DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ. (a) Jakékoli vynálezy či objevy (ať již patentovatelné, či nikoli), zlepšovací návrhy, náměty, nápady, pracovní produkt, výsledky a zprávy učiněné nebo vyvinuté Poskytovatelem, Zkoušejícím a/nebo Výzkumným personálem během trvání Studie („Vynálezy“) musí být včas poskytnuty Zadavateli a stanou se, budou a zůstanou jediným a výhradním majetkem Zadavatele. Poskytovatel a Zkoušející tímto postupují a zajistí, aby všichni členové Výzkumného personálu postoupili všechna práva, oprávnění a zájem na takových vynálezech nebo objevech (ať již patentovatelných, či nikoli), zlepšovacích návrzích, námětech, nápadech, pracovním produktu, zprávách a veškerém duševním vlastnictví ve spojení s výše uvedeným, Zadavateli, odproštěných od retenčního práva, nároků a věcného břemene. Veškerý takový majetek představuje výsledek „práce najatým autorem“ ve prospěch Xxxxxxxxxx. Na žádost a náklady Zadavatele Poskytovatel a Zkoušející učiní (a zajistí, aby Výzkumný personál učinil) taková opatření, která bude Zadavatel považovat za nutná či vhodná k dosažení výlučného vlastnictví takového majetku Zadavatelem a obdržení patentu či jiné ochrany vlastnictví jménem Zadavatele ve vztahu k výše uvedenému, včetně toho, že 16. INTELLECTUAL PROPERTY (a) Any inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product, results and reports made or developed by Provider, Investigator and/or Research Staff during the course of this Study (“Inventions”) shall be promptly disclosed to Sponsor and shall become, be and remain the sole and exclusive property of Sponsor. Provider and Investigator hereby assign and shall ensure all Research Staff assign all right, title, and interest in and to such inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product and reports, and all intellectual property rights with respect thereto, to Sponsor, free and clear of all liens, claims, and encumbrances. All such property is intended to be the result of “work for hire” for the benefit of Sponsor. Upon Sponsor's request, and at Sponsor’s sole cost and expense, Provider and Investigator shall take (and will cause Research Staff to take) such actions as Sponsor deems necessary or appropriate to perfect Sponsor’s exclusive ownership of such property and obtain patent or other proprietary protection in Sponsor's name with respect to any of the foregoing, including (i) Uzavře, potvrdí a doručí Zadavateli na náklady Zadavatele takové písemné dokumenty a instrumenty a vykoná takové činy, jako je podání svědectví na podporu vynálezcovství Poskytovatele nebo Zkoušejícího tak, jak bude podle Zadavatele nutné, za účelem získání a udržování patentové listiny po vzniknutí takových Vynálezů a udělení práv a oprávnění k nim Zadavateli a potvrzení úplného vlastnictví takových Vynálezů, patentových přihlášek a patentů Zadavatelem. (i) Execute, acknowledge, and deliver to the Sponsor at the Sponsor's expense such written documents and instruments, and do such other acts, such as giving testimony in support of Provider or Investigator’s inventorship, as may be necessary in the opinion of the Sponsor, to obtain and maintain Letters Patent upon such Inventions and to vest the entire rights and title thereto in the Sponsor and to confirm the complete ownership by the Sponsor of such Inventions, patent applications, and patents. (b) Společnost Xxxxxxxx ani Zadavatel nesmí postoupit Poskytovateli nebo Zkoušejícímu (či Výzkumnému personálu) působením této Smlouvy nebo jakýmikoli jinými (b) Neither Xxxxxxxx nor Sponsor shall transfer to Provider or Investigator (or Research Staff) by operation of this Agreement or by any other means any patent right, způsoby žádná práva k patentům, autorská práva nebo jiná vlastnická či majetková práva Zadavatele. copyright or other proprietary or property right of Sponsor. (c) Studijní lék je a zůstane i nadále výhradním majetkem Zadavatele. Převedení fyzického držení Studijního léku podle této Smlouvy a/nebo držení nebo používání Studijního léku Poskytovatelem a Zkoušejícím nebude představovat ani nebude vykládano jako prodej či propůjčení nebo nabídka prodeje nebo propůjčení Studijního léku nebo jiného převedení oprávnění ke Studijnímu léku.