Kong Each Underwriter:

  • AT&T 9STATE shall be defined as the States of Alabama, Florida, Georgia, Kentucky, Louisiana, Mississippi, North Carolina, South Carolina and Tennessee.

  • S.T If Federal Funds are not received on time, such funds will be invested, and shares purchased thereby will be issued, as soon as practicable.

  • P&I an Owner or the Manager or any other person fails or omits to comply with any requirements of the protection and indemnity association or other insurer with which a Mortgaged Vessel is entered for insurance or insured against protection and indemnity risks (including oil pollution risks) to the effect that any cover (including, without limitation, any cover in respect of liability for Environmental Claims arising in jurisdictions where such Mortgaged Vessel operates or trades) is or may be liable to cancellation, qualification or exclusion at any time; or

  • Mexico Derivado de lo anterior, el Empleado expresamente reconoce que el Plan y los beneficios que pudieran derivar de la participación en el Plan no establecen derecho alguno entre el Empleado y el Patrón, Xxxxxxxx-Xxxxx de Mexico, S.A. de C.V. y no forma parte de las condiciones de trabajo y/o las prestaciones otorgadas por Xxxxxxxx-Xxxxx de Mexico, S.A. de C.V. y que cualquier modificación al Plan o su terminación no constituye un cambio o impedimento de los términos y condiciones de la relación de trabajo del Empleado. Asimismo, el Empleado reconoce que su participación en el Plan es resultado de una decisión unilateral y discrecional de Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation por lo tanto, Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation se reserva el absoluto derecho de modificar y/o terminar la participación del Empleado en cualquier momento y sin responsabilidad alguna frente el Empleado. Finalmente, el Empleado por este medio declara que no se reserva derecho o acción alguna que ejercitar en contra de Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation por cualquier compensación o daño en relación con las disposiciones del Plan o de los beneficios derivados del Plan y por lo tanto, el Empleado otorga el más amplio finiquito que en derecho proceda a Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation , sus afiliadas, subsidiarias, oficinas de representación, sus accionistas, funcionarios, agentes o representantes legales en relación con cualquier demanda que pudiera surgir.

  • S&P Standard & Poor’s Ratings Services, a division of The XxXxxx-Xxxx Companies, Inc., or its successor.

  • XXXREAS the Trust is registered under the Investment Company Act of 1940, as amended, (the "1940 Act") as an open-end, series management investment company; and

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.