Použití názvů Sample Clauses

Použití názvů. Žádná ze stran nebude používat název, symboly a/nebo ochranné známky jakékoli jiné strany nebo společnosti, pokud to nebude výslovně předem písemně schváleno dotyčnou stranou.
AutoNDA by SimpleDocs
Použití názvů. None of the parties will use in advertisements, in public, or in any other way the name, brand, logo, symbol, or other figurative description of the parties or that of their employees or representatives without written approval of the other party given in advance, except as otherwise required by law or for financing purposes as may be necessary for filings and submissions to the U.S. Food and Drug Administration or other regulatory agency. Žádná ze stran nepoužije v reklamách, na veřejnosti ani žádným jiným způsobem název, ochrannou známku, logo, symbol ani jakýkoliv jiný obrazný popis stran nebo jejich zaměstnanců nebo zástupců bez písemného, předem uděleného schválení druhé strany s výjimkou případů, kdy právo případně požaduje jinak nebo kdy jde o finanční účely, jak může vyžadovat podání Úřadu Spojených států pro kontrolu potravin a léčiv nebo jiné regulační agentuře.
Použití názvů. Zdravotnické zařízení nesmí použít název zadavatele v souvislosti s jakoukoli reklamou, publikací nebo propagací bez předchozího písemného souhlasu zadavatele. Zadavatel (a CRO s předchozím písemným souhlasem zadavatele) může používat název zdravotnického zařízení v publikacích a sděleních týkajících studie, včetně webových stránek klinických hodnocení a studijních zpravodajů.
Použití názvů. Společnost, Zadavatel a Hlavní zkoušející nebudou v žádné formě propagace používat jméno druhé strany (včetně firmy dceřiných společností nebo mateřské společnosti druhé strany, pokud existují), symboly a značky nebo jejich odvozeniny, bez předchozího písemného souhlasu jejich majitele či majitelů, s tou výjimkou, že Zadavatel může bez předchozího písemného souhlasu Společnosti zpřístupnit ve veřejně přístupných registrech klinických hodnocení kontaktní informace jakékoliv strany této Smlouvy. Xxxx xxx může Společnost bez předchozího písemného souhlasu Zadavatele a Hlavního zkoušejícího uvést existenci této Smlouvy a/nebo jména a/nebo kontaktní informace jakékoliv strany této Smlouvy tak, jak to vyžadují Příslušné předpisy.
Použití názvů. Poskytovatel nesmí použít název zadavatele v souvislosti s jakoukoli reklamou, publikací nebo propagací bez předchozího písemného souhlasu zadavatele. Zadavatel (a CRO s předchozím písemným souhlasem zadavatele) může používat název poskytovatele v publikacích a sděleních týkajících studie, včetně webových stránek klinických hodnocení a studijních zpravodajů.
Použití názvů. Zdravotnické zařízení nesmí používat název společnosti Biogen v souvislosti s reklamou nebo jinou propagací bez předchozího písemného souhlasu společnosti Biogen.

Related to Použití názvů

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Generale A. Il Software Apple e qualsiasi software di terze parti, la documentazione, le interfacce, i contenuti, i font e tutti i dati relativi a questa Licenza sia se presenti su memoria di sola lettura, su altri supporti o in altra forma (collettivamente “Software Apple”) Vi vengono concessi in licenza, e non venduti, da Apple Inc. (“Apple”) per essere usati unicamente nei termini di questa Licenza. Apple e/o i licenziatari di Apple si riservano la proprietà dello stesso Software Apple e tutti i diritti non espressamente accordati. B. Apple potrebbe rendere disponibili, a propria discrezione, eventuali futuri aggiornamenti del Software Apple per il dispositivo iOS a xxxxxxx Apple compatibile. Gli aggiornamenti al Software Apple, se esistenti, potrebbero non includere necessariamente tutte le funzionalità esistenti del software o le nuove funzionalità rilasciate da Apple per i modelli più recenti o altri modelli di dispositivi iOS. I termini di questa Licenza regoleranno qualsiasi aggiornamento software fornito da Apple al prodotto Software Apple originale, a meno che tale aggiornamento non venga fornito con una licenza specifica; in questo caso, accettate che i termini xx xxxxxx licenza regoleranno tale aggiornamento.

  • Overtime Banking Employees desiring to bank overtime may elect to do so under the following criteria: * The half time associated to overtime may be banked up to a total of 24 hours per calendar year. This limit may be replenished throughout the year. * Banked time must be taken in full day increments or the employee may elect to receive the pay. * Employees must have cleared or be scheduled to clear their hours account by December 15. If the account is not cleared then the employee will be paid the balance in cash. * Payment will be based on the current rate of pay at the time the banked time is used. * Time off must be requested in advance, unless bona fide illness. (Company will monitor) * Time off will be subject to Company service requirements and no additional cost to the Company. * Implementation of the Overtime Banking arrangement will be subject to the development of an appropriate computer system.

  • BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S A. as swap counterparty (in such capacity, the “Counterparty”); and

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Each Underwriter:

  • Deutsche Bank Luxembourg S A. as facility agent (in this capacity the Facility Agent); and

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • SHOP XXXXXXX The Shop Xxxxxxx shall be a County employee as selected by the Union. A list of shop stewards will be kept current and sent by the Union to each department head and to Human Resources. Duties required by the Union of its stewards, except attendance at meetings with the County, supervisory personnel and aggrieved employees arising out of a grievance already initiated by an employee under Article 14 hereof, shall not interfere with their or other employees, regular work assignments as employees of the County. The shop xxxxxxx, or their designee, involved with a particular grievance must be identified at Step 1 of the grievance procedure and will be designated as the only bargaining unit employee who will be able to gather information pertaining to that particular grievance. The Union will make reasonable efforts to control the amount of investigative time spent between the shop xxxxxxx and the aggrieved employee. Meetings scheduled with management and other proper investigative procedures, and attendance at meetings specified in Steps 1 and 2 of the grievance procedure shall be considered hours worked for compensation purposes to the extent such meetings occur during the normal hours of work, and not otherwise. In order to use union leave for this purpose, Shop Stewards must notify the supervisor/department head of meetings and other commitments at the time these are scheduled. Attendance at meetings specified in Step 3 of the grievance procedure shall be considered hours worked during regularly scheduled business hours of the County for the xxxxxxx involved, witnesses and the grievant. The County shall not be liable for any overtime as a result of the meeting. Witnesses and the shop xxxxxxx involved shall be granted leave with pay to the extent their presence at the proceedings is required. If it is a discharge case the grievant shall not be paid except as provided in a remedy awarded.

  • SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.

  • Internet Banking service by means of which it is possible for the client to exercise various transactions posted by the Bank on the special web page of the bank xxx.xxxxxxxxx.xx (without visiting the Bank), according to the regulations established by the Bank;

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!