Swiss Terms Sample Clauses

Swiss Terms. In this Agreement, where it relates to a company incorporated in Switzerland, a reference to a winding-up, administration, liquidation, insolvency or dissolution includes, without limitation, bankruptcy proceedings (Konkurs), any proceedings leading to a provisional or definitive payment moratorium (provisorische or definitive Nachlassstundung), any proceedings leading to an emergency moratorium (Notstundung), or any proceeding for a postponement of bankruptcy pursuant to article 725a of the Swiss Code of Obligations (Konkursaufschub).
AutoNDA by SimpleDocs
Swiss Terms. In respect of any Loan Party incorporated in Switzerland, any obligations of, and the use of any enforcement proceeds of security provided by, such Loan Party set out in this Agreement or any other Loan Document shall be limited as set out in Section 6.03 (Swiss Guaranty Limitations) of the Foreign Guarantee Agreement, which shall apply mutatis mutandis.
Swiss Terms. In respect of any Note Guarantor incorporated in Switzerland, any obligations of, and the use of ant enforcement proceeds of security provided by such Note Guarantor set out in this Indenture shall be limited as set out in Section 6.03 (Swiss Guarantee Limitations) of the Foreign Guarantee Agreement, which shall apply mutatis mutandi.
Swiss Terms. In this Agreement, where it relates to a Swiss Obligor, a reference to liquidation, bankruptcy, insolvency, winding-up, reorganization, moratorium or any proceeding under any present or future bankruptcy, insolvency or similar applicable law means that such a Swiss Obligor is unable to or admits inability to pay its debts as they fall due (zahlungsunfähig), or is deemed to or declared to be unable to pay its debts, suspends or threatens to suspends making payments on any of its debts, or (i) has initiated against it, (ii) it is legally obliged to initiate, or (iii) initiates: (A) bankruptcy proceedings (Konkurs), (B) proceedings leading to a provisional or a definitive composition moratorium (provisorische oder definitive Nachlassstundung), (C) proceedings leading to an emergency moratorium (Notstundung), (D) proceedings for a postponement of bankruptcy pursuant to articles 725a or 820 in conjunction with article 725a of the Swiss Code of Obligations (Konkursaufschub) or (E) any proceedings pursuant to articles 731b or 819 in conjunction with article 731b, articles 736 or 821 and article 939 of the Swiss Code of Obligations which lead to its dissolution or liquidation, or any proceeding having similar effects in force at that time.
Swiss Terms. (a) In this Agreement, where it relates to a Loan Party incorporated or established under the laws of Switzerland (a “Swiss Loan Party”), any reference to constitutional or organizational documents includes a copy of a certified excerpt from the commercial register, a copy of the certified up-to-date articles of association (evidencing, where relevant, the capacity to enter into obligations of an upstream or cross-stream nature) and, if applicable, a copy of the organizational regulations.
Swiss Terms. It is understood and agreed that in Switzerland none of (i) any debt collection proceedings pursuant to articles 38 et seq. of the Swiss Federal Debt Enforcement and Bankruptcy Act of 11 April 1889, as amended from time to time (DEBA) which have not resulted in any Insolvency Proceedings, or (ii) proceedings in connection with a freezing order (Arrestverfahren) pursuant to article 271 et seq. DEBA do itself constitute Insolvency Steps.
Swiss Terms. In this Agreement, where it relates to Dermavant, a reference to any liquidation, bankruptcy, insolvency, winding-up, reorganization, moratorium or other proceeding under any present or future bankruptcy, insolvency or similar Applicable Law means that Dermavant is unable to or admits inability to pay its debts as they fall due (zahlungsunfähig) or is deemed or declared to be unable to pay its debts or suspends or threatens to suspends making payments on any of its debts or (a) has initiated against it, (b) is legally obliged to initiate or (c) initiates (i) bankruptcy proceedings (Konkurs), (ii) proceedings leading to a provisional or a definitive composition moratorium (provisorische oder definitive Nachlassstundung), (iii) proceedings leading to an emergency moratorium (Notstundung), (iv) proceedings for a postponement of bankruptcy pursuant to article 820 in conjunction with article 725a of the Swiss Code of Obligations (Konkursaufschub) or (v) any proceedings pursuant to article 819 in conjunction with article 731b, and articles 821 and 939, of the Swiss Code of Obligations that lead to its dissolution or liquidation, or any proceeding having similar effects in force at that time.
AutoNDA by SimpleDocs
Swiss Terms. In this Agreement, where it relates to a Foreign Loan Party that has its registered office in Switzerland and is registered with the competent commercial register in Switzerland and unless the contrary intention appears, a reference to:
Swiss Terms. In this Agreement, where it relates to a Swiss entity, a reference to:

Related to Swiss Terms

  • Dutch Terms In this Agreement, where it relates to a Dutch entity, a reference to:

  • Automatic Cashless Exercise upon Expiration In the event that, upon the Expiration Date, the fair market value of one Share (or other security issuable upon the exercise hereof) as determined in accordance with Section 1.3 above is greater than the Warrant Price in effect on such date, then this Warrant shall automatically be deemed on and as of such date to be exercised pursuant to Section 1.2 above as to all Shares (or such other securities) for which it shall not previously have been exercised, and the Company shall, within a reasonable time, deliver a certificate representing the Shares (or such other securities) issued upon such exercise to Holder.

  • Original Terms Unmodified The terms of the Mortgage Note and Mortgage have not been impaired, waived, altered or modified in any respect, from the date of origination except by a written instrument which has been recorded, if necessary to protect the interests of the Purchaser, and which has been delivered to the Custodian or to such other Person as the Purchaser shall designate in writing, and the terms of which are reflected in the related Mortgage Loan Schedule. The substance of any such waiver, alteration or modification has been approved by the issuer of any related PMI Policy and the title insurer, if any, to the extent required by the policy, and its terms are reflected on the related Mortgage Loan Schedule, if applicable. No Mortgagor has been released, in whole or in part, except in connection with an assumption agreement, approved by the issuer of any related PMI Policy and the title insurer, to the extent required by the policy, and which assumption agreement is part of the Mortgage Loan File delivered to the Custodian or to such other Person as the Purchaser shall designate in writing and the terms of which are reflected in the related Mortgage Loan Schedule;

  • Credit Terms Notwithstanding Section 3.2, above, Station may grant credit terms to Advertiser, subject to Station’s completion of a satisfactory credit check. If Station has granted Advertiser credit terms, payment is due within thirty (30) days of invoice date. Notwithstanding the foregoing, Station reserves the right to revoke Advertiser’s credit in the event Station reasonably determines that Advertiser is no longer creditworthy. In such an instance, Station may require payments for future Orders or Campaigns to be on a cash-in-advance basis (and, in such an event, such payments must be made no later than five (5) business days prior to the Campaign start date in accordance with Section 3.2, above).

  • Non-Exclusive Agreement The services of the Adviser to the Fund under this Agreement are not to be deemed exclusive, and the Adviser shall be free to render similar services or other services to others so long as its services hereunder are not impaired thereby.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.