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ. All Study Results together with all inventions, discoveries, know-how, and improvements (a) Jakékoli vynálezy či objevy including new 10.1 Všechny výsledky klinického hodnocení, včetně všech vynálezů, objevů, know-how a technických vylepšení (ať již patentovatelné, či nikolivčetně uses and improvements of the Study Drug), zlepšovací návrhywhether or not protectable under patent, námětycopyright or other intellectual property law, nápadyresulting from the performance of the Study or the use of the Study Drug or the Confidential Information by Institution or Investigator or Study Personnel, pracovní produktalone or jointly with others (collectively, výsledky a zprávy učiněné nebo vyvinuté Poskytovatelemwith all associated intellectual property rights, Zkoušejícím a/nebo Výzkumným personálem během trvání Studie („Vynálezy“) musí být včas poskytnuty Zadavateli a stanou se, budou a zůstanou jediným a výhradním majetkem Zadavatele. Poskytovatel a Zkoušející tímto postupují a zajistí, aby všichni členové Výzkumného personálu postoupili všechna práva, oprávnění a zájem na takových vynálezech nebo objevech (ať již patentovatelných, či nikoli), zlepšovacích návrzích, námětech, nápadech, pracovním produktu, zprávách a veškerém duševním vlastnictví ve spojení s výše uvedeným, Zadavateli, odproštěných od retenčního práva, nároků a věcného břemene. Veškerý takový majetek představuje výsledek „práce najatým autorem“ ve prospěch Xxxxxxxxxx. Na žádost a náklady Zadavatele Poskytovatel a Zkoušející učiní (a zajistí, aby Výzkumný personál učinil) taková opatření, která bude Zadavatel považovat za nutná či vhodná k dosažení výlučného vlastnictví takového majetku Zadavatelem a obdržení patentu či jiné ochrany vlastnictví jménem Zadavatele ve vztahu k výše uvedenému, včetně toho, že 16. INTELLECTUAL PROPERTY (a) Any inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product, results and reports made or developed by Provider, Investigator and/or Research Staff during hereinafter the course of this Study (“Inventions”) shall will be promptly disclosed to Sponsor and shall become, be and remain the sole and exclusive property of SponsorSPONSOR. Provider Institution and Investigator hereby will promptly disclose to SPONSOR in writing all Inventions and each will assign and shall ensure all Research Staff does assign to SPONSOR all right, titletitle and interest throughout the world to Inventions. Institution and Investigator will, and interest will cause Study Personnel to (a) cooperate fully in obtaining patent and to such inventions or discoveries (whether other proprietary protection for any patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product and reports, and protectable Inventions all intellectual property rights with respect thereto, to Sponsor, free and clear in the name of all liens, claims, and encumbrances. All such property is intended to be the result of “work for hire” for the benefit of Sponsor. Upon Sponsor's request, SPONSOR and at SponsorSPONSOR’s sole cost and expense, Provider ; and Investigator shall take (and will cause Research Staff to take) such actions as Sponsor deems necessary or appropriate to perfect Sponsor’s exclusive ownership of such property and obtain patent or other proprietary protection in Sponsor's name with respect to any of the foregoing, including
(i) Uzavře, potvrdí a doručí Zadavateli na náklady Zadavatele takové písemné dokumenty a instrumenty a vykoná takové činy, jako je podání svědectví na podporu vynálezcovství Poskytovatele nebo Zkoušejícího tak, jak bude podle Zadavatele nutné, za účelem získání a udržování patentové listiny po vzniknutí takových Vynálezů a udělení práv a oprávnění k nim Zadavateli a potvrzení úplného vlastnictví takových Vynálezů, patentových přihlášek a patentů Zadavatelem.
(i) Execute, acknowledge, and deliver to the Sponsor at the Sponsor's expense such written documents and instruments, and do such other acts, such as giving testimony in support of Provider or Investigator’s inventorship, as may be necessary in the opinion of the Sponsor, to obtain and maintain Letters Patent upon such Inventions and to vest the entire rights and title thereto in the Sponsor and to confirm the complete ownership by the Sponsor of such Inventions, patent applications, and patents.
