Financování Klinického hodnocení Sample Clauses

Financování Klinického hodnocení a) Platby Zdravotnickému zařízení a Zkoušejícímu za provádění Klinického hodnocení bude zajišťovat MedImmune prostřednictvím Utrecht v souladu s Přílohou I, připojenou k této Smlouvě („Rozpočet a rozpis plateb“). Zdravotnické zařízení a Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx x xxx, xx platby podléhající této Smlouvě jsou průběžné platby a Utrecht nebude mít žádné povinnosti a závazky, dokud Utrecht neobdrží tyto uvedené platby. Náhrady a proplácení popsané v Rozpočtu budou jediné částky povinné a splatné Zdravotnickému zařízení nebo Zkoušejícímu za služby poskytnuté v rámci této Smlouvy. Každý rozpočet Klinického hodnocení zahrnuje přímé i nepřímé náklady a výdaje (včetně odůvodnitelných průběžných nákladů bez přirážky) schválené společností MedImmune, včetně příslušných režijních nákladu Zdravotnického zařízení a Zkoušejícího. Každý rozpočet Klinického hodnocení bude stanoven Stranami v dobré víře a po nezávislém vyjednávání tak, aby zajišťoval poctivou tržní hodnotu Klinického hodnocení s přihlédnutím k právům zde uděleným Zdravotnickému zařízení a Zkoušejícímu a rizikům a závazkům přijatých společností MedImmune v souvislosti s tímto Klinickým hodnocením. Rozpočet Klinického hodnocení nebude stanoven způsobem, který bere v úvahu objem nebo hodnotu v jakékoli jiné věci nebo obchodní činnosti mezi Stranami, která může být předmětem platby z nějakého vládního programu zdravotní péče nebo jiné platby, ani nebude stanoven, včetně jakýchkoli jeho dílčích plateb, výměnou za výslovnou nebo předpokládanou dohodu, že Zdravotnické zařízení nebo Zkoušející nebo jakýkoli zástupce Zdravotnického zařízení koupí, doporučí, předepíše nebo jinak zařídí užívání jakéhokoli přípravku MedImmune nebo „Pobočky“ MedImmune (znamenající jakoukoli obchodní jednotku, která je řízena MedImmune nebo ve společné správě s MedImmune, LLC).
AutoNDA by SimpleDocs
Financování Klinického hodnocení a platby 5.
Financování Klinického hodnocení a platby 5. Funding of the Clinical Trial and Payments 5.1 Za provádění klinického hodnocení za podmínek stanovených touto smlouvou uhradí PPD poskytovateli odměnu dle Přílohy 1 („rozpočet“). Poskytovateli nebude vyplacena odměna za subjekty zařazené bez řádně podepsaného informovaného souhlasu nebo takové, které nesplňují kritéria pro zařazení do klinického hodnocení. Poskytovatel sám odmění veškeré další právnické a fyzické osoby, které se budou na provádění klinického hodnocení podílet, zejména hlavního zkoušejícího a řešitelský tým. Odhadovaná hodnota splatná dle této smlouvy je 2 248 480,- Kč. 5.1 As consideration for the performance under the terms and conditions of this Agreement, PPD will pay the Institution in accordance with Schedule 1 (the “Budget”). Institution will not be compensated for any Subjects who were enrolled without a properly executed informed consent form or who do not meet the inclusion/exclusion criteria for the Clinical Trial. The Institution shall be responsible for compensating all other entities and individuals who were involved in the conduct of the Clinical Trial, including (without limitation) the Principal Investigator and the Study Staff. Approximate amount payable under this Agreement is CZK 2 248 480. 5.2 Platby dle této smlouvy jsou převáděny od GSK. PPD provede platbu poskytovateli dle rozpočtu.

