PRUEBA DE RECLAMACIÓN Sample Clauses

PRUEBA DE RECLAMACIÓN. Prueba escrita del siniestro consistente en las facturas ORIGINALES detalladas, expedientes médicos y formulario de reclamación debidamente constado y firmado deben ser suministrados al Asegurador en el 00000 Xxx Xxx- xxx Xxxx, Xxxxx 000, Xxxxxxxx Xxx, Xxxxxxx 00000, dentro de los ciento ochenta (180) xxxx siguientes a la fecha del tratamiento o servicio. El no hacer esto resultará en que la reclamación sea denegada. Los formularios de reclamaciones son proporcionados con la póliza y pue- den ser obtenidos contactando a su agente o a USA Medical Services en la dirección anteriormente men- cionada o en nuestro sitio de Inter- net (xxx.xxxxxxxxx.xxx). La xxxx xx xxxxxx utilizada para procesar pagos de facturas emitidas en otras monedas, que no xxxx xxxxxxx xxxxx- xxxxx, estará de acuerdo con la xxxx xx xxxxxx oficial determinada por el Asegurador en la fecha del servicio. Adicionalmente, el Asegurador se reserva el derecho de efectuar el pago o reembolso en la moneda en que se facturó el servicio o trata- miento. Después de cumplir 19 años, los dependientes asegurados deben presentar un certificado o constancia de la universidad como evidencia de que en el momento de emitir la póliza o renovarla ellos eran estudiantes, Y, una declaración escrita firmada por el Asegurado Titular de que el estado civil de ese dependiente xx xxxxxxx.
AutoNDA by SimpleDocs
PRUEBA DE RECLAMACIÓN. El xxxxxxxxx xxxxxx solicitar su reembolso a tra- vés de mi Bupa en xxx.xxxxxxxxx.xxx, o enviar su solicitud a servicio@bupala- xxxxxxxxxx.xxx, incluyendo copia de las facturas detalladas, expedientes médi- cos y pruebas de pago dentro de los ciento ochenta (180) xxxx siguientes a la fecha del tratamiento o servicio. El no hacer esto resultará en que la reclamación sea denegada. La xxxx xx xxxxxx utilizada para procesar pagos de facturas emi- tidas en otras monedas que no xxxx dólares americanos estará de acuerdo con la xxxx xx xxxxxx oficial determinada por el Asegurador en la fecha del servicio. Adicionalmente, el Asegurador se reserva el derecho de efectuar el pago o reembolso en la moneda en que se facturó el servicio o tratamiento. En caso que el Asegurado no esté de acuerdo con lo determinado por la Aseguradora en relación a algún reclamo (cerrado) o en caso de que la aseguradora necesite información adicional, tendrá hasta 180 xxxx a partir de la fecha de emisión de la explicación de beneficios para presentar dicha información.
PRUEBA DE RECLAMACIÓN. Prueba escrita del siniestro debe ser suminis- trada al Asegurador en el 00000 Xxx Xxxxxx Xxxx, Suite 400, Palmetto Bay, Florida 33157, dentro de los ciento ochenta (180) xxxx siguientes a la fecha del tratamiento o servicio. El no hacer esto resultará en que xx xxxxx- xxxxxx sea denegada. Facturas origi- xxxxx detalladas deben ser enviadas junto con el formulario de reclama- ción del Asegurador correctamente completado y el expediente médico. Los modelos estándar de formularios de reclamaciones de los proveedores de servicios en los Estados Unidos pueden ser aceptados, pero el Asegu- rador se reserva el derecho de pedir que el Asegurado complete el formu- lario de reclamación del Asegurador. Los formularios de reclamaciones son proporcionados con la póliza y pue- den ser obtenidos contactando a su agente o a USA Medical Services en la dirección anteriormente mencionada o en nuestro sitio de Internet xxx.xxxxxxxxx.xxx. La tasa de cam- bio utilizada para procesar pagos de facturas emitidas en otras monedas que no xxxx dólares americanos estará de acuerdo con la xxxx xx xxxxxx oficial determinada por el Asegurador en la fecha del servicio. Adicionalmente, el Asegurador se reserva el derecho de efectuar el pago o reembolso en la moneda en que se facturó el servicio o tratamiento.
PRUEBA DE RECLAMACIÓN. Prueba escrita del siniestro consistente en las facturas ORIGINALES detalladas, expedientes médicos y formulario de reclamación debidamente constado y firmado deben ser suministrados a la Compañía en el 00000 Xxx Xxxxxx Xxxx, Suite 400, Palmetto Bay, Florida 33157, dentro de los ciento ochenta (180) xxxx siguientes a la fecha del trata- miento o servicio. El no hacer esto resultará en que la reclamación sea dene- gada. Los formularios de reclamaciones son proporcionados con la póliza y pueden ser obtenidos contactando a su agente o a USA Medical Services en la dirección anteriormente mencionada o en nuestro sitio de Internet xxx.xxxxxxxxx.xxx. La xxxx xx xxxxxx utilizada para procesar pagos de facturas emitidas en otras monedas, que no xxxx dólares americanos, estará de acuerdo con la xxxx xx xxxxxx oficial determinada por la Compañía en la fecha del servicio. Adicionalmente, la Compañía se reserva el derecho de efectuar el pago o reembolso en la moneda en que se facturó el servicio o tratamiento. Después de cumplir 19 años, los dependientes asegurados deben presentar un certificado o constancia de la universidad como evidencia de que en el momento de emitir la póliza o renovarla ellos eran estudiantes, Y, una declaración escrita firmada por el Titular del Contrato de que el estado civil de ese dependiente xx xxxxxxx.