(b) Společnost Xxxxxxxx ani Zadavatel nesmí postoupit Poskytovateli execute and deliver all requested applications, assignments, and other documents and take such other measures as SPONSOR reasonably requests, in order to perfect and enforce SPONSOR’s rights in the Inventions. nového způsobu využití či vylepšení studijního léčiva), získané nebo Zkoušejícímu odvozené v souvislosti s prováděním klinického hodnocení nebo v souvislosti s využíváním studijního léčiva či důvěrných informací zdravotnickým zařízením, zkoušejícím nebo osobami podílejícími se na provádění klinického hodnocení, a to jak společně tak jednotlivě (dále jen spolu se všemi souvisejícími právy duševního vlastnictví jako "objevy"), bez ohledu na to, zda je lze chránit patenty, právy duševního vlastnictví či Výzkumnému personálujinými vlastnickými právy či nikoli, jsou výhradním a výlučným vlastnictvím ZADAVATELE. Zdravotnické zařízení a zkoušející jsou povinni neprodleně písemně sdělit ZADAVATELI informace o všech objevech a tímto na ZADAVATELE převádí, celosvětově všechna práva, vlastnictví a podíly k těmto objevům. Zdravotnické zařízení a zkoušející se zavazují a současně jsou povinni zajistit, aby všechny osoby podílející se na provádění klinického hodnocení: (a) působením této Smlouvy nebo jakýmikoli jinými poskytly zadavatelovi plnou součinnost při získávání patentů či jiné vhodné ochrany patentovatelných či chráněných objevů, a to na náklady a výdaje zadavatele; a (b) Neither Xxxxxxxx nor Sponsor shall transfer to Provider or Investigator (or Research Staff) by operation of this Agreement or by any other means any patent rightpodepsaly a dodaly všechny požadované žádosti, způsoby žádná práva převody a ostatní dokumenty a aby přijaly ostatní opatření, která zadavatel v přiměřené míře může požadovat za účelem zajištění a vymáhání svých práv k patentům, autorská práva nebo jiná vlastnická či majetková práva Zadavatele. copyright or other proprietary or property right of Sponsorobjevům.
(c) Studijní lék je a zůstane i nadále výhradním majetkem Zadavatele. Převedení fyzického držení Studijního léku podle této Smlouvy a/nebo držení nebo používání Studijního léku Poskytovatelem a Zkoušejícím nebude představovat ani nebude vykládano jako prodej či propůjčení nebo nabídka prodeje nebo propůjčení Studijního léku nebo jiného převedení oprávnění ke Studijnímu léku.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ. Site shall promptly disclose to Caelum and IQVIA any invention, data, discoveries or other know-how (a) Jakékoli vynálezy či whether or not patentable), innovations, communications, clinical data, reports, records, documentation, and any other results developed independently or jointly with others, which invention, discovery or know-how arises from the performance of the Protocol or is related to the Drug (each, an “Invention”). Each of Institution and Investigator, represents and warrants that each employee, consultant and contractor that it uses in the performance of this Agreement has an express written obligation to assign all rights, title and interest in any Invention to Institution and Investigator respectively. Each of Institution and Investigator will assign, and hereby does assign, to Caelum all right, title and interest, including all intellectual property rights, in and to Inventions. Site shall, and shall cause its personnel to, execute and deliver, at Caelum’s expense, any documents and Pracoviště neprodleně oznámí společnostem Caelum a IQVIA jakýkoli vynález, údaje, objevy nebo jiné know-how (ať již patentovatelné, už patentovatelné či nikoli), zlepšovací návrhyinovace, námětysdělení, nápadyklinické údaje, pracovní produktzprávy, záznamy, dokumentaci a jakékoli další výsledky a zprávy učiněné vyvinuté nezávisle nebo vyvinuté Poskytovatelemspolečně s ostatními, Zkoušejícím a/přičemž vynález, objev nebo Výzkumným personálem během trvání Studie know-how pochází z provádění Protokolu nebo souvisí s Léčivým přípravkem (každý z nich se označuje jako „VynálezyVynález“) musí být včas poskytnuty Zadavateli a stanou se, budou a zůstanou jediným a výhradním majetkem Zadavatele). Poskytovatel Zdravotnické zařízení a Zkoušející tímto postupují prohlašují a zajistízaručují, aby všichni členové Výzkumného personálu postoupili všechna že každý zaměstnanec, konzultant a dodavatel, kterého využívají při plnění této Smlouvy, se výslovně písemně zavázal postoupit Zdravotnickému zařízení, resp. Zkoušejícímu veškerá práva, oprávnění nároky a zájem podíl na takových vynálezech nebo objevech (ať již patentovatelnýchjakémkoli vynálezu. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převede, či nikoli)a tímto převádějí, zlepšovacích návrzích, námětech, nápadech, pracovním produktu, zprávách a veškerém duševním vlastnictví ve spojení s výše uvedeným, Zadavateli, odproštěných od retenčního společnosti Caelum svá veškerá práva, nároků nároky a věcného břemenepodíly týkající se Vynálezů včetně všech práv duševního vlastnictví. Veškerý takový majetek představuje výsledek „práce najatým autorem“ ve prospěch Xxxxxxxxxx. Na žádost Pracoviště vypracuje a poskytne na náklady Zadavatele Poskytovatel společnosti Caelum všechny dokumenty a Zkoušející učiní (a zajistíprovede přiměřeně takové činnosti, aby Výzkumný personál učinil) taková opatření, která bude Zadavatel považovat které jsou považovány za nutná či vhodná nezbytné nebo vhodné k dosažení výlučného vlastnictví takového majetku Zadavatelem a obdržení získání patentu či jiné ochrany vlastnictví jménem Zadavatele ve vztahu k výše uvedenému, včetně toho, že 16. INTELLECTUAL PROPERTY (a) Any inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product, results and reports made or developed by Provider, Investigator and/or Research Staff during the course of this Study (“Inventions”) shall be promptly disclosed to Sponsor and shall become, be and remain the sole and exclusive property of Sponsor. Provider and Investigator hereby assign and shall ensure all Research Staff assign all right, title, and interest in and to vlastnické reasonably perform such inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product and reports, and all intellectual property rights with respect thereto, to Sponsor, free and clear of all liens, claims, and encumbrances. All such property is intended to be the result of “work for hire” for the benefit of Sponsor. Upon Sponsor's request, and at Sponsor’s sole cost and expense, Provider and Investigator shall take (and will cause Research Staff to take) such actions as Sponsor deems activities deemed necessary or appropriate to perfect Sponsor’s exclusive ownership of such property and obtain a patent or other proprietary protection in Sponsor's Caelum’s name with respect to covering any of the foregoingforegoing or in order to carry into effect the provisions of this Section. ochrany jménem společnosti Caelum pokrývající cokoliv z výše uvedeného, including
(i) Uzavře, potvrdí a doručí Zadavateli na náklady Zadavatele takové písemné dokumenty a instrumenty a vykoná takové činy, jako je podání svědectví na podporu vynálezcovství Poskytovatele nebo Zkoušejícího tak, jak bude podle Zadavatele nutné, za účelem získání provedení ustanovení tohoto článku, a udržování patentové listiny po vzniknutí takových Vynálezů a udělení práv a oprávnění k nim Zadavateli a potvrzení úplného vlastnictví takových Vynálezů, patentových přihlášek a patentů Zadavatelemke stejnému zaváže i své pracovníky.
(i) Execute, acknowledge, and deliver to the Sponsor at the Sponsor's expense such written documents and instruments, and do such other acts, such as giving testimony in support of Provider or Investigator’s inventorship, as may be necessary in the opinion of the Sponsor, to obtain and maintain Letters Patent upon such Inventions and to vest the entire rights and title thereto in the Sponsor and to confirm the complete ownership by the Sponsor of such Inventions, patent applications, and patents.
(b) Společnost Xxxxxxxx ani Zadavatel nesmí postoupit Poskytovateli nebo Zkoušejícímu (či Výzkumnému personálu) působením této Smlouvy nebo jakýmikoli jinými (b) Neither Xxxxxxxx nor Sponsor shall transfer to Provider or Investigator (or Research Staff) by operation of this Agreement or by any other means any patent right, způsoby žádná práva k patentům, autorská práva nebo jiná vlastnická či majetková práva Zadavatele. copyright or other proprietary or property right of Sponsor.