Related to Financování Klinického hodnocení

  • meminta nasihat daripada Pihak Xxxxxx dalam semua perkara berkenaan dengan jualan lelongan, termasuk Syarat-syarat Jualan (iii) membuat carian Hakmilik Xxxxx xxxxxx rasmi di Pejabat Tanah xxx/atau xxxx-xxxx Pihak-pihak Berkuasa yang berkenaan xxx (iv) membuat pertanyaan dengan Pihak Berkuasa yang berkenaan samada jualan ini terbuka kepada semua bangsa atau kaum Bumiputra Warganegara Malaysia sahaja atau melayu sahaja xxx juga mengenai persetujuan untuk jualan ini sebelum jualan lelong.Penawar yang berjaya ("Pembeli") dikehendaki dengan segera memohon xxx mendapatkan kebenaran pindahmilik (jika ada) daripada Pihak Pemaju xxx/atau Pihak Tuanpunya xxx/atau Pihak Berkuasa Negeri atau badan-badan berkenaan (v) memeriksa xxx memastikan samada jualan ini dikenakan cukai. HAKMILIK : Hakmilik strata bagi hartanah ini masih belum dikeluarkan HAKMILIK INDUK / NO. LOT : Pajakan Negeri 35263, Lot No.29096 MUKIM/DAERAH/NEGERI : Setapak / Kuala Lumpur / Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur PEGANGAN : Pajakan selama 82-tahun berakhir pada 08/08/2085 KELUASAN LANTAI : 81.104 meter persegi ( 873 kaki persegi ) PEMAJU/PENJUAL : Mega Planner Jaya Sdn Bhd (326287-W)(Dalam Likuidasi) TUANPUNYA : Datuk Bandar Kuala Lumpur PEMBELI : Xxxxxxxx Bin Xxxxx @ Xxxx BEBANAN : Diserahhak kepada RHB Bank Berhad [196501000373 (6171-M)] Hartanah tersebut terletak di tingkat 9 pada bangunan apartment 14-tingkat terletak di Melati Impian Apartment, Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur. Hartanah tersebut adalah sebuah unit apartment 3 xxxxx dikenali sebaga Xxxxx Pemaju No. 9, Tingkat No.9, Pembangunan dikenali sebagai Melati Impian Apartment Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur xxx mempunyai alamat surat-xxxxxxxx xx Xxxx Xx. 0-0, Xxxxxx Impian Apartment, Xxxxx 0/00X, Xxxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx. Harta ini dijual “keadaan seperti mana sediada” dengan harga rizab sebanyak RM 300,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: TIGA RATUS RIBU SAHAJA) xxx tertakluk kepada syarat-syarat Jualan xxx melalui penyerahan hakkan dari Pemegang Serahak, tertakluk kepada kelulusan di perolehi oleh pihak Pembeli daripada pihak berkuasa, jika ada, termasuk semua terma, syarat xxx perjanjian yang dikenakan xxx mungkin dikenakan oleh Pihak Berkuasa yang berkenaan. Pembeli bertanggungjawab sepenuhnya untuk memperolehi xxx mematuhi syarat-syarat berkenaan daripada Pihak Berkuasa yang berkenaan, jika ada xxx semua xxx xxx perbelanjaan ditanggung xxx dibayar oleh Xxxxx Xxxxxxx.Pembeli atas talian (online) juga tertakluk kepada terma-terma xxx syarat-syarat terkandung dalam xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Pembeli yang berminat adalah dikehendaki mendeposit kepada Pelelong 10% daripada harga rizab dalam bentuk Bank Draf atau Cashier’s Order di atas nama RHB Bank Berhad sebelum lelongan awam xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh lelongan kepada RHB Bank Berhad melalui Bank Draf / XXXXXX. Butir-butir pembayaran melalui XXXXXX, xxxx berhubung dengan Tetuan Zahrin Emrad & Sujaihah. Untuk maklumat lanjut, xxxx berhubung dengan TETUAN ZAHRIN EMRAD & SUJIAHAH, yang beralamat di Suite 10.3, 10th Floor, Xxx Xxxx Building, Xx.00, Xxxxx Xxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. Tel: 00-0000 0000 / Fax: 00-0000 0000. [ Ruj: ZES/ZHR/RHB-FC/16250-17/0614-pae ], peguamcara bagi pihak pemegang xxxxx xxx atau pelelong yang tersebut dibawah.

  • Value Engineering The Supplier may prepare, at its own cost, a value engineering proposal at any time during the performance of the contract. The value engineering proposal shall, at a minimum, include the following; a) the proposed change(s), and a description of the difference to the existing contract requirements; b) a full cost/benefit analysis of the proposed change(s) including a description and estimate of costs (including life cycle costs) the Procuring Entity may incur in implementing the value engineering proposal; and c) a description of any effect(s) of the change on performance/functionality.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Reverse Engineering The Customer must not reverse assemble or reverse compile or directly or indirectly allow or cause a third party to reverse assemble or reverse compile the whole or any part of the software or any products supplied as a part of the Licensed System.

  • Professor Vocational Credential, Master’s Degree, and 14 years experience Vocational Credential, Bachelor’s Degree, and 16 years experience

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Training and Professional Development 11.1 The Employer will develop and maintain an employee training and development plan and provide such plan to the Union upon request. Staff training is intended to provide an opportunity for classified staff employees for training sponsored by the University Training and Development and the UW Medical Centers Organizational Development and Training. Education/Professional Leave is intended to facilitate employee access to continuing education opportunities. Training and educational/professional leave may be used for the purpose of improving job performance, maintaining and increasing proficiency, preparing staff for greater responsibility, or increasing promotional opportunities within the framework of staff positions available at the University. 11.2 Any release time for training for employees accepted for such classes shall be in accordance with the Executive Order (currently No. 52) governing this matter. In the event that two or more employees request the same training period and supervision must limit the number of persons who may participate at one time due to work requirements, the selection will be made on a mutually agreeable basis within the department. 11.3 The training program is a proper subject for discussion by either departmental or University-wide Joint Union/Management Committees. 11.4 If the Employer requires an employee to receive training, reimbursement will be provided in accordance with the University travel rules. Employee attendance at Employer required training, either during or outside working hours, will be considered time worked and compensated in accordance with the provisions of this Agreement. 11.5 Employee attendance at training not required by the Employer and not covered by Executive Order 52, either on approved leave from or outside of working hours, will be voluntary and not considered time worked.

  • Managing Director 1. The Managing Director shall be appointed by the Board of Governors from among candidates having the nationality of an ESM Member, relevant international experience and a high level of competence in economic and financial matters. Whilst holding office, the Managing Director may not be a Governor or Director or an alternate of either. 2. The term of office of the Managing Director shall be five years. He or she may be re-appointed once. The Managing Director shall, however, cease to hold office when the Board of Governors so decides. 3. The Managing Director shall chair the meetings of the Board of Directors and shall participate in the meetings of the Board of Governors. 4. The Managing Director shall be chief of the staff of the ESM. He or she shall be responsible for organising, appointing and dismissing staff in accordance with staff rules to be adopted by the Board of Directors. 5. The Managing Director shall be the legal representative of the ESM and shall conduct, under the direction of the Board of Directors, the current business of the ESM.

  • General Manager Secondary Contact Email Secondary Contact Phone Secondary Contact Fax Secondary Contact Mobile 1 Administration Fee Contact Name Administration Fee Contact Email 1 9 Administration Fee Contact Phone 2 0

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!