Common use of Confidencialidad Clause in Contracts

Confidencialidad. 8.1 Recipient (a) will not disclose Confidential Information of Discloser to any third party unless Discloser approves the disclosure in writing or the disclosure is otherwise permitted under this Section 8; (b) will use the same degree of care to protect Confidential Information of Discloser as it uses to protect its own confidential information of a similar nature, but in no event less than reasonable care; and (c) may disclose Confidential Information of the Discloser only to its employees, Affiliates, agents and contractors with a need to know, and to its auditors and legal counsel, in each case, who are under a written obligation (or other professional obligation) to keep such information confidential using standards of confidentiality no less restrictive than those required by this Section 8. These obligations will continue for a period of two (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information. A Recipient may disclose Confidential Information if it is required to do so by applicable law, regulation or court order but, where legally permissible and feasible, will provide advance notice to the Discloser to enable the Discloser to seek a protective order or other similar protection. 8.1 La Parte Receptora a) no podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora a terceros, salvo que la Parte Reveladora apruebe por escrito la revelación o si se permite la revelación conforme a esta Cláusula 8; b) tendrá el mismo grado de diligencia para proteger la Información Confidencial de la Parte Reveladora que usa para proteger su propia información confidencial de naturaleza similar, pero en ningún momento un grado inferior xx xxxxxxxxx; y c) podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora únicamente a sus empleados, Afiliadas, agentes y contratistas que necesiten conocerla, y a sus auditores y asesor jurídico, en cada caso, que tienen xx xxxxxxxxxx por escrito (u otra obligación profesional) de mantener la confidencialidad de esa información mediante normas de confidencialidad no menos restrictivas que las exigidas en esta Cláusula 8. Estas obligaciones se mantendrán válidas durante un período de dos (2) años después de la revelación inicial de la Información Confidencial particular. La Parte Receptora podrá revelar Información Confidencial si se lo exige xx xxx, la reglamentación u orden judicial aplicable, pero cuando esté legalmente permitido y sea viable, enviará notificación previa a la Parte Reveladora para permitirle solicitar una orden de protección u otra protección similar.

Appears in 2 contracts

Samples: Enterprise Agreement, Enterprise Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Confidencialidad. 8.1 Recipient (a) will not disclose Confidential Information of Discloser to any third party unless Discloser approves the disclosure in writing or the disclosure is otherwise permitted under this Section 8; (b) will use the same degree of care to protect Confidential Information of Discloser as it uses to protect its own confidential information of a similar nature, but in no event less than reasonable care; and (c) may disclose Confidential Information of the Discloser only to its employees, Affiliates, agents and contractors with a need to know, and to its auditors and legal counsel, in each case, who are under a written obligation (or other professional obligation) to keep such information confidential using standards of confidentiality no less restrictive than those required by this Section 8. These obligations will continue for a period of two (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information. A Recipient may disclose Confidential Information if it is required to do so by applicable law, regulation or court order but, where legally permissible and feasible, will provide advance notice to the Discloser to enable the Discloser to seek a protective order or other similar protection. 8.1 La Parte Receptora El Destinatario (a) no podrá revelar revelará a ningún xxxxxxx Información Confidencial de Revelador, a menos que el Revelador apruebe la Parte Reveladora a terceros, salvo que la Parte Reveladora apruebe revelación por escrito o la revelación o si se permite la revelación esté permitida de otro modo conforme a esta Cláusula cláusula 8; (b) tendrá empleará el mismo grado de diligencia atención para proteger la Información Confidencial de la Parte Reveladora del Revelador que usa el que emplea para proteger su propia información confidencial de naturaleza similar, pero y en ningún momento caso un grado inferior de atención menor xx xxxxxxxxx; y (c) podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora del Revelador únicamente a sus empleados, Empresas Afiliadas, agentes y contratistas que necesiten conocerlacon necesidad de conocer, y a sus auditores y asesor jurídicoabogados, en cada casouno de los casos, que tienen xx xxxxxxxxxx se encuentren bajo una obligación por escrito (u otra obligación profesional) de mantener preservar la confidencialidad de esa información mediante a través de normas de confidencialidad no menos restrictivas que las exigidas en que exija esta Cláusula cláusula 8. Estas obligaciones se mantendrán válidas continuarán siendo exigibles durante un período de dos (2) años después a partir de la revelación inicial de la Información Confidencial particularconcreta. La Parte Receptora Un Destinatario podrá revelar Información Confidencial si se así lo exige xx xxxla legislación aplicable, la reglamentación u orden normativa o un auto judicial aplicablepero, pero cuando esté legalmente permitido y sea viableposible, enviará notificación previa a la Parte Reveladora notificará con antelación al Revelador para permitirle solicitar una orden de protección preventiva u otra protección medida similar.