(c) Studijní lék je a zůstane i nadále výhradním majetkem Zadavatele. Převedení fyzického držení Studijního léku podle této Smlouvy a/nebo držení nebo používání Studijního léku Poskytovatelem a Zkoušejícím nebude představovat ani nebude vykládano jako prodej či propůjčení nebo nabídka prodeje nebo propůjčení Studijního léku nebo jiného převedení oprávnění ke Studijnímu léku.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ. The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to, including without limitation, all Study Data, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (awhether or not patentable), created, developed, arising from and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study, Sponsor Pre-existing Property (as defined below) Jakékoli vynálezy či objevy and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights relating thereto and any method of use of the Study Drug or any formulation, dosage, administration or method of manufacture thereof (“Intellectual Property”). The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel. Institution, Investigator and all Study Personnel each hereby assigns and agrees to assign any and all rights, title and Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva zejména ke všem Studijním údajům, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať již patentovatelné, už patentovatelným či nikoli), zlepšovací návrhyvytvořeným, námětyvyvinutým, nápady, pracovní produkt, výsledky a zprávy učiněné nebo vyvinuté Poskytovatelem, Zkoušejícím vyplývajícím z a/nebo Výzkumným personálem během trvání Studie uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, Již dříve existujícím majetkem zadavatele (definován níže) a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví s nimi souvisejícími a všemi metodami používání Studijního léku nebo jeho veškerých forem, dávek, způsobů podání či metod výroby (dále jen „VynálezyDuševní vlastnictví“). Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem. Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející a veškerý Studijní personál tímto převádí a zavazuje se převést interest, including patents, copyrights and other Intellectual Property rights that each may acquire, by operation of law or otherwise to Sponsor. Such assignments are without additional compensation, except for reimbursement of eventual required administrative fees, and Investigator, Institution and Study Personnel shall provide reasonable assistance to Sponsor to obtain patents or other rights, including causing the execution of any invention assignment or other documents. All existing inventions and technologies of Sponsor (including but not limited to the Study Drug and all inventions and technology relating to the Study Drug) musí být včas poskytnuty Zadavateli a stanou se, budou a zůstanou jediným a výhradním majetkem Zadavatele. Poskytovatel a Zkoušející tímto postupují a zajistí, aby všichni členové Výzkumného personálu postoupili všechna práva, oprávnění a zájem na takových vynálezech nebo objevech (ať již patentovatelných, či nikoli), zlepšovacích návrzích, námětech, nápadech, pracovním produktu, zprávách a veškerém duševním vlastnictví ve spojení s výše uvedeným, Zadavateli, odproštěných od retenčního práva, nároků a věcného břemene. Veškerý takový majetek představuje výsledek „práce najatým autorem“ ve prospěch Xxxxxxxxxx. Na žádost a náklady Zadavatele Poskytovatel a Zkoušející učiní (a zajistí, aby Výzkumný personál učinil) taková opatření, která bude Zadavatel považovat za nutná či vhodná k dosažení výlučného vlastnictví takového majetku Zadavatelem a obdržení patentu či jiné ochrany vlastnictví jménem Zadavatele ve vztahu k výše uvedenému, včetně toho, že 16. INTELLECTUAL PROPERTY (a) Any inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product, results and reports made or developed by Provider, Investigator and/or Research Staff during the course of this Study (“InventionsSponsor Pre-existing Property”) shall be promptly disclosed belong exclusively to Sponsor and nothing shall become, be and remain construed to grant any license or other right to Sponsor Pre-existing Property except as expressly set forth herein for the sole and exclusive property purpose of Sponsorconducting the Study. Provider and Investigator hereby assign and shall ensure all Research Staff assign all right, title, and interest in and to such inventions Promptly upon completion or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product and reports, and all intellectual property rights with respect thereto, to Sponsor, free and clear termination of all liens, claims, and encumbrances. All such property is intended to be the result of “work for hire” for the benefit of Sponsor. Upon Sponsor's request, and at Sponsor’s sole cost and expense, Provider Study Institution and Investigator shall take transfer to Sponsor all Sponsor Pre-existing Property. veškerá práva, právní nároky a zájmy včetně patentů, autorských práv a dalších práv týkající se Duševního vlastnictví, které každý z nich může získat dle platných zákonů nebo jiným způsobem na Zadavatele. Tento převod bude proveden bez další odměny s výjimkou uhrazení případných administrativních poplatků a Hlavní zkoušející, Zdravotnické zařízení a Studijní personál poskytnou Zadavateli přiměřenou součinnost k získání patentu či jiných práv včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. Veškeré existující vynálezy a technologie Zadavatele (and will cause Research Staff to takezejména Studijní lék a veškeré vynálezy a technologie související se Studijním lékem), (dále jen „Již dříve existující majetek Zadavatele“) such actions as Sponsor deems necessary or appropriate to perfect Sponsor’s exclusive ownership of such property and obtain patent or other proprietary protection in Sponsor's name with respect to any of the foregoing, including
(i) Uzavře, potvrdí patří výhradně Zadavateli a doručí Zadavateli na náklady Zadavatele takové písemné dokumenty a instrumenty a vykoná takové činy, jako je podání svědectví na podporu vynálezcovství Poskytovatele nebo Zkoušejícího tak, jak bude podle Zadavatele nutné, nic z toho nesmí být vykládáno za účelem získání licence či jiných práv k Již dříve existujícímu majetku Zadavatele s výjimkou výslovně uvedeného v této Smlouvě pro výhradní účel provedení Studie. Zdravotnické zařízení a udržování patentové listiny Hlavní zkoušející po vzniknutí takových Vynálezů a udělení práv a oprávnění k nim Zadavateli a potvrzení úplného vlastnictví takových Vynálezů, patentových přihlášek a patentů Zadavatelemdokončení nebo ukončení Studie promptně převedou veškerý Již dříve existující majetek Zadavatele na Zadavatele.