Related to PRUEBA DE RECLAMACIÓN

  • Política de privacidad En todo momento, el tratamiento de sus datos personales se ajustará a la política de privacidad de Apple, que se ha incorporado por referencia a esta Licencia y que puede visualizarse en: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/es/privacy/.

  • Usos permitidos y restricciones de la Licencia A. Licencia. De acuerdo con los términos y condiciones de esta Licencia y según lo permitido en las “Normas de uso del producto App Store” establecidas en los Términos y Condiciones de App Store (xxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/itunes/ww/) (“Normas de uso”) —a menos que haya obtenido el Software Apple como se describe en la sección 2B—, se le concede una licencia limitada, no transferible ni exclusiva para instalar y usar el Software Apple en cualquier dispositivo iOS de marca Apple compatible que posea o gestione. Se prohíbe distribuir o poner el Software Apple disponible a través de una red donde pueda ser utilizado simultáneamente por varios dispositivos. Usted no puede alquilar, arrendar, prestar, vender, redistribuir ni sublicenciar el Software Apple.

  • Exclusión de garantías A. Si usted es un consumidor particular (una persona que utiliza el Software Apple fuera de su oficio, negocio o profesión), es posible que disponga de derechos legales en su país de residencia que puedan impedir que las siguientes limitaciones le xxxx aplicables, en cuyo caso no serán de aplicación para usted. Para obtener más información acerca de sus derechos debería consultar a una organización de consumo local.

  • Metode Penelitian Penelitian ini bersifat deskriptif analitis. Jenis penelitian yang digunakan adalah hukum normatif (yuridis normatif). Sumber data yang dipergunakan pada penelitian ini adalah data sekunder yang terdiri dari :

  • Trasferimento Non è consentito dare in locazione, in leasing, in prestito o in sublicenza il Software Apple. Tuttavia, è consentito trasferire in maniera permanente la totalità dei diritti relativi al Software Apple ad un'altra parte, a condizione che: (a) il trasferimento riguardi la totalità del Software Apple, inclusi tutti i componenti, i supporti originali, il materiale stampato e la presente Licenza; (b) non venga conservata nessuna copia totale x xxxxxxxx del Software Apple, nemmeno su computer o altro dispositivo atto alla memorizzazione di dati; e (c) la parte ricevente il Software Apple legga e accetti i termini e le condizioni della presente Licenza. Tutti i componenti del Software Apple sono forniti come parte di un pacchetto e potrebbero non essere separati da questo e distribuiti come applicazioni standalone. Aggiornamenti: se un aggiornamento del Software Apple sostituisce completamente (con installazione completa) una versione precedentemente concessa in licenza del Software Apple, non è consentito l'utilizzo contemporaneo di entrambe le versioni del Software Apple e non possono essere trasferite separatamente. Copie NFR (rivendita non concessa): nonostante quanto espresso nelle altre sezioni di questa Licenza, il Software Apple contraddistinto come promozionale o altrimenti fornito su base promozionale può essere utilizzato solo a scopo dimostrativo, di test e di valutazione, e non può essere rivenduto o ceduto.

  • Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.

  • HARGA RIZAB Hartanah tersebut akan dijual “Dalam Keadaan Xxxxx Xxx” xxx tertakluk kepada satu harga rizab sebanyak RM669,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: ENAM RATUS XXX ENAM PULUH SEMBILAN RIBU SAHAJA) xxx Syarat-syarat Jualan xxx tertakluk kepada kebenaran yang diperolehi oleh Pembeli dari Pemaju/Pemilik Tanah xxx Pihak Berkuasa yang lain, jika ada. DEPOSIT:- Semua penawar yang ingin membuat tawaran dikehendaki mendepositkan kepada Pelelong, sebelum lelongan 10% daripada harga rizab secara BANK DERAF sahaja atas nama BANK KERJASAMA RAKYAT MALAYSIA BERHAD xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dijelaskan dalam tempoh Sembilan Xxxxx (00) Hari. Bagi penawar atas talian sila rujuk Terma xxx Syarat serta cara pembayaran deposit di xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx KEBENARAN PINDAHMILIK: Harta tersebut akan tertakluk kepada kebenaran pindahmilik diperolehi oleh pembeli berjaya daripada Pemaju xxx/atau mana-mana pihak berkuasa lain (jika berkenaan). Nota: Butir-butir hartanah adalah berdasar Laporan Penilaian xxx perjanjian-perjanjian pembiayaan yang mana berdasarkan pengetahuan kami adalah benar. Walaubagaimanapun pembida hendaklah membuat xxxxxx xxxxx atas hakmilik induk di pejabat tanah xxx/atau pihak berkuasa berkenaan. Perjanjian ini tidak akan menjadi terbatal sekiranya terdapat perbezaan berkenaan butir-butir hartanah Untuk mendapatkan butir-butir selanjutnya, xxxx berhubung dengan Tetuan Suhaimi Yahya & Co Peguamcara bagi Pihak Pemegang Serahhak/Bank di Xx. 0-0, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx 00, Wangsa Link, Xxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. (Ruj No. SY/BKRM(PJS)/LIT/010/2021/L) Tel No: 00-00000000, Fax No. 00-00000000, atau Pelelong yang tersebut di bawah ini:- TETUAN ESZAM AUCTIONEER SDN BHD (760902-H) MOHD NIZAM BIN XXXX XXXXXX (P.J.K) Suite B-15-03, Tingkat 15, Blok B, Megan Avenue 2, (Pelelong Berlesen) 00, Xxxxx Xxx Xxxx Xxxx, 50450 Kuala Lumpur TEL NO: 00-0000000, H/P NO: 000-0000000/000-0000000 FAX NO: 00-0000000 E-mail: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Web site : xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx Rujukan kami : EZ/LACA/BKRMB/212/2021/MNS/mas CONDITIONS OF SALE

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.