Appears in 1 contract

Samples: www.redhat.com

Confidencialidad. 8.1 Recipient (a) 9.1. Each Party agrees that it will not disclose use the other Party’s Confidential Information only to the extent reasonably necessary for purposes of the Agreement. Each Party agrees to take reasonable steps to protect the other’s Confidential Information, provided that these steps must be at least as protective as those the Party takes to protect its own Confidential Information of Discloser similar nature, but in any event no less than a reasonable standard of care. Access to the Confidential Information will be restricted to Accenture and Client personnel (including such personnel employed by their affiliates) and subcontractors with a need to use such Confidential Information pursuant to the parties’ rights and obligations under this Agreement, provided such parties are bound by substantially similar obligations of confidentiality. Accenture may retain and use Confidential Information relevant to its business purposes (including to provide or enhance its services) so long as its use of such Information is in an aggregated and anonymized or pseudonymized manner. Nothing in this Agreement 9.1. Cada una de las Partes se compromete a usar la Información confidencial de la otra Parte únicamente en la medida necesaria a efectos del Contrato. Cada una de las Partes se compromete a adoptar medidas oportunas para proteger la Información confidencial de la otra Parte, incluyendo como mínimo las mismas medidas que adopte para proteger su propia Información confidencial de naturaleza similar, y en todo caso con el nivel de diligencia mínimo exigible. El acceso a la Información confidencial estará limitado al personal de Accenture y del Cliente (incluidos los empleados de sus filiales) y a los subcontratistas que necesiten usar dicha Información confidencial de conformidad con los derechos y obligaciones que establece el presente Contrato, siempre y cuando dichas partes estén sujetas a obligaciones de confidencialidad similares. Accenture podrá conservar y usar Información confidencial para sus fines comerciales (incluyendo la prestación y mejora de sus servicios), siempre y cuando el uso de dicha Información se realice de manera combinada y anónima o con seudónimo. will prohibit or limit either party’s use of Confidential Information (i) previously known to it without an obligation not to disclose such information, (ii) independently developed by or for it without use of Confidential Information, (iii) acquired by it from a third party which was not, to the receiver’s knowledge, under an obligation not to disclose such information, or (iv) which is or becomes publicly available through no breach of this Agreement. Client shall not disclose the terms and conditions of this Agreement or the potential pricing contained herein to any third party unless Discloser approves otherwise agreed by the disclosure in writing or the disclosure is otherwise permitted under this Section 8; Parties. Xxxx xx xx dispuesto en el Contrato prohibirá ni limitará el uso por ninguna de las Partes de Información confidencial (bi) will use the same degree of care to protect Confidential Information of Discloser as it uses to protect its own confidential information of de la que dicha Parte tenga conocimiento previo sin obligación de no divulgar dicha Información, (ii) que dicha Parte haya obtenido de manera independiente y sin hacer uso de dicha Información confidencial, (iii) que haya sido adquirida a similar natureun xxxxxxx que, but in hasta donde pueda saber la Parte receptora, no event less than reasonable care; and tenga obligación de no divulgar dicha Información, o (civ) may disclose Confidential Information of the Discloser only to its employeesque sea o pase a ser de dominio público sin incurrir en incumplimiento del Contrato. Salvo acuerdo entre las Partes, Affiliates, agents and contractors with a need to know, and to its auditors and legal counsel, in each case, who are under a written obligation (or other professional obligation) to keep such information confidential using standards of confidentiality no less restrictive than those required by this Section 8. These obligations will continue for a period of two (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information. A Recipient may disclose Confidential Information if it is required to do so by applicable law, regulation or court order but, where legally permissible and feasible, will provide advance notice to the Discloser to enable the Discloser to seek a protective order or other similar protection. 8.1 La Parte Receptora a) el Cliente no podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora divulgar a terceros, salvo que la Parte Reveladora apruebe por escrito la revelación o si se permite la revelación conforme a esta Cláusula 8; b) tendrá terceros los términos y condiciones del presente Contrato ni los precios potenciales establecidos en el mismo grado de diligencia para proteger la Información Confidencial de la Parte Reveladora que usa para proteger su propia información confidencial de naturaleza similar, pero en ningún momento un grado inferior xx xxxxxxxxx; y c) podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora únicamente a sus empleados, Afiliadas, agentes y contratistas que necesiten conocerla, y a sus auditores y asesor jurídico, en cada caso, que tienen xx xxxxxxxxxx por escrito (u otra obligación profesional) de mantener la confidencialidad de esa información mediante normas de confidencialidad no menos restrictivas que las exigidas en esta Cláusula 8. Estas obligaciones se mantendrán válidas durante un período de dos (2) años después de la revelación inicial de la Información Confidencial particular. La Parte Receptora podrá revelar Información Confidencial si se lo exige xx xxx, la reglamentación u orden judicial aplicable, pero cuando esté legalmente permitido y sea viable, enviará notificación previa a la Parte Reveladora para permitirle solicitar una orden de protección u otra protección similarmismo.