(i) Execute, acknowledge, and deliver to the Sponsor at the Sponsor's expense such written documents and instruments, and do such other acts, such as giving testimony in support of Provider or Investigator’s inventorship, as may be necessary in the opinion of the Sponsor, to obtain and maintain Letters Patent upon such Inventions and to vest the entire rights and title thereto in the Sponsor and to confirm the complete ownership by the Sponsor of such Inventions, patent applications, and patents.
(b) Společnost Xxxxxxxx ani Zadavatel nesmí postoupit Poskytovateli nebo Zkoušejícímu (či Výzkumnému personálu) působením této Smlouvy nebo jakýmikoli jinými (b) Neither Xxxxxxxx nor Sponsor shall transfer to Provider or Investigator (or Research Staff) by operation of this Agreement or by any other means any patent right, způsoby žádná práva k patentům, autorská práva nebo jiná vlastnická či majetková práva Zadavatele. copyright or other proprietary or property right of Sponsor.
(c) Studijní lék je a zůstane i nadále výhradním majetkem Zadavatele. Převedení fyzického držení Studijního léku podle této Smlouvy a/nebo držení nebo používání Studijního léku Poskytovatelem a Zkoušejícím nebude představovat ani nebude vykládano jako prodej či propůjčení nebo nabídka prodeje nebo propůjčení Studijního léku nebo jiného převedení oprávnění ke Studijnímu léku.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ. (a) Jakékoli vynálezy či objevy (ať již patentovatelnéS výjimkou duševního vlastnictví, či nikoli), zlepšovací návrhy, náměty, nápady, pracovní produkt, výsledky a zprávy učiněné nebo vyvinuté Poskytovatelem, Zkoušejícím které Poskytovatel a/nebo Výzkumným personálem během trvání Zkoušející vlastnili nebo ovládali před Datem účinnosti nebo které bylo samostatně vyvinuto nebo získáno Zdravotnickým zařízením a/nebo Zkoušejícím nebo jejich jménem po Datu účinnosti nezávisle na poskytování služeb v rámci Studie, musí být veškerá registrovatelná práva, nároky a zájmy týkající se nebo vyplývající z vynálezů, nápadů, objevů, zlepšení, know- how, postupů, procesů, složení, softwaru (včetně kódů), dat, návrhů, informací, technologie, inovací, vylepšení, výsledků vývoje, návrhů, výsledků práce, výsledků a zpráv, autorských děl, včentě autorských práv, patenů a patentových přihlášek, ať již existujících nebo následně vytvořených, vyvinutých, vyplývajících z nebo jinak vzniklých ze strany Poskytovatele, Zkoušejícího a/nebo Výzkumného personálu v průběhu této Studie v důsledku poskytování služeb v rámci Studie (xxxx xxx „Vynálezy“) musí být včas poskytnuty Zadavateli a stanou se, budou a zůstanou jediným a výhradním majetkem Zadavatele. Poskytovatel a Zkoušející tímto postupují a zajistí, aby všichni členové Výzkumného personálu postoupili všechna práva, oprávnění a zájem na takových vynálezech nebo objevech (ať již patentovatelných, či nikoli), zlepšovacích návrzích, námětech, nápadech, pracovním produktu, zprávách a veškerém duševním vlastnictví ve spojení s výše uvedeným, Zadavateli, odproštěných od retenčního práva, nároků a věcného břemene. Veškerý takový majetek představuje výsledek „práce najatým autorem“ ve prospěch Xxxxxxxxxx. Na žádost a náklady Zadavatele Poskytovatel a Zkoušející učiní (a zajistí, aby Výzkumný personál učinil) taková opatření, která bude Zadavatel považovat za nutná či vhodná k dosažení výlučného vlastnictví takového majetku Zadavatelem a obdržení patentu či jiné ochrany vlastnictví jménem Zadavatele ve vztahu k výše uvedenému, včetně toho, že 16. INTELLECTUAL PROPERTY (a) Any inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product, results and reports made or developed by Provider, Investigator and/or Research Staff during the course of this Study (“Inventions”) shall be promptly disclosed to Sponsor and shall become, be and remain the sole and exclusive property of Sponsor. Provider Institution and Investigator hereby will assign and shall ensure all Research Staff assign all right, title, and interest in and to such inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product and reports, Inventions and all intellectual property rights with respect thereto, to SponsorSponsor or its Designee (any person designated by the Sponsor in writing who undertakes activities on behalf of the Sponsor in relation to the Study, which may include an Affiliate or the Contract research organization), free and clear of all liens, claims, and encumbrances. All such property is intended to be the result of “work for hire” for the benefit of Sponsor. Upon Sponsor's request, and at Sponsor’s sole cost and expense, Provider Institution and Investigator shall take (and will cause Research Staff to take) such actions as Sponsor deems necessary or appropriate to perfect Sponsor’s exclusive ownership of such property and obtain patent or other proprietary protection in Sponsor's name with respect to any of the foregoing, including
(i) Uzavře, potvrdí a doručí Zadavateli na náklady Zadavatele takové písemné dokumenty a instrumenty a vykoná takové činy, jako je podání svědectví na podporu vynálezcovství Poskytovatele nebo Zkoušejícího tak, jak bude podle Zadavatele nutné, za účelem získání a udržování patentové listiny po vzniknutí takových Vynálezů a udělení práv a oprávnění k nim Zadavateli a potvrzení úplného vlastnictví takových Vynálezů, patentových přihlášek a patentů Zadavatelem.
