Language of the Contract合同的语言 Sample Clauses

Language of the Contract合同的语言. This Contract shall be written in both Chinese and English. Both language versions shall be equally authentic. In the event of any inconsistency between the two versions, the Chinese version shall prevail. 本合同以中英文书写,两种文本具有同等效力。如中英文本之间存在差异,应以中文文本为准。
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Language of the Contract合同的语言

  • Language of Agreement The language of this Agreement shall be construed as a whole according to its fair meaning, and not strictly for or against any party.

  • Contract Negotiations Service Company shall advise Provider with --------------------- respect to and negotiate, either directly or on Provider's behalf, as appropriate, such contractual arrangements with third parties as are reasonably necessary and appropriate for Provider's provision of Dental Care, including without limitation negotiated price agreements with third party payors, alternative delivery systems, or other purchasers of group dental care services; provided that no contract or arrangement regarding the provision of Dental Care shall be entered into without Provider Consent.

  • Assignments; Reinsurance; Third-Party Rights (a) This Insurance Agreement shall be a continuing obligation of the parties hereto and shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and permitted assigns. None of the Transaction Parties may assign its rights under this Insurance Agreement, or delegate any of its duties hereunder, without the prior written consent of the Insurer. Any assignments made in violation of this Insurance Agreement shall be null and void.

  • Grammatical Conventions Whenever the context so requires, each pronoun or verb used herein shall be construed in the singular or the plural sense and each capitalized term defined herein and each pronoun used herein shall be construed in the masculine, feminine or neuter sense.

  • Termination of the Contract 1) This contract can be terminated by mutual agreement, but a separate written agreement shall be signed.

  • Usage of Terms With respect to all terms used in this Agreement, the singular includes the plural and the plural the singular; words importing any gender include the other gender; references to “writing” include printing, typing, lithography, and other means of reproducing words in a visible form; references to agreements and other contractual instruments include all subsequent amendments thereto or changes therein entered into in accordance with their respective terms and not prohibited by this Agreement or the Sale and Servicing Agreement; references to Persons include their permitted successors and assigns; and the terms “include” or “including” mean “include without limitation” or “including without limitation.”

  • SUBJECT OF THE CONTRACT 2.1 The Seller undertakes to sell to the Purchaser, who undertakes to buy from the Seller, at the terms and conditions specified in this Contract, a certain quantity of ordinary Telecom Italia S.p.A. shares, with a nominal value of 0.55 Euros each, regular use (hereinafter referred to as the "SHARES") at a purchase price (hereinafter referred to as the "PURCHASE PRICE") in any case not above a price of 3.50 Euros per Share (the "MAXIMUM PRICE"). The quantity of Shares subject to sale and the Purchase Price will be established on the basis of Article 4 below.

  • No Negotiations Neither Company nor any Shareholder will directly or indirectly (through a representative or otherwise) solicit or furnish any information to any prospective buyer, commence, or conduct presently ongoing, negotiations with any other party or enter into any agreement with any other party concerning the sale of Company, Company's assets or business or any part thereof or any equity securities of Company (an "acquisition proposal"), and Company and Shareholders shall immediately advise Buyer of the receipt of any acquisition proposal.

  • FDA Matters (a) The Corporation has (i) complied in all material respects with all applicable laws, regulations and specifications with respect to the manufacture, design, sale, storing, labeling, testing, distribution, inspection, promotion and marketing of all of the Corporation’s products and product candidates and the operation of manufacturing facilities promulgated by the U.S. Food and Drug Administration (the “FDA”) or any corollary entity in any other jurisdiction and (ii) conducted, and in the case of any clinical trials conducted on its behalf, caused to be conducted, all of its clinical trials with reasonable care and in compliance in all material respects with all applicable laws and the stated protocols for such clinical trials.

  • Research Matters By entering into this Agreement, the Placement Agent does not provide any promise, either explicitly or implicitly, of favorable or continued research coverage of the Company and the Company hereby acknowledges and agrees that the Placement Agent’s selection as a placement agent for the Offering was in no way conditioned, explicitly or implicitly, on the Placement Agent providing favorable or any research coverage of the Company. In accordance with FINRA Rule 2711(e), the parties acknowledge and agree that the Placement Agent has not directly or indirectly offered favorable research, a specific rating or a specific price target, or threatened to change research, a rating or a price target, to the Company or inducement for the receipt of business or compensation.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.