Appears in 1 contract

Samples: www.accenture.com

Confidencialidad. 8.1 Recipient Durante la Vigencia, cualquiera de las Partes podrá recibir (ala “Parte Destinataria”) will not disclose Confidential Information of Discloser to any third party unless Discloser approves the disclosure in writing or the disclosure is otherwise permitted under this Section 8determinada información y materiales relativos al negocio, tecnología, clientes y productos de la otra Parte que xxxx confidenciales y de valor substancial a la otra Parte (la “Parte Divulgante”). La Parte Destinataria no utilizará ni divulgará a ningún xxxxxxx la Información Confidencial (como se define más adelante) de la Parte Divulgante excepto que sea necesario para el cumplimiento de este Contrato o para la ejecución de sus términos en caso de incumplimiento; la Parte Destinataria podrá hacer dicha divulgación sólo a aquellas personas físicas que estén obligadas por obligaciones de confidencialidad que xxxx por lo menos tan restrictivas como aquellas establecidas en el presente (b) will use the same degree of care to protect Confidential Information of Discloser as it uses to protect its own en la inteligencia de que la Parte Destinataria conviene en que será responsable por cualquier violación a los términos del presente Contrato por dichos terceros). La Parte Destinataria protegerá y preservará la Información Confidencial como confidencial, empleando no menos cuidado que con el que protege y preserva su propia información confidencial (pero en ningún caso menores a un grado razonable confidential and proprietary information of a similar nature, (but in no event less than a reasonable degree of care; ), and (c) may disclose shall not use the Confidential Information for any purpose except as necessary to carry out its obligations under this Agreement. The foregoing obligations will not restrict the Receiving Party from disclosing Confidential Information of the Discloser only Disclosing Party (a) pursuant to its employeesa court order from a court of competent jurisdiction, Affiliatesan administrative agency, agents and contractors with a need to know, and to its auditors and legal counsel, in each case, who are under a written obligation (or other professional obligation) governmental body, provided that the Receiving Party, to keep such information confidential using standards of confidentiality no less restrictive than those required the extent permitted by this Section 8. These obligations will continue for a period of two (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information. A Recipient may disclose Confidential Information if it is required to do so by applicable law, regulation or court order but, where legally permissible and feasible, will provide advance gives reasonable prior written notice to the Discloser Disclosing Party so that it may contest such order and, in the event that disclosure is required, only discloses the portion of Confidential Information that its legal counsel advises is legally required; (b) pursuant to enable a regulatory investigation or enforcement or in response to any governmental agency request; or (c) to any existing or potential investors, acquirers and financiers as part of a due diligence process. The foregoing shall also not restrict Taboola from disclosing Publisher’s contact information in response to any claim that the Discloser to seek a protective order Properties or the Publisher Content infringes upon, violates, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights. The “Confidential Information” consists of (a) any technical information or plans concerning the Services, the Platform, or any software or other similar protectiontechnology of Taboola or the Properties; (b) any financial information of the Publisher; (c) other information disclosed by the Disclosing Party to the Receiving Party that is marked as confidential or should reasonably be assumed to be confidential under the circumstances; and (d) the content of this Agreement. 8.1 La Confidential Information does not include information that: (i) is or becomes generally known to the public through no fault of or breach of the Receiving Party; (ii) is rightfully known by the Receiving Party at the time of disclosure without an obligation of confidentiality; (iii) is independently developed by the Receiving Party without use of the Disclosing Party’s Confidential Information; or (iv) is rightfully obtained by the Receiving Party from a third party that has no duty of Confidentiality to the Disclosing Party. de cuidado), y no utilizará la Información Confidencial para ningún efecto excepto que sea necesario para llevar a cabo sus obligaciones derivadas de este Contrato. Las obligaciones anteriores no restringirán a la Parte Receptora a) no podrá revelar de divulgar Información Confidencial de la Parte Reveladora a tercerosDivulgante (a) de conformidad con una orden judicial emitida por un tribunal de jurisdicción competente, salvo una agencia administrativa, u otro organismo gubernamental, en el entendido que la Parte Reveladora apruebe Destinataria, en la medida permitida por la legislación, notifique por escrito a la revelación o si se permite Parte Divulgante para que ésta pueda impugnar dicha orden y, en el caso de que sea necesaria la revelación conforme a esta Cláusula 8divulgación, sólo divulgue la parte de la Información Confidencial que su abogado le informe que es requerida legalmente; (b) tendrá de conformidad con una investigación u orden de carácter regulatorio o en respuesta a cualquier solicitud de una autoridad gubernamental; o (c) a cualesquiera inversionistas existentes o potenciales, compradores y/o financieros como parte de un proceso de auditoría. Lo anterior no restringirá a Taboola de divulgar la información de contacto del Medio en respuesta a cualquier reclamación de las Partes o cuando el mismo grado Contenido del Medio infrinja, viole o se apropie indebidamente de diligencia para proteger Derechos de Propiedad Intelectual de terceros. La “Información Confidencial” está conformada de (a) cualquier información o planes técnicos relativos a los Servicios, la Plataforma o cualquier software u otra tecnología de Taboola o los Sitios; (b) cualquier información financiera del Medio; (c) xx xxxxx información divulgada por la Parte Divulgante a la Parte Destinataria que esté señalada como confidencial o que pudiera asumirse de forma razonable que sea confidencial bajo las circunstancias; y (d) el contenido de este Contrato. La Información Confidencial no incluye la información que: (i) este, o se convierta en conocida por el público en general mediante ningún incumplimiento o violación por parte de la Parte Destinataria; (ii) la conozca de forma legítima la Parte Destinatario en el momento de la divulgación sin una obligación de confidencialidad; (iii) sea desarrollada de forma independiente por la Parte Destinataria sin el uso de la Información Confidencial de la Parte Reveladora que usa para proteger su propia información confidencial Divulgante; o (iv) la obtenga de naturaleza similar, pero en ningún momento un grado inferior xx xxxxxxxxx; y c) podrá revelar Información Confidencial de forma legítima la Parte Reveladora únicamente a sus empleados, Afiliadas, agentes y contratistas Destinataria de un xxxxxxx que necesiten conocerla, y a sus auditores y asesor jurídico, en cada caso, que tienen xx xxxxxxxxxx por escrito (u otra no tenga obligación profesional) de mantener la confidencialidad de esa información mediante normas de confidencialidad no menos restrictivas que las exigidas en esta Cláusula 8. Estas obligaciones se mantendrán válidas durante un período de dos (2) años después de la revelación inicial de la Información Confidencial particular. La Parte Receptora podrá revelar Información Confidencial si se lo exige xx xxx, la reglamentación u orden judicial aplicable, pero cuando esté legalmente permitido y sea viable, enviará notificación previa a Confidencialidad para con la Parte Reveladora para permitirle solicitar una orden de protección u otra protección similarDivulgante.