(i) Execute, acknowledge, and deliver to the Sponsor at the Sponsor's expense such written documents and instruments, and do such other acts, such as giving testimony in support of Provider or Investigator’s inventorship, as may be necessary in the opinion of the Sponsor, to obtain and maintain Letters Patent upon such Inventions and to vest the entire rights and title thereto in the Sponsor and to confirm the complete ownership by the Sponsor of such Inventions, patent applications, and patents.
(b) Společnost Xxxxxxxx ani Zadavatel nesmí postoupit Poskytovateli nebo Zkoušejícímu (či Výzkumnému personálu) působením této Smlouvy nebo jakýmikoli jinými (b) Neither Xxxxxxxx Labcorp nor Sponsor shall transfer to Provider Institution or Investigator (or Research Staff) by operation of this Agreement or by any other means any patent right, způsoby žádná práva k patentům, autorská práva nebo jiná vlastnická či majetková práva Zadavatele. copyright or other proprietary or property right of Labcorp or Sponsor.
(c) Studijní lék je Study Drug is and shall remain the sole property of Sponsor. The transfer of physical possession of the Study Drug hereunder, and/or the possession or use of the Study Drug by Institution and Investigator, shall neither constitute nor be construed as a zůstane i nadále výhradním majetkem Zadavatele. Převedení fyzického držení Studijního léku podle této Smlouvy a/nebo držení nebo používání Studijního léku Poskytovatelem a Zkoušejícím nebude představovat ani nebude vykládano jako prodej či propůjčení nebo nabídka prodeje nebo propůjčení Studijního léku nebo jiného převedení oprávnění ke Studijnímu lékusale, lease, or offer to sell or lease the Study Drug or other transfer of title in or to the Study Drug.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ. (a) Jakékoli Veškeré vynálezy či a objevy (ať již patentovatelnébez ohledu na to, zda jsou způsobilé k patentování, či nikoli), zlepšovací data, nové využití, postupy, prostředky, inovace, návrhy, náměty, nápady, pracovní produktvýsledky práce, výsledky a zprávy učiněné zprávy, které Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx x/xxxx Xxxxxxxx Personál vytvoří nebo vyvinuté Poskytovatelem, Zkoušejícím a/nebo Výzkumným personálem během trvání vyvinou v průběhu této Studie („Vynálezy“) musí být včas poskytnuty neprodleně sděleny Zadavateli a stanou sese a nadále zůstanou jeho výhradním majetkem. Zdravotnické zařízení tímto zaručuje Zadavateli, budou že bude vlastníkem veškerých práv, vlastnických práv a zůstanou jediným a výhradním majetkem Zadavatele. Poskytovatel a Zkoušející tímto postupují a zajistípodílů k těmto vynálezům nebo objevům (bez ohledu na to, aby všichni členové Výzkumného personálu postoupili všechna práva, oprávnění a zájem na takových vynálezech nebo objevech (ať již patentovatelnýchzda jsou způsobilé k patentování, či nikoli), zlepšovacích návrzíchúdajům, námětechnovým využitím, nápadechpostupům, pracovním produktuprostředkům, zprávách inovacím, návrhům, nápadům, výsledkům práce, výsledkům a veškerém duševním zprávám, a veškerým právům duševního vlastnictví ve spojení s výše uvedenýmk nim, Zadavateli, odproštěných od retenčního práva, nároků a věcného břemene. Veškerý takový majetek představuje výsledek „práce najatým autorem“ ve prospěch Xxxxxxxxxx. Na žádost a náklady Zadavatele Poskytovatel a Zkoušející učiní (a zajistí, aby totéž Zadavateli zaručil i veškerý Výzkumný personál učinil) taková opatřenípersonál, která bude Zadavatel považovat za nutná či vhodná k dosažení výlučného vlastnictví takového majetku Zadavatelem a obdržení patentu či jiné ochrany vlastnictví jménem Zadavatele ve vztahu k výše uvedenémupřičemž musí být odprostěn všech zástavních práv, včetně toho, že 16. INTELLECTUAL PROPERTY (a) Any inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product, results