Choice of Law, Place of Jurisdiction. This Order shall be interpreted and governed by the domestic laws of the state of Delaware or the province or country where the Products or Services are delivered or performed and the courts of that locale will have jurisdiction.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. This Agreement shall be governed by, and construed in accordance with, German law. The Parties hereby agree that the Berlin Regional Court (Landgericht Berlin) shall have exclusive jurisdiction to settle any disputes arising under or in connection with this Agreement.
Choice of Law, Place of Jurisdiction a) The employment contract is subject to German law.
b) Neumünster employment court is competent for all legal disputes arising from the employment relationship, its termination and settlement.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. 11.1. The contract and the entire contractual relationship between the Parties shall be governed by and construed and interpreted in accordance with the laws of the State of New York (without regard to conflicts of laws principles).
11.2. It is understood as agreed that any claims hereunder shall be brought solely in the state or federal courts located in New York, NY.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. This Agreement shall be governed by Austrian law; the place of jurisdiction shall be the court having subject-matter jurisdiction for Vienna.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. This agreement shall be subject to German law to the exclusion of conflicting laws under international private law.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. For all disputes arising from the present order, which cannot be settled by mutual agreement, the competent court which is in A-4600 Wels/Upper Austria is expressly agreed on. Austrian substantive and formal law is applicable under the exclusion of its conflict law and the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods 1980.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. German law shall apply to the legal relationship between Xxxxxx and the customer.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. (1) The contractual relationship between the Parties and all issues regarding contractual performance as well as validity and interpretation of contractual provisions is governed by the laws of the Federal Republic of Germany. International laws concerning sale of goods are excluded. This applies particularly to the Vienna Convention on the International Sale of Goods (CISG). If trade terms are used, the Incoterms 2020 of the International Chamber of Commerce Paris apply.
(2) The place of jurisdiction for any dispute arising from or in connection with the existing relationship between the Parties - also with regard to the existence and termination of an individual service agreement - with a businessman (Xxxxxxxx), a legal entity under public law or a special fund under public law is the place of business of CMORE.
Choice of Law, Place of Jurisdiction. (1) The laws of the Federal Republic of Germany shall apply to these Terms and to all legal relations bet- ween the parties, to the exclusion of uniform interna- tional law, especially the UN CISG. The preconditions and effects of the retention of title are governed by the law of the state where the property is located, insofar as the choice of law in favour of German law is inadmissible or invalid according thereto.
(2) If the Purchaser is an entrepreneur, a legal person of public law or a public-law special fund, the exclusi- ve – also international – place of jurisdiction for all disputes arising from the contractual relations shall be our place of business in Kippenheim, Germany. The same applies if the Purchaser is any other kind of business. We shall also be entitled in all cases, xxxx- ver, to file a lawsuit at place of performance of the de- livery obligation according to Clause 2 (1) or any in- dividual agreement with priority or at the Purchaser‘s place of general jurisdiction.