Appears in 1 contract

Samples: www.taboola.com

AutoNDA by SimpleDocs

Confidencialidad. 8.1 9.1 Recipient (a) will may not disclose Confidential Information of a Discloser to any third party unless Discloser approves the disclosure in writing or the disclosure is otherwise permitted under this Section 89; (b) will use the same degree of care to protect Confidential Information of Discloser as it uses to protect its own confidential information of a similar nature, but in no event less than reasonable care; and (c) may disclose Confidential Information of the Discloser only to its employees, Affiliates, agents and contractors with a need to know, and to its auditors and legal counsel, in each case, who are under a written obligation (or other professional obligation) to keep such information confidential using standards of confidentiality no less restrictive than those required by this Section 89. These obligations will continue for a period of two 9.1 El Destinatario (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information. A Recipient may disclose Confidential Information if it is required to do so by applicable law, regulation or court order but, where legally permissible and feasible, will provide advance notice to the Discloser to enable the Discloser to seek a protective order or other similar protection. 8.1 La Parte Receptora a) no podrá revelar a ningún xxxxxxx Información Confidencial de un Revelador, a menos que el Revelador apruebe la Parte Reveladora a terceros, salvo que la Parte Reveladora apruebe revelación por escrito o la revelación o si se permite la revelación esté permitida de otro modo conforme a esta Cláusula 8cláusula 9; (b) tendrá empleará el mismo grado de diligencia atención para proteger la Información Confidencial de la Parte Reveladora del Revelador que usa el que emplea para proteger su propia información confidencial de naturaleza similar, pero y en ningún momento caso un grado inferior de atención menor xx xxxxxxxxx; y (c) podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora del Revelador únicamente a sus empleados, Empresas Afiliadas, agentes y contratistas que necesiten conocerlacon necesidad de conocer, y a sus auditores y asesor jurídicoabogados, en cada casouno de los casos, que tienen xx xxxxxxxxxx se encuentren bajo una obligación por escrito (u otra obligación profesional) de mantener la confidencialidad de esa información mediante normas de confidencialidad no menos restrictivas que las exigidas en esta Cláusula 8. Estas obligaciones se mantendrán válidas durante un período de dos (2) años después de la revelación inicial de la Información Confidencial particular. La Parte Receptora podrá revelar Información Confidencial si se lo exige xx xxx, la reglamentación u orden judicial aplicable, pero cuando esté legalmente permitido y sea viable, enviará notificación previa a la Parte Reveladora para permitirle solicitar una orden de protección u otra protección similar.u

Appears in 1 contract

Samples: www.redhat.com

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!