and reports made or developed by Provider, Investigator and/or Research Staff during the course of this Study (“Inventions”) shall be promptly disclosed to Sponsor and shall become, be and remain the sole and exclusive property of Sponsor. Provider and Investigator hereby assign and shall ensure all Research Staff assign all right, title, and interest in and to such inventions or discoveries (whether patentable or not), innovations, suggestions, ideas, work product and reports, and all intellectual property rights with respect thereto, to Sponsor, free and clear of all liens, claims, and encumbrances. All such property is intended to be the result of “work for hire” for the benefit of Sponsor. Upon Sponsor's request, and at Sponsor’s sole cost and expense, Provider and Investigator shall take (and will cause Research Staff to take) such actions as Sponsor deems necessary or appropriate to perfect Sponsor’s exclusive ownership of such property and obtain patent or other proprietary protection in Sponsor's name with respect to any of the foregoing, including
(i) Uzavře, potvrdí a doručí Zadavateli na náklady Zadavatele takové písemné dokumenty a instrumenty a vykoná takové činy, jako je podání svědectví na podporu vynálezcovství Poskytovatele nebo Zkoušejícího tak, jak bude podle Zadavatele nutné, za účelem získání a udržování patentové listiny po vzniknutí takových Vynálezů a udělení práv a oprávnění k nim Zadavateli a potvrzení úplného vlastnictví takových Vynálezů, patentových přihlášek a patentů Zadavatelem.
(i) Execute, acknowledge, and deliver to the Sponsor at the Sponsor's expense such written documents and instruments, and do such other acts, such as giving testimony in support of Provider or Investigator’s inventorship, as may be necessary in the opinion of the Sponsor, to obtain and maintain Letters Patent upon such Inventions and to vest the entire rights and title thereto in the Sponsor and to confirm the complete ownership by the Sponsor of such Inventions, patent applications, and patents.nároků
(b) Společnost Xxxxxxxx ani Zadavatel nesmí postoupit Poskytovateli nebo Zkoušejícímu (či Výzkumnému personálu) působením této Smlouvy nebo jakýmikoli jinými (b) Neither Xxxxxxxx Chiltern nor Sponsor shall transfer to Provider Institution or Investigator (or Research Staff) by operation of this Agreement or by any other means any patent right, způsoby žádná práva k patentům, autorská práva nebo jiná vlastnická či majetková práva Zadavatele. copyright or other proprietary or property right of Sponsor. (b) Ani společnost Chiltern ani Zadavatel na Zdravotnické zařízení ani Zkoušejícího (nebo Výzkumný Personál) na základě této Smlouvy ani jinak nepřevedou žádná patentová, autorská ani xxxx vlastnická práva Zadavatele.
(c) Studijní lék Study Drug is and shall remain the sole property of Sponsor. The transfer of physical possession of the Study Drug hereunder, and/or the possession or use of the Study Drug by Institution and Investigator, shall neither constitute nor be construed as a sale, lease, or offer to sell or lease the Study Drug or other transfer of title in or to the Study Drug.
(c) Studiijní Lék je a zůstane i nadále zůstává ve výhradním majetkem vlastnictví Zadavatele. Převedení fyzického držení Převod fyzické držby Studijního léku Léku podle této Smlouvy Smlouvy, a/nebo držení nebo používání Studijního léku Poskytovatelem jeho držba či použití ze strany Zdravotnického zařízení a Zkoušejícím nebude Zkoušejícího nesmějí představovat ani nebude vykládano jako prodej se považovat za prodej, pronájem nebo nabídky k prodeji či propůjčení nebo nabídka prodeje nebo propůjčení Studijního léku nebo jiného převedení oprávnění ke Studijnímu lékupronájmu Studiijního Léku, ani za převod vlastnického práva k němu. 14.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement