Obligaciones Sample Clauses

Obligaciones. Durante el plazo de vigencia de este Contrato, ambas partes acuerdan que (i) la Información Confidencial será utilizada únicamente de acuerdo con los términos y condiciones de este Contrato; (ii) cada una de las partes mantendrá el mismo cuidado que utiliza para proteger su propia Información Confidencial, el que en ningún caso será menor que un cuidado razonable; y (iii) la Información Confidencial puede ser revelada únicamente a empleados, agentes y contratistas con necesidad de conocerla, y a sus auditores y consejeros legales en cada caso, quienes están obligados por escrito a mantener estándares de confidencialidad no menos restrictivos que los requeridos en este Contrato. Ambas partes acuerdan que las obligaciones de confidencialidad existirán por un período de dos (2) años desde la revelación inicial de la Información Confidencial particular. “Información Confidencial” significa toda la información revelada por Red Hat o por el Cliente (“Parte revelante”) a la otra parte (“Receptora”) durante el término de vigencia de este Contrato que sea o bien (i) identificada como confidencial o (ii) revelada oralmente y descripta como confidencial al momento de la revelación y subsecuentemente puesta por escrito, identificada como confidencial y enviada a la parte Receptora dentro de los treinta (30) xxxx siguientes a la revelación oral.
AutoNDA by SimpleDocs
Obligaciones. Durante la vigencia del Contrato y por un periodo de tres (3) años después de su vencimiento o resolución, cada parte: (i) deberá tratar de manera confidencial toda la Información Confidencial (término que se define más adelante) proporcionada por la otra parte; (ii) no podrá utilizar dicha Información Confidencial salvo por lo expresamente permitido en el Contrato o bien si lo hubiera autorizado previamente por escrito la parte divulgadora; (iii) deberá aplicar las medidas necesarias para impedir la divulgación, la duplicación no autorizada, la utilización de técnicas de ingeniería inversa, desensamblaje o descompilación, la utilización indebida o la retirada de dicha Información Confidencial; y (iv) no podrá revelar dicha Información Confidencial a ningún tercero. Sin limitar el carácter general de lo que antecede, cada parte deberá emplear, al menos, el mismo grado de diligencia para impedir la divulgación de la Información Confidencial de la otra parte que el que emplea para impedir la divulgación de la suya propia y, en cualquier caso, un grado de diligencia nunca inferior al considerado razonable. Por "Información Confidencial" se entiende toda la información confidencial de una parte, oral o escrita, esté en papel o en cualquier formato electrónico, que se comunique a la parte receptora, y que se haya indicado por escrito o identificado como confidencial en el momento de su comunicación o que fuera razonable que la parte receptora supusiera que se trataba de Información Confidencial debido a la naturaleza de la información y las circunstancias en las que se produjo la comunicación. Los Datos del Cliente y la Información Confidencial relativa a listas de clientes, información sobre clientes, productos, información técnica, precios, métodos de cálculo de precios, información proporcionada por Proveedores o información relativa a la planificación de negocios o las operaciones empresariales de las partes se considerará Información Confidencial sin necesidad de que esté identificada como tal.
Obligaciones. Xxxxxxx xX pIazo de vigencia de este Contrato, ambas partes acuerdan que (i) Ia Información ConfidenciaI será utiIizada únicamente de acuerdo con Ios términos y condiciones de este Contrato; (ii) cada una de Ias partes mantendrá eI mismo cuidado que utiIiza para proteger su propia Información ConfidenciaI, eI que en ningún caso será menor que un cuidado razonabIe; y (iii) Ia Información ConfidenciaI puede ser reveIada únicamente a empIeados, agentes y contratistas con necesidad de conocerIa, y a sus auditores y consejeros IegaIes en cada caso, quienes están obIigados por escrito a mantener estándares de confidenciaIidad no menos restrictivos que Ios requeridos en este Contrato. Ambas partes acuerdan que Ias obIigaciones de confidenciaIidad existirán por un período de dos (2) años desde Ia reveIación iniciaI de Ia Información Confidencial particular. “lnformación Confidencial” significa toda la información revelada por Red Hat o por el Cliente (“Parte revelante”) a la otra parte (“Receptora”) durante el término de vigencia de este Contrato que sea o bien (i) identificada como confidenciaI o (ii) reveIada oraImente y descripta como confidenciaI aI momento de Ia reveIación y subsecuentemente puesta por escrito, identificada como confidenciaI y enviada a Ia parte Receptora dentro de Ios treinta (30) xxxx siguientes a Ia reveIación oraI.
Obligaciones. Durante el plazo de vigencia de este Contrato, ambas partes acuerdan que (i) la Información Confidencial será utilizada únicamente de acuerdo con los términos y condiciones de este Contrato; (ii) cada una de las partes mantendrá el mismo
Obligaciones. El Cliente se asegurará de que los Usuarios cumplan con las Políticas de Uso Aceptable de Good localizadas en la xxx.xxxx.xxx/xxxxx. El Cliente usará el Software de Servidor exclusivamente para soportar a sus Usuarios y restringiendo el acceso al mismo a su personal de tecnologías de la información (IT) cualificado. El Cliente permitirá a sus Usuarios la utilización del Software de Cliente de conformidad con este Contrato y únicamente para el número y tipo de Terminales previstos. Tras la resolución o terminación de la Licencia, el Cliente devolverá o destruirá todas las copias del Software, debiendo certificar por escrito el haberlo hecho en caso de que le sea solicitado por Good.
Obligaciones. El Restaurador se compromete a utilizar la Aplicación de conformidad con las condiciones estipuladas en el presente Contrato. El Restaurador se compromete a no reproducir, recuperar, extraer, descompilar ni reutilizar la arquitectura, contenidos o re-use the architecture, content or data of or contained in the Application by any means whatsoever, including by using or permitting others to use a robot, a spider, a scraper, spyware, keystroke recorder or any other program or automatic device, in any form whatsoever and on any media whatsoever. To subscribe to the Application the Restaurateur must have the appropriate computer hardware in its Restaurant. If not, the Restaurateur agrees to purchase the appropriate hardware or to rent it from TheFork. The Restaurateur will be solely responsible for the real-time management of its available covers. The Restaurateur agrees to include all reservations in the Application, in real time, that were not taken directly via the Application or to close its reservation service in the Application as soon as it becomes aware of upcoming Restaurant’s closures (annual leave or public holidays, specifically) or as soon as the Restaurant is fully booked. The Restaurateur agrees to accept all reservations originating from TheFork to the extent of the available covers as indicated by the Restaurateur in the Application. In the event of abuse, such as repeated instances where reservations are cancelled or not honoured by the Restaurateur, TheFork reserves the right to take the measures described at clause 9 below. The Restaurateur is solely responsible for the use of its login credentials (username and password) and shall not disclose them to any third party. In the event of login credentials being lost or disclosed to third parties, the Restaurateur agrees to immediately notify TheFork. The Restaurateur agrees to apply all necessary security measures, in particular where login credentials are concerned, specifically to prevent their disclosure to third parties. In particular, the restaurateur shall not disclose its login credentials to any third-party reservation services or insert the email or telephone number of a third party reservation service in any field of the Application. A Restaurateur whose Restaurant is featured in the Portal and Partner Xxxxx agrees to provide truthful and accurate information about the services it provides to Users and to keep said information up to date at all times. Where a special menu is mandatory...
Obligaciones que todas las obligaciones y acuerdos de cada Vendedor contenidos en este Contrato que deben cumplirse en o antes de la Fecha de Cierre hayan sido cumplidos debidamente en todos los aspectos esenciales, incluyendo sin limitación, la entrega de los Estados Financieros, de conformidad con lo establecido en la Sección 4.7 precedente.
AutoNDA by SimpleDocs
Obligaciones. Que todas las obligaciones y acuerdos de los Compradores contenidos en este Contrato que deben cumplirse en o antes de la Fecha de Cierre hayan sido cumplidos debidamente en todos los aspectos esenciales.
Obligaciones. Serán obligaciones del Deudor Prendario:
Obligaciones. Cada una de las Partes renuncia irrevocablemente a alegar u oponer, y acuerda no alegar u oponer ni intentar alegar u oponer, como declinatoria ante la Chancery Court (o, si la Chancery Court de Delaware no tuviese jurisdicción por razón de la materia, un Tribunal de Delaware Diferente), o como defensa, reconvención o de otro modo, en ninguna acción relativa a una Reclamación Cubierta, (a) una defensa o excepción de inmunidad soberana, o una defensa o excepción según la cual cualquier Reclamación Cubierta o cualquier remedio en relación con una Reclamación Cubierta está dentro de la jurisdicción exclusiva de un tribunal situado fuera del Estado de Delaware, (b) cualquier pretensión o argumentación de que la Parte no está sometida a la jurisdicción de los tribunales antes referidos por cualquier motivo distinto a la falta de notificación del proceso conforme a lo establecido en esta Cláusula 4, (c) que esa Parte o sus Afiliadas (“Affiliates”, según se define este término en el Contrato de Compraventa) o patrimonio está exento o es inmune a la jurisdicción de los tribunales antes referidos o a los procedimientos legales comenzados en esos tribunales (sea por notificación de procedimiento, embargo previo al fallo, embargo para ayudar a la ejecución del fallo, ejecución de fallo o de otro modo), y (d) con el carácter más amplio posible conforme al derecho aplicable, que (i) la demanda, acción o procedimiento en tal tribunal ha sido presentada en un fuero inapropiado, incluyendo sobre la base de que la demanda, acción o procedimiento está regida por el derecho del Reino de España; (ii) la demanda, acción o procedimiento no puede ser mantenida, presentada o procesada en ese tribunal, (iii) el foro de tal demanda, acción o procedimiento es inadecuado o inapropiado y (iv) este Contrato, o su materia y objeto, no puede ser hecho cumplir o ejecutado por esos tribunales. Cada una de las Partes, además, renuncia irrevocablemente a alegar u oponer, y acuerda no alegar u oponer ni intentar alegar u oponer, como declinatoria o de cualquier otro modo ante cualquier tribunal, que un fallo del Chancery Court o de cualquier Tribunal de Delaware Diferente, incluyendo un fallo exigiendo el cumplimiento específico, no es exigible en tal otro tribunal, sea en los Estados Unidos de América, en el Rxxxx de España o en otro lugar. Las Partes acuerdan que una sentencia definitiva de la Chancery Court de Delaware (u Otros Tribunales de Delaware) respecto de una Reclamación Cubierta r...
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.